[歌詞] at light speed (“そのスピードで” e …

看板Buri-Guri作者 (╮(╯╰)╭)時間14年前 (2010/02/25 15:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
at light speed (“そのスピードで”english ver.) Kick off my muddy worn out shoes. The phone is ringing. I am in my room with no air. This night I lost my fairy tale when she came to me and put her magic spell on me. Why is everything precious to me going away? The devil in my heart's waving to me. Sweet hot chocolate warms up my frozen body and always makes me feel alright. Let's quickly blow out the flame of this long lit lamp. Oh let us trust fate in this limited world. I can see myself crying in the mirror. Oh... Cosmic light filters out through the wings of my sadness on its way to the lonely moon. The starry night knows how I feel. Pieces of my heart disperse like stardust lost in the galaxy broken down at light speed. Night and day I cant find my way out and there's nothing left. I cry and laugh and sleep and play. Such a shy and trembling devil lives in my heart and he is smiling at me, makes me feel so sad. If I can break this spell, "my angel" maybe I can take one step ahead this morning. Reach out my hand to the sun, feel the wind and raindrops, break the mirror of this nightmare. Before I lose my will, I wanna scream my true feeling but I know it won't change anything at all. So I take a deep breath and just keep moving forward. Cosmic light filters out through the wings of my sadness on its way to the lonely moon. The starry night knows how I feel Pieces of my heart disperse like stardust lost in the galaxy moving on at light speed. I'm heading to the stars as my heart desires, I'll never lose my way, I don't care if people see and make fun of me when I stumble and burst into tears as this world keeps on changing at light speed moving on at light speed. -- 是誰?是誰如此愛顧我?使他 抛棄了他那可愛的生命。 倘若有人願為我沈溺於海中, 那麼我將從石質回歸 於生命,於生命中甦醒。 我多麼渴望汩汩的血液; 石塊多麼沈 寂。 我夢想著生命;生命多麼美好。 沒有人有此勇氣, 使我心甦醒? 倘若我將有 一回存在於生命之中,  被賦予最寶貴之物時.... 那麼我將獨自飲泣吧。  為了回想 我的石質而飲泣。 我的血液對我有何助益?倘若它已如滴滴鮮紅的成熟葡萄酒。 想將 最愛我的人,自深海低處 喚醒, 如此,依然無法做到。      -《石像之歌》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.168.151
文章代碼(AID): #1BXYKSj1 (Buri-Guri)