[心得] Broom Service 女巫快遞 開箱+規則+卡表
好讀圖文網誌版 + 開箱、規則、全彩卡表下載
http://boardgame-record.blogspot.tw/2015/06/broom-service.html
有在收藏 alea 大盒系列的玩家,今年又將會有第 17 號的《女巫快遞》(Broom
Service) 可以收藏。看到封面騎著掃帚的女巫,你可能會想到《魔女宅急便》的琪琪,
這部動畫真是紅到不行,是吉卜力工作室早期的經典作品之一。為了與《魔女宅急便》有
所區別,這款原本直譯叫做「掃帚服務」的遊戲,以下我都稱之為《女巫快遞》。
《女巫快遞》由產量不多的設計師 Andreas Pelikan 所設計,平均兩三年才有一、兩款
遊戲產出,然而今年一次大爆發,除了《女巫快遞》以外,還有另一個受到關注的《斯凱
島》(Isle of Skye: From Chieftain to King)。
《女巫快遞》的前作《女巫的佳釀》(Witch's Brew),曾經有「女巫釀3000」的稱號 (指
的是有玩家以 3000 元出售這款遊戲),足見這款遊戲在正式中文版發行前有多受歡迎。
遊戲中獨特的吹牛機制 (Bluffing),被玩家稱為是個「婊上家」的遊戲,因為玩家挑選
的角色,很可能會被後來選擇相同角色的玩家所取代,因此而無法執行角色的行動。
在《女巫快遞》中,核心的選擇角色、吹牛機制不變,但是多了一個有各種地形的圖板,
除了原本猜測選角的心機,也大幅提升了玩家的互動,讓遊戲有更多的策略成分。有了圖
板上各種地形與城堡,遊戲多了「運送」的系統,玩家得把對應的藥水送到城堡計分。觀
察每個玩家在圖板上的棋子位置,將能判斷其他玩家預計會到哪裡運送藥水,又因此會選
擇那些角色。有了《女巫快遞》,玩家可以選擇是要收藏《女巫快遞》還是《女巫的佳釀
》,因為核心機制不變,不過《女巫快遞》勝在圖板有兩面、進階配件也很多種,提供的
變化性更高,相對也更耐玩一些。
玩後心得列表:
01 玩過《女巫的佳釀》會很快上手,遊戲除了策略提高,而且還是保有婊上家的歡樂。
02 角色從 12 張變為 10 張,可以選擇的動作更為精簡,也更容易互撞。
03 《女巫快遞》和《女巫的佳釀》一樣,有順位上無可避免的順位好處落差,這是這種
機制的缺點。
04 遊戲的得分路線更多元,而且要只專注走單一路線是不太可能的。
05 每輪的事件影響玩家的選擇角色走向,也因此玩家要據此評估選擇的角色會不會與其
他玩家互撞。
06 《女巫快遞》比《女巫的佳釀》還更重執行的先後問題,有時角色不一定會如自己所
願的順序執行。
07 女巫的移動和德魯伊的原地送藥水,視玩家的棋子所在地而定。越遠使用德魯伊相對
安全些。
08 離起始城堡較遠的區域分數較高,要順利抵達不容易,一樣看玩家彼此互撞的情況。
09 如果整場都因為估不到其他玩家的角色選擇,執意一直要選勇敢的行動,整場都被悶
到的狀況很高。
10 規則好上手,新手直接挑戰這款也不會有太多障礙,如果要《女巫的佳釀》和這款擇
一,那麼攜帶的方便性可能會是比較需要考量的地方,如果不考慮攜帶性,《女巫快遞》
遊戲內容更豐富,也保留原本的遊戲調性和核心機制,比較推薦收藏《女巫快遞》。
--
玩桌遊還是被桌遊玩 粉絲頁
http://www.facebook.com/boardgame.record
玩桌遊還是被桌遊玩 部落格
http://boardgame-record.blogspot.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.22.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1433502464.A.C79.html
推
06/05 19:33, , 1F
06/05 19:33, 1F
→
06/05 19:38, , 2F
06/05 19:38, 2F
推
06/05 19:41, , 3F
06/05 19:41, 3F
推
06/05 19:44, , 4F
06/05 19:44, 4F
推
06/05 20:17, , 5F
06/05 20:17, 5F
推
06/05 21:00, , 6F
06/05 21:00, 6F
推
06/05 21:10, , 7F
06/05 21:10, 7F
推
06/05 21:48, , 8F
06/05 21:48, 8F
推
06/05 21:50, , 9F
06/05 21:50, 9F
推
06/05 21:55, , 10F
06/05 21:55, 10F
推
06/05 22:18, , 11F
06/05 22:18, 11F
推
06/05 23:58, , 12F
06/05 23:58, 12F
推
06/06 00:14, , 13F
06/06 00:14, 13F
推
06/06 00:17, , 14F
06/06 00:17, 14F
推
06/06 01:00, , 15F
06/06 01:00, 15F
→
06/06 01:01, , 16F
06/06 01:01, 16F
推
06/06 06:17, , 17F
06/06 06:17, 17F