[規則] 狐姊的羅馬競技場Colosseum 節目單翻譯

看板BoardGame作者 (狐狸姊姊)時間8年前 (2017/04/03 13:36), 編輯推噓11(1100)
留言11則, 11人參與, 最新討論串1/1
各位PTT板友安安! 最近收了以「誰是牛頭王」、「佛羅倫斯王子」聞名的作者Wolfgang Kramer的再版經典作羅馬競技場Colosseum。 這次很巧妙的是,外盒看起來是英文版,但中文玩家圖板與中文規則書,已被廠商藏在裡面了,因此遊玩起來沒有障礙。 https://cf.geekdo-images.com/images/pic2729904_lg.jpg
但姊姊我發現,廠商漏掉一件很重要的事情。 他們沒有翻譯節目名稱啊啊啊啊啊啊啊!! 雖然遊戲的節目名稱,對遊戲沒有實質效果,但是對情境很重要啊!! 試想,你扮演古羅馬競技場的節目製作人,現在要告訴其他玩家你製作的節目。 「呃...那個,我是要製作Amph...耶?怎麼唸?」 玩起來是不是掉漆了!? 但如果經過翻譯後,就會是。 「我要製作的節目是海后之怒!」 是不是瞬間就很清楚要幹嘛。 所以我姊姊就把這遊戲所有的節目給翻譯好了。 但過程遠比想像中困難,除了本人英文造詣不高外,重點是這遊戲...居然大量使用拉丁文。 是的,是拉丁文啊!使用拉丁文就算了,還參雜大量的典故與羅馬神名稱。 雖然姊姊我對於希臘神話略有瞭解,但轉換成羅馬神名的時候真的是痛苦萬分! 不過挾著對遊戲的熱情,以及對古羅馬歷史的熱愛,還是翻譯完了,這邊就分享給,同樣喜歡古羅馬文化,而入手這遊戲的玩家吧! 下載連結:https://drive.google.com/file/d/0B-pcNT-NzzbfWTZyZG1XVFRBZ2M/view?usp=sharing -- 我是一名Coser,也是一名部落客。我是電玩玩家,也是桌遊玩家,歡迎到我粉絲專頁欣賞Cos照片,或按讚訂閱最新動態! 狐姊粉絲專頁:https://www.facebook.com/yoyo12327/ 狐姊部落格:http://foxsister.blogspot.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.134.242 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1491197760.A.E04.html

04/03 13:56, , 1F
感謝!當初玩的時候也是對於沒有翻譯節目名感到可惜
04/03 13:56, 1F

04/03 16:02, , 2F
推熱心
04/03 16:02, 2F

04/03 16:49, , 3F
04/03 16:49, 3F

04/03 17:21, , 4F
04/03 17:21, 4F

04/03 18:49, , 5F
讚,推用心的玩家!
04/03 18:49, 5F

04/03 19:44, , 6F
推!
04/03 19:44, 6F

04/03 20:11, , 7F
謝謝
04/03 20:11, 7F

04/03 22:08, , 8F
推熱心
04/03 22:08, 8F

04/03 23:23, , 9F
推 姊姊
04/03 23:23, 9F

04/03 23:56, , 10F
推熱心分享
04/03 23:56, 10F

04/06 10:59, , 11F
04/06 10:59, 11F
文章代碼(AID): #1OuTz0u4 (BoardGame)