Re: [心情]只是商人的節日,我很好。
※ 引述《yung314 (貓影)》之銘言:
: 標題: [心情]只是商人的節日,我很好。
: 時間: Wed Feb 15 23:24:40 2012
:
: 其實,他很好。
對,他很好。他不好,原PO也不會像守活寡一樣的繼續關係。
下面文長,先說結論:他很好,他在等妳放過他!
他是好人,所以他不想傷害妳,他覺得最好的分手方式,就是等妳放手。
他也覺得妳非常好,好到他配不上妳,所以他現在已經在進行分手前的準備。
我猜測的主因:
: 雖然,交往了快五年,我從來沒見過他的親人…
: 他沒主動提起…
: 每次都像是我在逼婚一樣地問他何時能跟他爸媽吃吃飯聊聊天呢?
: 曾經,只是請他探詢一下他母親確定一下何時有空可以吃個飯呢?
: 畢竟,我上次提這件事情的時間,離當時已經有一年半了…
:
: 結果他告訴我說他媽咪說:
: 「你女朋友好急喔,嚇到我了。」還說:「你女朋友年紀也大了,會急了厚。」
: 結論是--還不是時候。
曾經,他是愛妳的,從妳敘述你們在一起開心的過程。
曾經,他是要娶你的,他跟妳說過的承諾都不是騙人的。
但是,我猜測妳不是他們家要的媳婦。
因為原PO沒有說家庭背景,但我猜測都快30歲的人言必稱父母、祖母
不論是否是多有錢,他跟家庭的臍帶關係至今未斷,而且可預見的未來也不會。
其實一年半前,大概在原PO不知道的狀況下,他已經跟家裡有過幾次討論,
他很好,他應該也是有掙扎過,不過從現在的表現看來,他跟家裡妥協了。
等妳先跟他切的實證:
: 今天一天,我試著白天工作,不開msn;
: 我試著下班後不打例行的熱線;
: 我試著回家時不主動在skype敲他…
: …他像理所當然地一樣,沒有任何主動的連繫……
妳試試看一天、一週、一月吧
我想妳不打給他,他反而如釋重負。終於.....
你們曾經有過的快樂,都已經是過去式了啦
會難過難免,也許他也曾經偷偷因為想起這些而偷偷哭過,
但是他比妳早決定要放手,所以這些事情現在對他來說,
只是淡淡的回憶而已。
你們是回不去了!
: 與他一同出遊的點點滴滴,與他日漸培養出來的默契,
: 與他共同在網路線上遊戲、對話的日子,
: 他幫我組的電腦,
: 他送我的音箱(公司廠商拗到的年節禮)、
: 他送我的手機(雖然是他買了APPLE後不需要的索尼)、
: 他跟我出去玩後帶回來的小禮品、
: 他看著我時,我的悸動、
: 他抱著我時,我的喜歡、
: 他跟我分別要各自回家時,我的落寞......
都是留學生吧~他可能學費什麼都還是家裡提供吧...
: 他媽咪交待他帶給我的小東西……
: 跟他一起留下的點點滴滴就環在我的周遭……
小東西只是禮貌,不要自我催眠說他媽媽是喜歡妳的。
不過我不是說,對方家庭討厭妳
只是他們家有什麼考量不知道,但是妳不是那個他們覺得適合的人。
想想曾經跟王家小開在一起的錢小姐跟最近很紅的Ma小姐例子
: 我不知道該如何是好。
:
: 好幾名親友,
: 都跟我說,是時候該換人了,這男的沒擔當,
: 顯然也沒有娶妳的意思,他還在逃避,他沒在想結婚這件事情,他沒在打算……
親友過來人的話沒錯,他沒有要娶妳的意思
:
:
: 我總覺得,其實,他是有在想的,
: 只是他不善言語,他不打算把他的打算說出來,
他打算更有把握的時候再來論及婚嫁……
不要再自我催眠了!
你們的黃金時間過了,當初剛在一起大概一年半內,如果能夠
結成,你們大概可以順利走個幾年,但是因為這男的沒肩膀,
以後也一定是外遇咖,或也許妳受不了婆家外遇也說不一定XDDD
不過...你們現在機率是99.9%不可能,也許如果妳中大樂透或
出現他們家要的特質也說不一定...不過如果妳中大樂透還會要他嗎?
:
: 不過是個商人的節日,他是我想走一輩子的對象,
妳想要的,不是他想要的...
妳不是他想要走一輩子的對象了!結婚是妳情我願
他已經不願意,妳又何必一直巴著他。再有錢的咖,也不值得啦!(也許誤?!
: 我不懂,難道就因為「年紀到了」,
: 男方還不結婚這樣的理由,就要「換一個人」嗎?
不是年紀到了,是他變了!
:
: 我跟媽媽說,要結婚,不難,我站到路上隨便捉個人都能結婚;
: 但是,這樣一個會讓我覺得適合相處一輩子的人,
: 就因為他現在還沒有結婚的打算就要放棄他嗎?
最後我要跟妳說,雖便路上抓一個結婚。。。很難XD
我以前也跟我媽說過類似的話,不過..事實證明要去路上抓很難 LOL
而且不可能真的會想去路上抓一個來結婚啦。
妳如果覺得現在跟這個人相處,讓妳很開心,有個男友頭銜好像比較好,
妳可以留著無所謂,反正妳或他都是對方的雞肋
妳是他的雞肋,前面已經說明過了;
他是妳的雞肋,理由就是妳想結婚,他不結婚,留著好像沒用處..但又捨不得丟。
最後結論一句:他一直都有結婚的打算,但是對象不是妳。
至於要不要放棄,隨妳!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.129.172
推
02/16 10:50, , 1F
02/16 10:50, 1F
妳可以不要主動提啦
要放手是很困難的,他給他自己準備時間都一年半多甚至更久
妳也可以。
不過...建議妳就也不要主動跟他聯絡了。
等他看會不會主動做什麼..不過我估計不會了..
這次斷了就是斷了,妳做好準備吧...
我覺得妳的狀況跟我遇到的情況蠻像的,所以妳會有多痛我知道
不過這樣耗著也不是辦法吧!開始給自己一個新的機會。
妳是適合更好的。你們曾經的美好,還是美好的。只是以後妳會跟別人更好!
※ 編輯: Usavich 來自: 60.250.129.172 (02/16 10:54)
→
02/16 10:51, , 2F
02/16 10:51, 2F
→
02/16 10:53, , 3F
02/16 10:53, 3F
→
02/16 10:54, , 4F
02/16 10:54, 4F
→
02/16 10:54, , 5F
02/16 10:54, 5F
→
02/16 10:55, , 6F
02/16 10:55, 6F
→
02/16 10:55, , 7F
02/16 10:55, 7F
→
02/16 10:55, , 8F
02/16 10:55, 8F
推
02/16 10:56, , 9F
02/16 10:56, 9F
→
02/16 10:56, , 10F
02/16 10:56, 10F
→
02/16 10:57, , 11F
02/16 10:57, 11F
→
02/16 10:57, , 12F
02/16 10:57, 12F
推
02/16 10:57, , 13F
02/16 10:57, 13F
→
02/16 10:57, , 14F
02/16 10:57, 14F
→
02/16 10:58, , 15F
02/16 10:58, 15F
→
02/16 10:59, , 16F
02/16 10:59, 16F
→
02/16 10:59, , 17F
02/16 10:59, 17F
→
02/16 10:59, , 18F
02/16 10:59, 18F
→
02/16 10:59, , 19F
02/16 10:59, 19F
→
02/16 10:59, , 20F
02/16 10:59, 20F
怎麼分這是好問題,我也想知道XD
我自己無知的建議是:耳機就送他,然後說,謝謝這段時間的照顧,我們分手吧。
→
02/16 11:00, , 21F
02/16 11:00, 21F
→
02/16 11:00, , 22F
02/16 11:00, 22F
※ 編輯: Usavich 來自: 60.250.129.172 (02/16 11:02)
→
02/16 11:01, , 23F
02/16 11:01, 23F
→
02/16 11:01, , 24F
02/16 11:01, 24F
→
02/16 11:01, , 25F
02/16 11:01, 25F
→
02/16 11:03, , 26F
02/16 11:03, 26F
→
02/16 11:13, , 27F
02/16 11:13, 27F
→
02/16 11:17, , 28F
02/16 11:17, 28F
→
02/16 11:17, , 29F
02/16 11:17, 29F
→
02/16 11:17, , 30F
02/16 11:17, 30F
→
02/16 11:18, , 31F
02/16 11:18, 31F
推
02/16 11:18, , 32F
02/16 11:18, 32F
→
02/16 11:18, , 33F
02/16 11:18, 33F
→
02/16 11:18, , 34F
02/16 11:18, 34F
→
02/16 11:26, , 35F
02/16 11:26, 35F
推
02/16 11:55, , 36F
02/16 11:55, 36F
還有 110 則推文
→
02/16 14:21, , 147F
02/16 14:21, 147F
推
02/16 14:32, , 148F
02/16 14:32, 148F
推
02/16 14:37, , 149F
02/16 14:37, 149F
推
02/16 14:38, , 150F
02/16 14:38, 150F
原PO她應該是會好好想想,大家都是在勸她為她好 ^^"
可能她對於比較壞的預測跟激將法比較不能接受而已XD
大家都是純粹在為她著想,希望原PO能慢慢地思考想清楚再決定。
推
02/16 14:43, , 151F
02/16 14:43, 151F
推
02/16 14:44, , 152F
02/16 14:44, 152F
→
02/16 14:44, , 153F
02/16 14:44, 153F
→
02/16 14:45, , 154F
02/16 14:45, 154F
→
02/16 14:45, , 155F
02/16 14:45, 155F
→
02/16 14:45, , 156F
02/16 14:45, 156F
→
02/16 14:46, , 157F
02/16 14:46, 157F
→
02/16 14:46, , 158F
02/16 14:46, 158F
→
02/16 14:47, , 159F
02/16 14:47, 159F
→
02/16 14:48, , 160F
02/16 14:48, 160F
→
02/16 14:49, , 161F
02/16 14:49, 161F
→
02/16 14:50, , 162F
02/16 14:50, 162F
→
02/16 14:55, , 163F
02/16 14:55, 163F
→
02/16 14:56, , 164F
02/16 14:56, 164F
推
02/16 15:13, , 165F
02/16 15:13, 165F
※ 編輯: Usavich 來自: 60.250.129.172 (02/16 15:16)
推
02/16 15:22, , 166F
02/16 15:22, 166F
推
02/16 15:31, , 167F
02/16 15:31, 167F
推
02/16 15:51, , 168F
02/16 15:51, 168F
→
02/16 15:54, , 169F
02/16 15:54, 169F
推
02/16 16:00, , 170F
02/16 16:00, 170F
→
02/16 16:00, , 171F
02/16 16:00, 171F
推
02/16 16:00, , 172F
02/16 16:00, 172F
→
02/16 16:01, , 173F
02/16 16:01, 173F
→
02/16 16:01, , 174F
02/16 16:01, 174F
→
02/16 16:02, , 175F
02/16 16:02, 175F
→
02/16 16:02, , 176F
02/16 16:02, 176F
→
02/16 16:04, , 177F
02/16 16:04, 177F
→
02/16 16:04, , 178F
02/16 16:04, 178F
推
02/16 16:09, , 179F
02/16 16:09, 179F
→
02/16 16:13, , 180F
02/16 16:13, 180F
推
02/16 16:16, , 181F
02/16 16:16, 181F
推
02/16 17:51, , 182F
02/16 17:51, 182F
→
02/16 17:51, , 183F
02/16 17:51, 183F
推
02/17 02:22, , 184F
02/17 02:22, 184F