Re: [求助] 是否該放棄或值得再努力?
身為一你文章裡收入前5%的女生
(不然你等一下又說我賺的少不懂你們)
我只能說看完你的文章覺得你還是單身好了
因為你不知道體諒、設身處地、將心比心
從你最後一段話就可以知道了
感覺你女友已經有不開心的想法
不溝通還在那邊
我很忙
我沒辦法給你這種愛情
我這種人就是這樣
一定還有其他女生不用甜蜜的戀愛
...etc
戀愛不用甜蜜,不然要幹嘛?
你懂工作一整天,看到心愛的人的臉的感動嗎?
你懂工作一整天,聽到到心愛的人的聲音的感動嗎?
你懂什麼叫作甜蜜的負擔嗎?
還是你只懂你要上床的時候甜言蜜語兩句爽完就好,不想要的時候就給一句:
我很忙碌沒辦法給你這種愛情
你還大言不慚有人要穩定的高收入、各取所需
我覺得你乾脆去包養好了,不要去招惹談感情的女生,免得到最後還落的你一句:
還不是看上我的錢
對不起,我不覺得這種人可以成功
禽獸尚且知情感
自己說不懂情感的要不就不承認自己不愛對方
不然就......ox不如
e04
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.182.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1462199992.A.6F1.html
推
05/02 22:45, , 1F
05/02 22:45, 1F
※ 編輯: willbe165 (101.12.182.94), 05/02/2016 22:50:37
推
05/02 22:50, , 2F
05/02 22:50, 2F
推
05/02 22:52, , 3F
05/02 22:52, 3F
推
05/02 22:55, , 4F
05/02 22:55, 4F
推
05/02 22:58, , 5F
05/02 22:58, 5F
推
05/02 23:00, , 6F
05/02 23:00, 6F
推
05/02 23:01, , 7F
05/02 23:01, 7F
→
05/02 23:04, , 8F
05/02 23:04, 8F
推
05/02 23:05, , 9F
05/02 23:05, 9F
→
05/02 23:05, , 10F
05/02 23:05, 10F
→
05/02 23:05, , 11F
05/02 23:05, 11F
推
05/02 23:05, , 12F
05/02 23:05, 12F
噓
05/02 23:05, , 13F
05/02 23:05, 13F
賺多少很重要嗎?
我講在前是免得他說我不懂他們這種"賺很多"的人的辛苦
中文,請好一點
推
05/02 23:07, , 14F
05/02 23:07, 14F
推
05/02 23:08, , 15F
05/02 23:08, 15F
推
05/02 23:08, , 16F
05/02 23:08, 16F
→
05/02 23:09, , 17F
05/02 23:09, 17F
※ 編輯: willbe165 (101.12.182.94), 05/02/2016 23:11:24
推
05/02 23:11, , 18F
05/02 23:11, 18F
你現在是在暗示我是出去賣的嗎
※ 編輯: willbe165 (101.12.182.94), 05/02/2016 23:12:13
推
05/02 23:11, , 19F
05/02 23:11, 19F
※ 編輯: willbe165 (101.12.182.94), 05/02/2016 23:13:06
→
05/02 23:13, , 20F
05/02 23:13, 20F
推
05/02 23:13, , 21F
05/02 23:13, 21F
推
05/02 23:14, , 22F
05/02 23:14, 22F
→
05/02 23:14, , 23F
05/02 23:14, 23F
推
05/02 23:16, , 24F
05/02 23:16, 24F
推
05/02 23:16, , 25F
05/02 23:16, 25F
推
05/02 23:17, , 26F
05/02 23:17, 26F
推
05/02 23:18, , 27F
05/02 23:18, 27F
推
05/02 23:18, , 28F
05/02 23:18, 28F
→
05/02 23:18, , 29F
05/02 23:18, 29F
推
05/02 23:25, , 30F
05/02 23:25, 30F
推
05/02 23:30, , 31F
05/02 23:30, 31F
推
05/02 23:37, , 32F
05/02 23:37, 32F
推
05/02 23:38, , 33F
05/02 23:38, 33F
推
05/02 23:38, , 34F
05/02 23:38, 34F
還有 138 則推文
還有 2 段內文
推
05/03 17:33, , 173F
05/03 17:33, 173F
推
05/03 19:25, , 174F
05/03 19:25, 174F
→
05/03 19:26, , 175F
05/03 19:26, 175F
→
05/03 19:27, , 176F
05/03 19:27, 176F
推
05/03 19:57, , 177F
05/03 19:57, 177F
→
05/03 19:57, , 178F
05/03 19:57, 178F
推
05/03 20:36, , 179F
05/03 20:36, 179F
推
05/03 21:34, , 180F
05/03 21:34, 180F
推
05/03 21:50, , 181F
05/03 21:50, 181F
推
05/03 22:03, , 182F
05/03 22:03, 182F
推
05/03 22:04, , 183F
05/03 22:04, 183F
→
05/03 22:05, , 184F
05/03 22:05, 184F
推
05/03 22:28, , 185F
05/03 22:28, 185F
推
05/03 22:33, , 186F
05/03 22:33, 186F
→
05/03 22:33, , 187F
05/03 22:33, 187F
推
05/03 22:35, , 188F
05/03 22:35, 188F
→
05/03 22:38, , 189F
05/03 22:38, 189F
推
05/04 00:16, , 190F
05/04 00:16, 190F
推
05/04 01:08, , 191F
05/04 01:08, 191F
推
05/04 01:48, , 192F
05/04 01:48, 192F
推
05/04 02:08, , 193F
05/04 02:08, 193F
推
05/04 02:25, , 194F
05/04 02:25, 194F
推
05/04 03:12, , 195F
05/04 03:12, 195F
推
05/04 06:51, , 196F
05/04 06:51, 196F
推
05/04 10:04, , 197F
05/04 10:04, 197F
推
05/04 10:33, , 198F
05/04 10:33, 198F
推
05/04 11:52, , 199F
05/04 11:52, 199F
推
05/04 12:19, , 200F
05/04 12:19, 200F
推
05/04 13:05, , 201F
05/04 13:05, 201F
噓
05/04 13:36, , 202F
05/04 13:36, 202F
推
05/04 14:27, , 203F
05/04 14:27, 203F
推
05/04 15:48, , 204F
05/04 15:48, 204F
推
05/04 16:25, , 205F
05/04 16:25, 205F
噓
05/05 02:18, , 206F
05/05 02:18, 206F
→
05/05 02:20, , 207F
05/05 02:20, 207F
推
05/05 08:54, , 208F
05/05 08:54, 208F
推
05/05 11:40, , 209F
05/05 11:40, 209F
推
05/05 17:05, , 210F
05/05 17:05, 210F
推
05/06 11:37, , 211F
05/06 11:37, 211F
推
05/07 00:14, , 212F
05/07 00:14, 212F
討論串 (同標題文章)