Re: [心情] 婚後金錢管理
看板Boy-Girl作者potter1529 (宋代才女唱元曲)時間10年前 (2013/09/03 22:40)推噓59(61推 2噓 66→)留言129則, 58人參與討論串34/37 (看更多)
※ 引述《pau3 (Pauline)》之銘言:
你的問題就是只會先扎一個稱手的稻草人,開砲掃射
然後打爆了稻草人以後洋洋得意
最後再跟大家說
看吧:「反正『有些』女人就這樣啦,我也不想講誰~」
但其實你的文章細看根本僅是在ptt吵架吵多了,抓到製造聲光效果的訣竅,
知道如何巧妙的轉移焦點,讓觀眾不知不覺陷入你引導的思維,偏離主題而不自知
你去從政或是做直銷肯定是一把好手。
1.
原文在說:「小時候爸媽會以一個家庭為單位去算帳,不會分成男跟女計算」
你回了什麼?
「..時代在變...價值觀大不相同...爸媽養小孩變成了--->不爽不要養...」
(共14行、264個字元)
完全就是莫名其妙
原文意思:爸媽的觀念是這樣,我覺得這樣是對的
你的意思:觀念跟著時代變了,現代人不知道感恩
你用惡劣的操作手法
先暗示所有觀眾:「現代有某些人不知感恩」
然後接著舉了四個例子:兩個唱歌、一個小叔、一個陽春麵送小菜
這四個例子先不論是你的親身經歷,還是三立看來的
都恰好是「女生不想付錢」、「女生習慣把別人的錢當自己的錢用」的故事
這些故事中,這些女生的觀念多數人看了都搖頭,覺得女生怎麼會這樣。
當然,邏輯上還是情感上來看,這些例子你罵的也有道理。
出現在別篇文章,大家還會很自然的當作個案來看,
但這篇文章很容易就跟前言首尾呼應,
引導成了「現代女生貪便宜又不知感恩」的結論
可是這整個結論怎麼來的?
來自你自己全新加入文章中的概念,來自你自己創造舉例的故事
既然都是全新的、你自己創造的
在你的主場,當然怎麼講都你對
2.
「為什麼會說你是慣老闆心態...別人身邊的經驗叫井底觀天」
(共11行、188個字元)
你的文章幾乎都是用「你自己的經歷」來做警世名言,
全男女板都知道你是戰女達人....
常常也的確令多數人覺得深得我心,因為你的「例子」裡面的對錯都很鮮明,
以至於大多數人都選擇性(或是被引導性的)忽略你文章中的問題:
(1)稻草人是你自己紮的的
(2)開地圖砲
不是第一次看到有人質疑你紮的稻草人,
之前你的反駁方法是,宣稱以後女性要自行在你的文章前加上「某些」,
但事實上你的文章中仍然是用你自己的稻草人,砲打全女性
現在我們可以看到,洋洋灑灑188個字元,強調自己的稻草人可信度,
講一堆,重點在哪裡?你的論點只有「反正就是有這種女人」
我在此呼籲各位板友,勿忘督割,「親身例子」都聽聽就好
尤其是那種來吵架的文章,不要依教奉行,淺意識中都被人家牽著走了。
「一個已經佔便宜的人你們不要整天都想著佔別人便宜好嗎...不如別發文」
(共5行、107字)
這一段話乍看之下也沒有錯,套用到政治、比賽、義務役或是服務業跟顧客...都可以
但你的文章總是這樣,
會在文章各處塞一些根本無關男女性質的思想,暗示『有一種』壞人存在
這些思想本身也許是對的,也許是沒有對錯可言,但是你又...
在文章中另外舉一些極端的女性行為,凸顯這幾個女性的價值觀很偏差
結合起來的效果就是,你那些無關男女甚至是非無關是非的思想,
成功引導兩者結合,女性很倒楣的就吃上了莫須有的罪名,
而且還有地圖砲的效果,觀眾潛意識就會將你的個案變成框架去檢視全部女性。
我個人覺得你很不厚道,而且發文抱持著強烈的惡意,
你的確時常點出部份事實,也不時說些警世名言讓人深深警惕,這些本身是好的
但是你會用話術將這些「事實」怪罪到全部女性身上,
用引導性的論點將「部份女性」暗示成全部女性的通病,
直白點就是自己扎稻草人打地圖砲。
不是沒人發現你的問題,
但隔壁板那些女板友不是跟你有私仇以至於胡言亂語,
或是就算看出你文章的問題,也不像你這麼瞭解ptt的觀眾喜歡看什麼戰文,
搞到最後變成裡外不是人。
結果發文戰你的女性好像都變成你文章中的「問題女性」。
我不是女性,我也不是要討好女性的狗腿,
我每次看到一群女性在女板不懂裝懂,講現在當兵很輕鬆,我就會一團火想戰爆她們,
但這跟用話術一次抹黑所有女性是兩碼子事,
是非對錯用說的可以講,
但請不要這樣無差別開砲,引導大部分懶得一一檢視你的板友,
你這樣真的很不厚道。
--
「我知道我姐姐愛我,因為她把她所有的舊衣服給我,不得不出去買新的。」
- Lauren,4歲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.95.113
推
09/03 22:41, , 1F
09/03 22:41, 1F
推
09/03 22:44, , 2F
09/03 22:44, 2F
推
09/03 22:45, , 3F
09/03 22:45, 3F
推
09/03 22:46, , 4F
09/03 22:46, 4F
推
09/03 22:47, , 5F
09/03 22:47, 5F
推
09/03 22:50, , 6F
09/03 22:50, 6F
→
09/03 22:51, , 7F
09/03 22:51, 7F
我也覺得怪怪的,謝謝你喔
※ 編輯: potter1529 來自: 111.240.95.113 (09/03 22:54)
推
09/03 23:02, , 8F
09/03 23:02, 8F
→
09/03 23:03, , 9F
09/03 23:03, 9F
推
09/03 23:04, , 10F
09/03 23:04, 10F
推
09/03 23:04, , 11F
09/03 23:04, 11F
推
09/03 23:05, , 12F
09/03 23:05, 12F
→
09/03 23:06, , 13F
09/03 23:06, 13F
→
09/03 23:10, , 14F
09/03 23:10, 14F
推
09/03 23:15, , 15F
09/03 23:15, 15F
→
09/03 23:16, , 16F
09/03 23:16, 16F
→
09/03 23:16, , 17F
09/03 23:16, 17F
推
09/03 23:18, , 18F
09/03 23:18, 18F
推
09/03 23:18, , 19F
09/03 23:18, 19F
推
09/03 23:20, , 20F
09/03 23:20, 20F
推
09/03 23:23, , 21F
09/03 23:23, 21F
→
09/03 23:24, , 22F
09/03 23:24, 22F
推
09/03 23:33, , 23F
09/03 23:33, 23F
→
09/03 23:34, , 24F
09/03 23:34, 24F
噓
09/03 23:36, , 25F
09/03 23:36, 25F
→
09/03 23:36, , 26F
09/03 23:36, 26F
→
09/03 23:36, , 27F
09/03 23:36, 27F
→
09/03 23:36, , 28F
09/03 23:36, 28F
→
09/03 23:38, , 29F
09/03 23:38, 29F
→
09/03 23:38, , 30F
09/03 23:38, 30F
→
09/03 23:39, , 31F
09/03 23:39, 31F
→
09/03 23:39, , 32F
09/03 23:39, 32F
推
09/03 23:40, , 33F
09/03 23:40, 33F
→
09/03 23:40, , 34F
09/03 23:40, 34F
→
09/03 23:40, , 35F
09/03 23:40, 35F
→
09/03 23:40, , 36F
09/03 23:40, 36F
→
09/03 23:40, , 37F
09/03 23:40, 37F
推
09/03 23:44, , 38F
09/03 23:44, 38F
還有 51 則推文
→
09/04 00:49, , 90F
09/04 00:49, 90F
推
09/04 00:49, , 91F
09/04 00:49, 91F
→
09/04 00:50, , 92F
09/04 00:50, 92F
→
09/04 00:50, , 93F
09/04 00:50, 93F
推
09/04 00:50, , 94F
09/04 00:50, 94F
→
09/04 00:51, , 95F
09/04 00:51, 95F
→
09/04 00:51, , 96F
09/04 00:51, 96F
→
09/04 00:52, , 97F
09/04 00:52, 97F
→
09/04 00:53, , 98F
09/04 00:53, 98F
→
09/04 00:54, , 99F
09/04 00:54, 99F
→
09/04 00:55, , 100F
09/04 00:55, 100F
推
09/04 00:57, , 101F
09/04 00:57, 101F
→
09/04 00:58, , 102F
09/04 00:58, 102F
→
09/04 00:59, , 103F
09/04 00:59, 103F
→
09/04 00:59, , 104F
09/04 00:59, 104F
→
09/04 01:01, , 105F
09/04 01:01, 105F
推
09/04 01:04, , 106F
09/04 01:04, 106F
→
09/04 01:29, , 107F
09/04 01:29, 107F
推
09/04 01:31, , 108F
09/04 01:31, 108F
推
09/04 01:41, , 109F
09/04 01:41, 109F
推
09/04 01:51, , 110F
09/04 01:51, 110F
推
09/04 02:06, , 111F
09/04 02:06, 111F
推
09/04 02:18, , 112F
09/04 02:18, 112F
推
09/04 02:27, , 113F
09/04 02:27, 113F
推
09/04 02:51, , 114F
09/04 02:51, 114F
推
09/04 04:12, , 115F
09/04 04:12, 115F
推
09/04 07:34, , 116F
09/04 07:34, 116F
推
09/04 07:43, , 117F
09/04 07:43, 117F
推
09/04 08:47, , 118F
09/04 08:47, 118F
→
09/04 08:48, , 119F
09/04 08:48, 119F
推
09/04 08:59, , 120F
09/04 08:59, 120F
推
09/04 09:00, , 121F
09/04 09:00, 121F
推
09/04 09:17, , 122F
09/04 09:17, 122F
推
09/04 09:21, , 123F
09/04 09:21, 123F
推
09/04 09:23, , 124F
09/04 09:23, 124F
推
09/04 09:27, , 125F
09/04 09:27, 125F
推
09/04 09:27, , 126F
09/04 09:27, 126F
推
09/04 09:32, , 127F
09/04 09:32, 127F
噓
09/04 09:42, , 128F
09/04 09:42, 128F
推
09/04 09:49, , 129F
09/04 09:49, 129F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 34 之 37 篇):
心情
-13
242
心情
13
30
心情
30
171
心情
1
2
心情
30
224
心情
8
137
心情
-2
38
心情
5
59
心情
-2
14
心情
2
10