[問題] 關於流浪者之歌 Vagrantsong
BGG傳送門
https://boardgamegeek.com/boardgame/340325/vagrantsong
這款其實注意了一陣子
最近中文好像開始預售了...
可是似乎是完了出的 我看詭鎮的品質都搞成這樣真的很抖
想問一下版上有人玩過嗎?
實際劇情和操作起來如何呢? 可重複玩嗎?
BGG上面的心得有幾個都是說規則有點不好搞...
主要會是兩人玩
--
魔法小常識:
"魔法師與魔寵之間的關係,有點朋友以上的意思,
不過因為物種問題,不可能戀人未滿就是了。"
不過如果是妳,物種什麼的我通通不在乎。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.156.14 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1699500100.A.F63.html
推
11/09 13:22,
6月前
, 1F
11/09 13:22, 1F
→
11/09 13:22,
6月前
, 2F
11/09 13:22, 2F
真假.....睡神我有翻了一下劇情感覺還好阿.......
※ 編輯: cyberia (111.71.214.195 臺灣), 11/09/2023 23:16:39
推
11/10 02:11,
6月前
, 3F
11/10 02:11, 3F
詭鎮他們的翻譯真的爛到有剩….爛就算了
還一堆錯漏
甚至關鍵字標題都能錯真的不知道在搞啥…
從來沒看過這麼誇張的品質
※ 編輯: cyberia (122.121.156.14 臺灣), 11/10/2023 10:28:22
推
11/10 10:45,
6月前
, 4F
11/10 10:45, 4F
→
11/10 10:45,
6月前
, 5F
11/10 10:45, 5F
→
11/10 10:45,
6月前
, 6F
11/10 10:45, 6F
→
11/10 10:45,
6月前
, 7F
11/10 10:45, 7F
詭鎮還有結局分岐錯誤的(不只一次)
整段翻譯不知所云 漏掉一整段
關鍵字錯了只是正常發揮而已.... 關鍵字誤植也有呢
還有debuff變成 buff的吶 簡直就是繁中特別強化版
推
11/10 10:55,
6月前
, 8F
11/10 10:55, 8F
推
11/10 14:12,
6月前
, 9F
11/10 14:12, 9F
→
11/10 14:13,
6月前
, 10F
11/10 14:13, 10F
→
11/10 14:13,
6月前
, 11F
11/10 14:13, 11F
懇請大大幫忙踩雷了 畢竟劇本驅動遊戲最重要的就是劇本了
而這個的規則又有點複雜 如果翻譯有誤真的很難玩
萬一有劇情分岐錯誤更是冏到最高點
※ 編輯: cyberia (122.121.156.14 臺灣), 11/10/2023 17:28:21
推
11/10 22:06,
6月前
, 12F
11/10 22:06, 12F
→
11/10 22:06,
6月前
, 13F
11/10 22:06, 13F