[問題] 風聲 台詞

看板BoardGame作者 (johnny)時間12年前 (2012/03/22 14:07), 編輯推噓6(609)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/1
我 覺得 風聲裡面 有些台詞 真的 滿帥的 "屬於我自己的東西 我一定會拿會來" 尤其是玩到一半 殺人時喊出 更是爽快 像之前 玩BANG 警長一開始 第一回合就殺死一個副警長 (我是另外一個副警長) 我就偷偷跟警長說 雖然路途 有風有雨 我也甘願 受盡拖磨 希望跟你白頭偕老牽阮的手走咱的路 後來 歹徒內鬥 浩血不少 警長抽到連發槍 我手上一張偷牌 三張BANG HASTA LA VISTA 我喊出這句 偷玩連發槍 開完三槍殺一個歹徒(我是殺手屎拉伯 人稱拉屎伯) 抽三張 又抱一個歹徒 又抽三張 又抱一個歹徒 (本要先殺阿凱 可是阿凱騎馬) 後來槍殺判徒 以完美之姿結束這場遊戲 我腦海中忽然浮現一首歌 我就唱了 麥當勞大家都在看我 http://www.youtube.com/watch?v=2XiYUYcpsT4
I shot the sheriff (警長) But I didn't shoot no deputy(副警長), oh no! Oh! I shot the sheriff But I didn't shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh.) Yeah! All around in my home town, They're tryin' to track me down; They say they want to bring me in guilty For the killing of a deputy, For the life of a deputy. But I say: Oh, now, now. Oh! (I shot the sheriff.) - the sheriff. (But I swear it was in selfdefence.) Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah! I say: I shot the sheriff - Oh, Lord! - (And they say it is a capital offence.) Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah! Sheriff John Brown always hated me, For what, I don't know: Every time I plant a seed, He said kill it before it grow - He said kill them before they grow. And so: Read it in the news: (I shot the sheriff.) Oh, Lord! (But I swear it was in self-defence.) Where was the deputy? (Oo-oo-oh) I say: I shot the sheriff, But I swear it was in selfdefence. (Oo-oh) Yeah! Freedom came my way one day And I started out of town, yeah! All of a sudden I saw sheriff John Brown Aiming to shoot me down, So I shot - I shot - I shot him down and I say: If I am guilty I will pay. (I shot the sheriff,) But I say (But I didn't shoot no deputy), I didn't shoot no deputy (oh, no-oh), oh no! (I shot the sheriff.) I did! But I didn't shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh) Reflexes had got the better of me And what is to be must be: Every day the bucket a-go a well, One day the bottom a-go drop out, One day the bottom a-go drop out. I say: I - I - I - I shot the sheriff. Lord, I didn't shot the deputy. Yeah! I - I (shot the sheriff) - But I didn't shoot no deputy, yeah! No, yeah! 先在此感謝大家撥冗聽完這首歌 言歸正傳 還是想請教大家一下 有沒有人有風聲腳色的台詞 畢竟中文的台詞 念起來比較貼切 尤其是我又換成台語講 更具魄力 如果大家沒有的話也沒關係 我下次去我同學那玩的時候 再把他打上來分大家看看 感謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.60.145 ※ 編輯: johnny 來自: 219.84.60.145 (03/22 14:09)

03/22 14:09, , 1F
這首歌XD
03/22 14:09, 1F

03/22 15:22, , 2F
推歌XD
03/22 15:22, 2F

03/22 17:49, , 3F
用功能卡的時候也要說功能卡的旁白才有趣XD
03/22 17:49, 3F

03/22 19:43, , 4F
風聲就是念台詞跟玩原作梗才讚啊,以下為真人真事:
03/22 19:43, 4F

03/22 19:43, , 5F
譯電員對老鬼(潛伏中)丟試探:「我知道你是誰了!」
03/22 19:43, 5F

03/22 19:43, , 6F
老鬼:「妳什麼時候知道的?」(翻開角色抽兩張牌)
03/22 19:43, 6F

03/22 19:43, , 7F
譯電員:「剛剛...」(兩人擊掌)
03/22 19:43, 7F

03/22 19:44, , 8F
上面這場譯電員跟老鬼同隊。
03/22 19:44, 8F

03/22 19:45, , 9F
另外還有同樣的兩個玩家,同樣的角色,不同場遊戲:
03/22 19:45, 9F

03/22 19:45, , 10F
老鬼(潛伏中)傳出假情報密電,
03/22 19:45, 10F

03/22 19:45, , 11F
譯電員:「情報有比性命重要嗎!?」(翻角色卡看情報)
03/22 19:45, 11F

03/22 19:45, , 12F
(譯電員看了不收的情報,所以沒人要收傳回老鬼面前)
03/22 19:45, 12F

03/22 19:45, , 13F
老鬼:「這是一種信仰...」(翻角色,醬油老鬼獲勝)
03/22 19:45, 13F

03/22 22:42, , 14F
我還是喜歡在用"鎖定"的時候來一句:我底字典裡沒有~放棄
03/22 22:42, 14F

03/23 09:53, , 15F
我比較喜歡拿無間道的台詞來說 會比較好笑XD
03/23 09:53, 15F
文章代碼(AID): #1FQi6hCB (BoardGame)