Fw: 日文聖經一問

看板Brethren作者 (gugian)時間9年前 (2015/05/09 22:47), 9年前編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板 #1LI3UMbH ] 作者: lirqa (Prankster) 看板: NIHONGO 標題: 日文聖經一問 時間: Tue May 5 11:22:59 2015 皆さん、こんにちは。 さて、過ぎ越しの祭りと種なしパンの祝いが2日後に迫っていたので、祭司長律法学者 たちはどうしたらエイスを騙して捉え、殺すことができるだろうか、とけんめいであっ た。 過兩天是逾越節,又是除酵節,祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌,殺他。 (馬可福音十四章一節) 請問這裡的「けんめい」是什麼意思? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.210.39.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1430796182.A.951.html

05/05 11:33, , 1F
けんめい [0] 【懸命】
05/05 11:33, 1F

05/05 11:33, , 2F
力を尽くして頑張るさま。命がけ。精一杯
05/05 11:33, 2F

05/05 11:35, , 3F
這個 ? 還有三個同音的 沒看過聖經
05/05 11:35, 3F

05/05 11:35, , 4F
上下文再多一點 才知道用哪個字
05/05 11:35, 4F

05/05 16:23, , 5F
應該是樓上查的那個字沒錯
05/05 16:23, 5F

218.210.39.128, , 6F
ご答えいただきどうもありがとうございます
218.210.39.128, 6F
※ 編輯: lirqa (218.210.39.128), 05/05/2015 23:15:25

05/05 23:30, , 7F
↑應該是ご返答orお答え
05/05 23:30, 7F

05/05 23:32, , 8F
ご+漢語,お+和語
05/05 23:32, 8F

05/06 10:32, , 9F
確かに。どうもありがとうございます。
05/06 10:32, 9F

05/06 15:33, , 10F
不曉得是什麼版本的聖書?只有查到網頁
05/06 15:33, 10F

05/06 15:33, , 11F
,沒找到相關的版本
05/06 15:33, 11F

05/06 18:09, , 12F
我讀的是日本友人寄來教會使用的「新改譯」
05/06 18:09, 12F

05/06 18:09, , 13F
版本...
05/06 18:09, 13F

05/07 22:05, , 14F
3Q
05/07 22:05, 14F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: huangweirong (114.45.128.23), 05/09/2015 22:47:12

05/10 17:49, , 15F
弟兄/姊妹真是努力。佩服你。但我不會日文。
05/10 17:49, 15F
文章代碼(AID): #1LJXtnuz (Brethren)