[認真] 想請問各位為什麼對"歪國人"這個詞感冒?

看板CCRomance作者 (chikacheu)時間13年前 (2011/01/10 02:31), 編輯推噓6(605)
留言11則, 8人參與, 最新討論串1/1
之前發文用了歪國人這個詞 很多人反映不太喜歡這個詞 因為我平時常開玩笑 又十年不住在台灣 所以對台灣的流行文化一知半解 當初用只是覺得很俏皮 我想大家對這個詞感冒一定有什麼我不知道的原因吧 所以這次事很認真的想要問問大家 歪國人的的是很冒犯的字眼嗎? for future reference該怎麼訂正呢? 真的很抱歉第一次發文就冒犯到大家 自介文文章代碼為? 1. 請按 a ,輸入你/妳的id,找到自介。 2. 在自介文前按 Q ,會出現文章代號! ----------------------(以上請勿刪除)---- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.121.232.17

01/10 03:49, , 1F
應該是因為那詞在某些版專指在台灣不務正業 佔台灣女生便宜
01/10 03:49, 1F

01/10 03:51, , 2F
不屑台灣但還一直待之類的外國人 但這邊大家另一半都不是
01/10 03:51, 2F

01/10 03:52, , 3F
那樣的人 所以以後就直接說外國人吧
01/10 03:52, 3F

01/10 04:27, , 4F
樓上正解
01/10 04:27, 4F

01/10 04:51, , 5F
推一樓.所以要看你使用的場合囉.
01/10 04:51, 5F

01/10 05:23, , 6F
本來在口語上說感覺滿俏皮的 但現在都被用來指一樓說的
01/10 05:23, 6F

01/10 05:24, , 7F
那種外國人、隨便女孩的男朋友....
01/10 05:24, 7F

01/10 07:01, , 8F
原來如此~謝謝妳們的講解
01/10 07:01, 8F

01/10 18:28, , 9F
我以為是模仿外國人講中文的腔調 噗噗
01/10 18:28, 9F

01/11 01:20, , 10F
一開始應該是在模仿外國人講中文腔調 但後來變調了這樣
01/11 01:20, 10F

01/13 12:07, , 11F
模仿外國人講中文+1
01/13 12:07, 11F
文章代碼(AID): #1DAVyG8b (CCRomance)