[閒聊] Troyes 特魯瓦 的音譯
首先先讚美一下特魯瓦這款遊戲,開了幾局便愛不釋手到可以左手跟右手玩,
有沒有咖都無所謂了XD
言歸正傳,其實我第一次看到遊戲名稱的時候直覺Troyes翻譯成特魯瓦很奇怪,
因為在原文法文應該要把Troyes中的"y"當成兩個ii來分別發音,
所以應該是要念成Troiies troi /ㄊㄨㄚ/ ie / ㄧ/ 然後尾音s不發音。
(特魯瓦依?)
上wiki查發音卻是Troyes /ㄊㄨㄚ/特魯瓦(跟法文的三 "trois"同)沒錯,
所以就去問了人,才稍解心頭的困惑:
Troyes古早以前的拼音是Troies(ㄊㄨㄚ),也就是現在的發音"吐魯瓦",
在文字變形的過程中Troies就變成了現在的Troyes,
但發音上,法文把-oye維持oi(ㄨㄚ)的發音,
所以Troyes還是維持原來的發音,也就是我們的翻譯"特魯瓦"。
其他例子像是le roy=> le roi, il soye=> il soit, je paye=> je paie etc.
(上面這行可以跳過)
據說這樣是要讓它的形跟音更高雅XD
大致上是這樣,所以現在這個音譯是沒有問題的。
名稱較複雜的解釋版本在上面,
懶得解釋那麼多的話就說特魯瓦是古法文然後直接進入遊戲吧XD
總之,如果能在玩遊戲之前介紹一下背景能讓大家更進入狀況,遊戲也更好玩呢!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.235.227.96
推
02/24 17:46, , 1F
02/24 17:46, 1F
推
02/24 17:51, , 2F
02/24 17:51, 2F
推
02/24 17:54, , 3F
02/24 17:54, 3F
→
02/24 17:55, , 4F
02/24 17:55, 4F
推
02/24 18:08, , 5F
02/24 18:08, 5F
推
02/24 18:50, , 6F
02/24 18:50, 6F
推
02/24 19:18, , 7F
02/24 19:18, 7F
推
02/24 19:57, , 8F
02/24 19:57, 8F
→
02/24 19:57, , 9F
02/24 19:57, 9F
推
02/24 20:40, , 10F
02/24 20:40, 10F
→
02/24 21:34, , 11F
02/24 21:34, 11F
推
02/24 21:59, , 12F
02/24 21:59, 12F
推
02/24 22:55, , 13F
02/24 22:55, 13F
推
02/25 00:10, , 14F
02/25 00:10, 14F
推
02/25 00:17, , 15F
02/25 00:17, 15F
推
02/25 06:32, , 16F
02/25 06:32, 16F