以前他說話常常都是很溫和 也不會一副不耐煩
現在就很容易跩跩不耐煩的感覺 講話很容易讓人覺得不爽
但我不知道是真的他有跩不在乎我的感受 還是我自己太玻璃心
所以想來發問…如果是我的問題 我很願意被鞭醒
最近類似的對話層出不窮
就像剛剛 我們在討論要買一個共用的東西
(東西是一起出錢的,一人一半)
討論中
他提出說他覺得只要最便宜堪用的就好
我說我覺得那東西如果能選有附某樣物品的會比較好 因為可能只差個一點點錢
我覺得多那一點錢 cp值是划得來的 但是我也沒有一定要那樣物品
就只是提出來討論
過一下他回說 那不然就選我說的二個的其中一個
我想說那應該他覺得我說的不錯吧?
結果他後面就補一句 沒有啊 是非得要選有附那個物品的話 那也只能選那一個了
我想說非得?!我有強迫你一定要選我列的嗎?我只是提出來討論
如果不想 可以選別的也沒關係
他就說 我沒有說妳強迫啊~是尊重妳的意見~
還補一句 "妳以為我這麼好強迫嗎?要強迫妳也強迫不來"
看完我整個…怒 我就說 如果以後有類似的問題 你自己做決定就好
我不懂 講話一定要這麼跩嗎?!
我只是覺得這樣的講話很不能接受…說尊重 可是我沒有被尊重的感覺
我覺得溝通真的很困難…這能怎麼溝通?!真的很不舒服
因為最近類似的對話越來越多,覺得很煩燥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.113.205
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1507785645.A.603.html
※ 編輯: miela (114.44.113.205), 10/12/2017 13:21:54
→
10/12 13:24, , 1F
10/12 13:24, 1F
推
10/12 13:25, , 2F
10/12 13:25, 2F
→
10/12 13:25, , 3F
10/12 13:25, 3F
→
10/12 13:25, , 4F
10/12 13:25, 4F
→
10/12 13:26, , 5F
10/12 13:26, 5F
→
10/12 13:27, , 6F
10/12 13:27, 6F
那個附的物品也不是指另外附贈了什麼
就可能像是沙發有 設計有扶手的沙發和設計沒有扶手的沙發
我提出覺得可以選有扶手的 因為和沒扶手的價格沒有差很多 這樣
→
10/12 13:30, , 7F
10/12 13:30, 7F
推
10/12 13:31, , 8F
10/12 13:31, 8F
→
10/12 13:31, , 9F
10/12 13:31, 9F
→
10/12 13:31, , 10F
10/12 13:31, 10F
→
10/12 13:32, , 11F
10/12 13:32, 11F
噓
10/12 13:37, , 12F
10/12 13:37, 12F
→
10/12 13:37, , 13F
10/12 13:37, 13F
→
10/12 13:38, , 14F
10/12 13:38, 14F
推
10/12 13:38, , 15F
10/12 13:38, 15F
→
10/12 13:39, , 16F
10/12 13:39, 16F
→
10/12 13:39, , 17F
10/12 13:39, 17F
噓
10/12 13:40, , 18F
10/12 13:40, 18F
→
10/12 13:40, , 19F
10/12 13:40, 19F
→
10/12 13:40, , 20F
10/12 13:40, 20F
發文的確就是想確認是不是我自己太玻璃心了…
→
10/12 13:40, , 21F
10/12 13:40, 21F
→
10/12 13:41, , 22F
10/12 13:41, 22F
噓
10/12 13:41, , 23F
10/12 13:41, 23F
→
10/12 13:41, , 24F
10/12 13:41, 24F
我覺得"非得"還好
讓人刺眼的是 後面那句 "妳以為我這麼好強迫嗎?要強迫妳也強迫不來"
T_T
※ 編輯: miela (114.44.113.205), 10/12/2017 13:47:46
→
10/12 13:43, , 25F
10/12 13:43, 25F
→
10/12 13:43, , 26F
10/12 13:43, 26F
推
10/12 13:44, , 27F
10/12 13:44, 27F
噓
10/12 13:44, , 28F
10/12 13:44, 28F
→
10/12 13:46, , 29F
10/12 13:46, 29F
噓
10/12 13:48, , 30F
10/12 13:48, 30F
→
10/12 13:49, , 31F
10/12 13:49, 31F
噓
10/12 13:49, , 32F
10/12 13:49, 32F
呃…可是我們是打字對話的
※ 編輯: miela (114.44.113.205), 10/12/2017 13:50:43
→
10/12 13:50, , 33F
10/12 13:50, 33F
→
10/12 13:51, , 34F
10/12 13:51, 34F
噓
10/12 13:51, , 35F
10/12 13:51, 35F
還有 22 則推文
還有 1 段內文
→
10/12 14:07, , 58F
10/12 14:07, 58F
恩…必須說謝謝j大 我覺得妳的建議很受用 的確不要用負面的去想
我第一時間就往負面的去想 所以直接爆氣 唉…
噓
10/12 14:08, , 59F
10/12 14:08, 59F
→
10/12 14:08, , 60F
10/12 14:08, 60F
→
10/12 14:09, , 61F
10/12 14:09, 61F
→
10/12 14:09, , 62F
10/12 14:09, 62F
推
10/12 14:11, , 63F
10/12 14:11, 63F
→
10/12 14:11, , 64F
10/12 14:11, 64F
→
10/12 14:11, , 65F
10/12 14:11, 65F
的確覺得要步入冷淡期了… 所以想發文檢討自己的問題
→
10/12 14:13, , 66F
10/12 14:13, 66F
※ 編輯: miela (114.44.113.205), 10/12/2017 14:18:58
→
10/12 14:14, , 67F
10/12 14:14, 67F
→
10/12 14:14, , 68F
10/12 14:14, 68F
→
10/12 14:15, , 69F
10/12 14:15, 69F
→
10/12 14:16, , 70F
10/12 14:16, 70F
→
10/12 14:16, , 71F
10/12 14:16, 71F
→
10/12 14:17, , 72F
10/12 14:17, 72F
→
10/12 14:18, , 73F
10/12 14:18, 73F
→
10/12 14:18, , 74F
10/12 14:18, 74F
→
10/12 14:19, , 75F
10/12 14:19, 75F
→
10/12 14:19, , 76F
10/12 14:19, 76F
噓
10/12 14:21, , 77F
10/12 14:21, 77F
→
10/12 14:21, , 78F
10/12 14:21, 78F
→
10/12 14:23, , 79F
10/12 14:23, 79F
→
10/12 14:23, , 80F
10/12 14:23, 80F
→
10/12 14:23, , 81F
10/12 14:23, 81F
→
10/12 14:23, , 82F
10/12 14:23, 82F
→
10/12 14:23, , 83F
10/12 14:23, 83F
→
10/12 14:23, , 84F
10/12 14:23, 84F
→
10/12 14:24, , 85F
10/12 14:24, 85F
→
10/12 14:25, , 86F
10/12 14:25, 86F
→
10/12 14:25, , 87F
10/12 14:25, 87F
→
10/12 14:26, , 88F
10/12 14:26, 88F
→
10/12 14:26, , 89F
10/12 14:26, 89F
→
10/12 14:27, , 90F
10/12 14:27, 90F
→
10/12 14:27, , 91F
10/12 14:27, 91F
→
10/12 14:27, , 92F
10/12 14:27, 92F
→
10/12 14:30, , 93F
10/12 14:30, 93F
→
10/12 14:31, , 94F
10/12 14:31, 94F