Re: [求助] 女友說我不信任她(在線等
※ 引述《overshot (信義小魯)》之銘言:
: 剛剛戰線又開始了
: 女有現在在飯店的浴室邊哭邊洗澡
: 剛剛討論到最後我真的覺得我思路打死結了
: 緊急上來跟大家求助
: 看有沒有大大能幫我理解她的想法
: - -
: 前言
: 今天下午我們在新加坡的室內植物園看到很多蕨類長這樣
: https://i.imgur.com/4Jes8w8.jpg
: 她突然有感而發:「如果以後我有錢也要把家裡弄成這樣」
: 我說:「哇這要超多錢的耶」
: 她:「你這不是廢話嗎?」
: 我說:「對阿可能要付出很多的努力才行」
: 然後她就爆炸了
: 不是炸開那種,是瞬間變成超級低氣壓
: 我認真覺得不對勁,我問她還好嗎?
: 她說:「為什麼你會覺得我沒在努力?」
: 等等等等,為什麼變成這樣?
: 這兩句(我自己覺得)跟她完全沒關係吧?
: 只是客觀陳述一件事實:「這種造景很燒錢要很多錢所以要付出很多東西而已」
: 為什麼他會覺得我在質疑她?!!
: 剛剛回到飯店她重開這件事情的話題
: 又爆了(也哭到爆 )
: 她認為事情的根本就是我不信任她、覺得她都沒在努力才會說出這種話潑她冷水
: 而且短短的一分鐘重複兩次(很多錢、要付出很多努力)
: 我一直強調我真的沒這個意思可是她完全聽不進去
: 覺得大部分人聽到我這種回答都會很不舒服
: 求救
: 我真的不知道該怎麼辦才好
: 這兩句陳述事實的話真的帶有這麼強烈的不信任感嗎 ?
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
先說,沒有對錯
既然原po想要理解
我這篇就試著站在女友的感受來論述
以下先舉些例子:
----------------------
<EX1.>
對話一
A: 以後家裡我也想弄成這種感覺!
B: 哇,這看起來就要很多錢
A: 我知道啊
B: 那你要更努力啊
A: ....
對話二
A: 以後家裡我也想弄成這種感覺!
B: 你想要在家裡種很多植物哦?
A: 可能就點綴一些蕨類吧
B: 也要池塘流水那一些嗎?
A: 也不錯啊
B: 哇 大工程耶 感覺很燒錢
A: 哈哈 對啊 想想而已啦
<EX2.>
對話一
A: 我以後也想養寵物
B: 養寵物要花很多心思
A: 我會好好照顧牠們的啦
B: 我覺得你需要更有責任感
A: ...
對話二
A: 我以後也想養寵物
B: 那你想養什麼啊?
A: 貓不錯 但我更喜歡狗
B: 我也喜歡狗
A: 是齁!
B: 對啊 不過養狗就每天要遛狗
然後出遠門要想辦法安頓他們
A: 也是啦,真的要花時間的
<EX3.>
對話一
A: 我覺得小孩好可愛
B: 我認為小孩教育很重要
A: 我知道啊
B: 你要想清楚養小孩要面對那些壓力
A: ....
對話二
A: 我覺得小孩好可愛
B: 那你喜歡男生還是女生
A: 男生
B: 為什麼?
A: 齁!我才不想幫我自己生一個情敵啦
B: 傻瓜 女兒怎麼跟你比啊?
你才是我一輩子要疼的
A: 嘻嘻 <3
---------------------------------------
這兩種對話沒有對錯
而每個人都有很多想要的(夢想)
當她跟你講的時候
其實很多時候就只是想找一個話題
預期的是,你能夠對她的夢想感興趣
一起聊聊天、滿足一下想像
你先試著先參與她的話題
如果真的,越講越詳細
自然會討論到現實面有什麼難處
我相信這樣,原po女友是可以接受的
在還沒有談得這麼詳細
人家只是在講幹話的時候
你就打槍下去
女友當然覺得被波冷水
心思細膩的更覺得你是在針對她
以上
-----
Sent from JPTT on my HTC_U-3u.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.152.45 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1565835107.A.0C2.html
推
08/15 10:21,
4年前
, 1F
08/15 10:21, 1F
→
08/15 10:21,
4年前
, 2F
08/15 10:21, 2F
→
08/15 10:22,
4年前
, 3F
08/15 10:22, 3F
→
08/15 10:22,
4年前
, 4F
08/15 10:22, 4F
推
08/15 10:22,
4年前
, 5F
08/15 10:22, 5F
→
08/15 10:23,
4年前
, 6F
08/15 10:23, 6F
→
08/15 10:23,
4年前
, 7F
08/15 10:23, 7F
→
08/15 10:24,
4年前
, 8F
08/15 10:24, 8F
推
08/15 10:29,
4年前
, 9F
08/15 10:29, 9F
→
08/15 10:29,
4年前
, 10F
08/15 10:29, 10F
→
08/15 10:29,
4年前
, 11F
08/15 10:29, 11F
→
08/15 10:29,
4年前
, 12F
08/15 10:29, 12F
→
08/15 10:29,
4年前
, 13F
08/15 10:29, 13F
→
08/15 10:29,
4年前
, 14F
08/15 10:29, 14F
推
08/15 10:43,
4年前
, 15F
08/15 10:43, 15F
推
08/15 10:55,
4年前
, 16F
08/15 10:55, 16F
→
08/15 10:55,
4年前
, 17F
08/15 10:55, 17F
→
08/15 11:08,
4年前
, 18F
08/15 11:08, 18F
→
08/15 11:08,
4年前
, 19F
08/15 11:08, 19F
→
08/15 11:08,
4年前
, 20F
08/15 11:08, 20F
→
08/15 11:08,
4年前
, 21F
08/15 11:08, 21F
推
08/15 11:37,
4年前
, 22F
08/15 11:37, 22F
推
08/15 11:41,
4年前
, 23F
08/15 11:41, 23F
→
08/15 11:41,
4年前
, 24F
08/15 11:41, 24F
推
08/15 11:49,
4年前
, 25F
08/15 11:49, 25F
→
08/15 11:49,
4年前
, 26F
08/15 11:49, 26F
→
08/15 11:49,
4年前
, 27F
08/15 11:49, 27F
→
08/15 11:49,
4年前
, 28F
08/15 11:49, 28F
→
08/15 11:51,
4年前
, 29F
08/15 11:51, 29F
→
08/15 11:51,
4年前
, 30F
08/15 11:51, 30F
→
08/15 11:51,
4年前
, 31F
08/15 11:51, 31F
→
08/15 11:51,
4年前
, 32F
08/15 11:51, 32F
→
08/15 11:53,
4年前
, 33F
08/15 11:53, 33F
→
08/15 11:53,
4年前
, 34F
08/15 11:53, 34F
→
08/15 11:53,
4年前
, 35F
08/15 11:53, 35F
推
08/16 14:07,
4年前
, 36F
08/16 14:07, 36F
討論串 (同標題文章)