[討論] 女友摔車你們會去看她嗎消失
現在這裡跟一開始不小心
因為我的手殘
誤刪到推文的鄉民
感到真的很抱歉
我不是故意的
也趕緊找到備份回復了QQ
本人在上星期四9/27
聽從義交指揮騎進施工刨路地段
因路面與新柏油路有高低差害摔車。
另一半受傷你們會怎樣的關心方式呢?
我是同意不嚴重不需特地去看,
但是關心對方我覺得很重要QQ
只要讓對方感到心安
不需要特地去看她也不會怎麼樣
不過我男友這麼多天是沒什麼表示
也沒有電話聯絡也沒有來看我。
我今天有問他要不要來看我
他說找一天出來玩
嗯~~黑人問號?出來玩?哈哈
標題是我想問的QQ
好奇大家對另一半受傷
取決什麼程度會表達怎樣的關心~
謝謝大家給的意見^^
排版真的對不起
我是第一次
我不太會用手機排版
SORRY傷各位眼睛。
※ 編輯: Woodyqueen (111.252.172.170), 10/02/2018 20:21:54
推 luttasblaze: 分 10/02 19:21
推 tellthe: 男友出車禍有辦法的話一定去看啊,不過看起來你時間很少 10/02 19:22
→ tellthe: 欸又遠距,只有星期五晚上他比較可以去看你?他那天在做 10/02 19:22
→ tellthe: 什麼啊? 10/02 19:22
→ athena1983: 先說你們幾歲 10/02 19:24
推 tsailan: 你男友想你都去外島玩了,應該沒事?你也可以視訊他呀 10/02 19:24
→ Woodyqueen: 23了 10/02 19:25
→ ice106238: 覺得誇張... 10/02 19:25
推 catspajamas: 先說排版好讓人痛苦,意見也同樓上,然後祝早日康復 10/02 19:25
→ catspajamas: 意見同tsailan 覺得出去玩那段抵銷了原有擔心的能量 10/02 19:26
→ Woodyqueen: 我50%機率打給他都沒人接都跟我說他很忙... 10/02 19:26
推 ssabjm: 他不知道妳摔的嚴重程度吧?你還能打給他,他可能覺得傷 10/02 19:26
→ ssabjm: 的不嚴重吧 10/02 19:26
→ Woodyqueen: C大抱歉,第一次使用 10/02 19:27
→ catspajamas: 不過一個多月沒見面是?你們本來見面頻度就低嗎@@ 10/02 19:27
推 winnie830925: 這排版真的很痛苦... 祝康復 10/02 19:28
→ catspajamas: 建議你可以直接跟他說,希望他見你,需要他安慰 10/02 19:28
推 geniuspencer: 覺得還好欸,他應該是想說你剛受傷還能去外島玩不嚴 10/02 19:28
→ geniuspencer: 重沒必要特地探望吧 10/02 19:28
→ Woodyqueen: 但都已經回來兩天不是嗎?就完全不擔心了嗎? 10/02 19:28
→ catspajamas: 表達自己的需要和脆弱可以增進感情啊~ 10/02 19:28
→ Woodyqueen: 對不起各位QQ我等等重新排版 10/02 19:29
→ catspajamas: 不要暗自猜心然後小劇場自己煎熬啊,想要就直講吧 10/02 19:29
推 friedrich: 趁年輕 快分 然後好好想想你到底要什麼。 10/02 19:31
推 tellthe: 工作完晚上要台中台南來回很驚人的累欸.. 10/02 19:31
→ Woodyqueen: 但是外島是本來就已經訂好房間不能退也很早就跟對方 10/02 19:31
→ Woodyqueen: 說了,雖說是擦傷但其實傷口還是很痛外島都吹海風。 10/02 19:31
→ passissue: 妳這樣要人家評論,也不清楚妳們之前互動頻率是高是低 10/02 19:32
→ Woodyqueen: 男友家是不分假日工作喔,他家是軍警用品店 10/02 19:32
→ passissue: ,或許妳只是希望男友多關心妳,妳大可直接跟對方說啊 10/02 19:32
→ passissue: ,這樣murmur妳心裡有比較好受嗎?妳還不是希望跟男友 10/02 19:32
→ passissue: 討拍,而不是跟網友討拍。 10/02 19:32
→ bane1132: 要就直接講,在那小劇場一直猜讓人很煩 10/02 19:32
→ Woodyqueen: 所以算是業務 10/02 19:32
噓 gox1117: 排版 10/02 19:32
→ passissue: 對了,祝早日康復。 10/02 19:33
推 iLeyaSin365: 會啊 10/02 19:33
→ Woodyqueen: 噢我忘了補上我今天有問他要不要來看我,他回說在找一 10/02 19:33
→ Woodyqueen: 天出來玩。嗯????出來玩? 10/02 19:33
※ 編輯: Woodyqueen (111.252.172.170), 10/02/2018 19:41:05
推 tsailan: 你的回文,讓我覺得你人沒事,可是你需要慎重的慰問 10/02 19:37
→ tsailan: 然後拿鮮花、水果,去看你的傷病 10/02 19:37
推 namis77: 這篇拿給男友看不就好了 10/02 19:39
→ Woodyqueen: T大不好意思,都過這麼多天了我能有什麼事TT 10/02 19:42
→ Woodyqueen: 只是問大家對於自己女友受傷會不會去看她?有需要扯 10/02 19:43
→ Woodyqueen: 到我怎麼樣怎麼樣的嗎QQ 10/02 19:43
※ 編輯: Woodyqueen (111.252.172.170), 10/02/2018 19:47:42
→
10/02 20:13, , 1F
10/02 20:13, 1F
推
10/02 20:13, , 2F
10/02 20:13, 2F
→
10/02 20:13, , 3F
10/02 20:13, 3F
→
10/02 20:14, , 4F
10/02 20:14, 4F
→
10/02 20:14, , 5F
10/02 20:14, 5F
→
10/02 20:14, , 6F
10/02 20:14, 6F
→
10/02 20:14, , 7F
10/02 20:14, 7F
噓
10/02 20:14, , 8F
10/02 20:14, 8F
噓
10/02 20:14, , 9F
10/02 20:14, 9F
→
10/02 20:15, , 10F
10/02 20:15, 10F
→
10/02 20:15, , 11F
10/02 20:15, 11F
→
10/02 20:16, , 12F
10/02 20:16, 12F
推
10/02 20:16, , 13F
10/02 20:16, 13F
→
10/02 20:16, , 14F
10/02 20:16, 14F
→
10/02 20:18, , 15F
10/02 20:18, 15F
→
10/02 20:18, , 16F
10/02 20:18, 16F
→
10/02 20:18, , 17F
10/02 20:18, 17F
→
10/02 20:20, , 18F
10/02 20:20, 18F
推
10/02 20:22, , 19F
10/02 20:22, 19F
→
10/02 20:23, , 20F
10/02 20:23, 20F
→
10/02 20:23, , 21F
10/02 20:23, 21F
→
10/02 20:23, , 22F
10/02 20:23, 22F
→
10/02 20:23, , 23F
10/02 20:23, 23F
→
10/02 20:24, , 24F
10/02 20:24, 24F
→
10/02 20:24, , 25F
10/02 20:24, 25F
→
10/02 20:24, , 26F
10/02 20:24, 26F
推
10/02 20:24, , 27F
10/02 20:24, 27F
→
10/02 20:25, , 28F
10/02 20:25, 28F
噓
10/02 20:25, , 29F
10/02 20:25, 29F
→
10/02 20:25, , 30F
10/02 20:25, 30F
→
10/02 20:25, , 31F
10/02 20:25, 31F
噓
10/02 20:26, , 32F
10/02 20:26, 32F
→
10/02 20:26, , 33F
10/02 20:26, 33F
推
10/02 20:26, , 34F
10/02 20:26, 34F
→
10/02 20:27, , 35F
10/02 20:27, 35F
→
10/02 20:27, , 36F
10/02 20:27, 36F
→
10/02 20:27, , 37F
10/02 20:27, 37F
→
10/02 20:27, , 38F
10/02 20:27, 38F
→
10/02 20:27, , 39F
10/02 20:27, 39F
還有 145 則推文
還有 3 段內文
→
10/02 22:12, , 185F
10/02 22:12, 185F
噓
10/02 22:12, , 186F
10/02 22:12, 186F
推
10/02 22:15, , 187F
10/02 22:15, 187F
→
10/02 22:15, , 188F
10/02 22:15, 188F
推
10/02 22:18, , 189F
10/02 22:18, 189F
→
10/02 22:19, , 190F
10/02 22:19, 190F
→
10/02 22:19, , 191F
10/02 22:19, 191F
→
10/02 22:20, , 192F
10/02 22:20, 192F
→
10/02 22:21, , 193F
10/02 22:21, 193F
→
10/02 22:21, , 194F
10/02 22:21, 194F
噓
10/02 22:22, , 195F
10/02 22:22, 195F
→
10/02 22:24, , 196F
10/02 22:24, 196F
※ 編輯: Woodyqueen (111.252.172.170), 10/02/2018 22:35:33
推
10/02 22:50, , 197F
10/02 22:50, 197F
噓
10/02 22:55, , 198F
10/02 22:55, 198F
推
10/02 23:02, , 199F
10/02 23:02, 199F
推
10/02 23:13, , 200F
10/02 23:13, 200F
→
10/02 23:14, , 201F
10/02 23:14, 201F
→
10/02 23:14, , 202F
10/02 23:14, 202F
噓
10/02 23:15, , 203F
10/02 23:15, 203F
→
10/02 23:20, , 204F
10/02 23:20, 204F
推
10/02 23:26, , 205F
10/02 23:26, 205F
推
10/02 23:31, , 206F
10/02 23:31, 206F
推
10/02 23:45, , 207F
10/02 23:45, 207F
推
10/02 23:53, , 208F
10/02 23:53, 208F
噓
10/02 23:53, , 209F
10/02 23:53, 209F
推
10/02 23:54, , 210F
10/02 23:54, 210F
噓
10/02 23:55, , 211F
10/02 23:55, 211F
推
10/03 00:27, , 212F
10/03 00:27, 212F
推
10/03 00:31, , 213F
10/03 00:31, 213F
推
10/03 00:43, , 214F
10/03 00:43, 214F
推
10/03 00:52, , 215F
10/03 00:52, 215F
→
10/03 00:52, , 216F
10/03 00:52, 216F
推
10/03 01:48, , 217F
10/03 01:48, 217F
推
10/03 02:44, , 218F
10/03 02:44, 218F
噓
10/03 03:06, , 219F
10/03 03:06, 219F
推
10/03 03:54, , 220F
10/03 03:54, 220F
→
10/03 03:54, , 221F
10/03 03:54, 221F
→
10/03 03:54, , 222F
10/03 03:54, 222F
推
10/03 05:05, , 223F
10/03 05:05, 223F