Re: [討論] 談合作遊戲
噓
10/29 22:12,
10/29 22:12
→
10/29 22:13,
10/29 22:13
→
10/29 22:13,
10/29 22:13
→
10/29 22:23,
10/29 22:23
→
10/29 22:27,
10/29 22:27
→
10/29 22:28,
10/29 22:28
→
10/29 22:29,
10/29 22:29
→
10/29 22:29,
10/29 22:29
→
10/29 22:47,
10/29 22:47
→
10/29 22:51,
10/29 22:51
→
10/29 22:52,
10/29 22:52
沒想到有人特地來噓文,所以我還是比較正經回答一下好了,雖然我不是很知道您
真正的含意是什麼。畢竟前面說「如果不能全贏,退而求其次求同輸」後面卻說「其他
人要盡力獲得第一或最高名次」,這兩者是完全不同的目標。
對於「還是要大家開開心心你幫我我幫你?」的問題我完全不能同意。我的立場是,
盡力讓自己成為獲勝的強力競爭者,但是接受運氣或者他人干擾而輸掉的事實,並且
能夠欣賞並恭喜他人的獲勝。這和「如果不能全贏,退而求其次求同輸」的心態是不同
的,那種心態基本上是見不得人勝利的。
另外,我得說我不能理解「我也是有時候會考量對方個性在做出行動,總是有些人莫
名氣妙會因為我卡他或怎樣就一直針對我或不高興」的說法....如果您用了莫名其妙
一詞來形容別人的心理,那又怎麼能說您已經考量了對方的個性?
好的,現在回到正題。
在前面的文章(#1IMylpp_)裡我已經提過,桌遊不是一個嚴格的競技遊戲,勝負不
是一個玩家不斷地選擇最大化行動就能獲勝的。桌遊的機制刻意設計成其他玩家的行
動、一個隨機性的事件發生與否,就可能對勝負造成關鍵的影響。就像在我的農家樂
大賽的經驗:我被打進敗部是因為路人做了一個對自己好幾回合都沒效用,卻送另一
位對手關鍵資源的動作;我從敗部晉級則是因為第三者最後時刻替我搶了起始位置。
遊戲裡有太多一個玩家不能支配控制的因素,那不是追求勝負的人所能掌握的。
所以我現在越來越覺得,抱著「爭第一」的心態來玩桌遊,很多時候搞錯了桌遊的
內涵。桌遊的核心是「同樂」,勝負是增加遊戲互動與刺激性的手段而不是目的。要
求勝負的話,找棋類這種對奕型的遊戲才是正道。--而且保證段位的差距會打到一
個人沒辦法用「他贏是因為運氣好」這類的推託之詞來閃躲的(但是桌遊可以)。
合作遊戲的爭議也是如此。遊戲以合作來作為遊戲互動和增加刺激性機制,拿競爭
的心態來玩多少一開始就搞錯了狀況,而想以個人支配全局的心態來玩合作遊戲,其
實也是不對的。
所以,並不是合作遊戲不「好玩」,更應該說是沒有玩家願意調整到正確的心態來
玩一個合作遊戲、體會遊戲的意涵和樂趣的所在。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.205.14.13
※ 編輯: type2error 來自: 123.205.14.13 (10/29 23:38)
推
10/29 23:40, , 1F
10/29 23:40, 1F
推
10/29 23:58, , 2F
10/29 23:58, 2F
推
10/30 00:24, , 3F
10/30 00:24, 3F
推
10/30 00:48, , 4F
10/30 00:48, 4F
推
10/30 01:07, , 5F
10/30 01:07, 5F
推
10/30 02:05, , 6F
10/30 02:05, 6F
推
10/30 02:59, , 7F
10/30 02:59, 7F
→
10/30 03:02, , 8F
10/30 03:02, 8F
→
10/30 03:04, , 9F
10/30 03:04, 9F
我目前的心態是,求最佳表現而不是求勝。能有最佳表現會讓自己在獲勝的候選中
,這是我盡力做到的部分,但是運氣在誰那、命運女神讓誰贏,這部分我就順其自然
而不強求。
用我在藍棧團玩的用詞,叫做打得虎虎生風....但是沒有贏。最近的例子是打神秘
大地我用一間屋子的異教徒做出了三城鎮、最長的路王、四個宗教都衝第一名,但是
還是沒贏這樣....
※ 編輯: type2error 來自: 123.205.14.13 (10/30 05:01)
推
10/30 09:50, , 10F
10/30 09:50, 10F
→
10/30 09:51, , 11F
10/30 09:51, 11F
→
10/30 09:54, , 12F
10/30 09:54, 12F
推
10/30 10:05, , 13F
10/30 10:05, 13F
推
10/30 13:09, , 14F
10/30 13:09, 14F
推
10/30 14:01, , 15F
10/30 14:01, 15F
推
10/30 18:11, , 16F
10/30 18:11, 16F
推
10/30 22:49, , 17F
10/30 22:49, 17F
→
10/30 22:50, , 18F
10/30 22:50, 18F
→
10/30 22:50, , 19F
10/30 22:50, 19F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
0
32
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 20 之 33 篇):
討論
5
44
討論
4
5
討論
-4
6
討論
8
11
討論
3
8
討論
12
12
討論
13
44
討論
1
2
討論
6
11