[情報] 翻譯『09.05.16』ナタリーPower Push 採訪

看板BoA作者 (原音韓劇才是王道)時間15年前 (2009/05/17 00:14), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
BoAが世界初となる2in1アルバム「BEST&USA」をリリース。日本のベストアルバム+USA デビュー盤という言語もジャンルも異なる2枚が1つにパッケージされたスペシャルな作 品だ。 日本盤は「DO THE MOTION」以降のシングルや、「メリクリ」「VALENTI」の新レコーデ ィングバージョンなどを収錄。USA盤は世界屈指のプロデューサー陣を迎え、新しいサ ウンドへの挑戦を試みている。アメリカデビューの経緯から今後の展望まで、じっくり と話を聞いた。 最近のアメリカの音楽事情やクラブシーンを意識して——まずはアメリカデビューの 経緯について聞きたいんですけど、いつ頃からそういう話があったんですか? 3年前くらいからですね。話はちょこちょこ出ていたんですけど、私も日本と韓國の往 復で忙しかったし、まだ本気になるような時期でなかったというか。実際に製作やレコ ーディングに入ったのは1年半くらい前からです。 BoA的世界首張2 in 1專輯《Best&USA》發佈。它以日本的best album+USA初回盤兩種不 同的形式包裝的特別作品。 日本盤收錄了《DO the motion》以後的單曲和重新編曲錄製的《メリクリ》,《VALENTI 》。USA盤有世界首屈一指的製作人上陣,挑戰並嘗試了新聲音。從美國盤錄製的經過到 對於未來的展望,進行了仔細的採訪。 ——そこからはコンスタントに錄り続けていった感じですか? そうですね。レコーディングは去年の年末ギリギリまでやってました。 ——このアルバムの前に、配信シングル「Eat You Up」(2008年10月)ですでにアメリ カデビューはされてるんですよね。この曲の反応はいかがでしたか? 新しい感じってよく言われました。英語で歌っている私には、みなさんあまり慣れてな いみたいで(笑)。新鮮っていうリアクションが一番多かったですね。 ——確かにこのUSA盤「USA DEBUT ALBUM“BoA”」も、今までのBoAさんのイメージとは ガラッと変わっていて。クラブ仕様、フロア仕様という感じですよね。 そうそう。最近のアメリカの音楽事情というか、クラブシーンを意識して作ったので。 曲の雰囲気とか個人的にも大好きなので、製作は楽しくできましたね。 ——BoAさん自身も「こんな曲はどう?」っていうような提案もされたんですか? スタッフさんが提案してくれる曲の中からレコーディングをしてみて、そこから絞って いった感じです。USの曲は子供の頃から大好きでずっと聴いてきましたけど、まだ私は そんなにアメリカの音楽事情を知らないので、これから勉強しなきゃって思ってるんで すけど。 「Did Ya」のレコーディングは、早口で大変だった——このレコーディングは全て海外 で? そうです。いろいろなところでレコーディングし過ぎましたね(笑)。タイ、オースト ラリア、ロス、アトランタ……各曲のプロデューサーのところに行って錄るっていうス タンスだったので。 ——初めて行った場所はありましたか? アトランタ! タイも初めてだったのですが、同じアジアなのでそこまで差は感じなか ったですね。 ——もともと曲數はこのくらいを予定してたんですか? レコーディングが終わった時點ではもっとあったんですけど、それを絞って。 ——全部で11曲収錄なんですけど、全體の時間數は30分強くらいで。1曲がギュッと濃 縮されているというか。 ダンスミュージックだと3?4分以上の曲はそんなにないんですよね。でも、そんなもん なんですね、初めて知った(笑)。 問:對於最近在美國的音樂潮流和俱樂部元素的意識———首先想問一下關於美國盤的錄 製經過,從什麼時候起開始有了發佈美輯的打算? 寶:大概3年前吧!不過只是簡單的提了一下,那時我在日本和韓國之間來回跑非常忙, 還未認真投入到其中。真正進入錄音是大概一年半前吧。 問:從那以後就一直在錄音嗎? 寶:這個嘛,錄音是到去年年末結束的。 問:這張專輯之前的先行單曲「Eat You Up」(2008年10月)在美國的反響如何? 寶:人們說有很新穎的感覺。大家好像還不太適應我用英語唱歌呢(笑)。反應新穎的人 是最多的。 問:事實上這張USA盤「USA DEBUT ALBUM“BoA”」和你至今為止留給大家的印象相比發 生了很大的改變,多了很多club和floor的元素。 寶:是的。最近在美國的音樂潮流有很多俱樂部元素的意識,此輯加入了這些元素。因為 這樣的曲風是我個人非常喜歡的,所以製作過程很開心。 問:你對於“這樣的歌曲怎麼樣?”有自己的提案嗎? 寶:試錄了工作人員提案的曲子有一種緊湊的感覺。雖然從小喜歡聽美國歌曲但是我對於 美國的音樂情況不太瞭解,因此從今以後還得更加努力的學習。 問:「Did Ya」曲子語速快,錄製的很不容易————所有的錄製都是在海外嗎? 寶:是的。錄曲是在好多地方完成的(笑)。泰國、澳大利亞、洛杉磯、亞特蘭大。。。 是去每首歌的曲作者那裏錄製的。 問:最先去的是哪? 寶:亞特蘭大!去泰國也是第一次,雖然同在亞洲,可是感覺那裏很不一樣。 問:原本預計有多少首歌曲? 寶:就是錄歌結束後保留的曲目,沒什麼大變化。 問:一共收錄了11首曲子,總時間在30分鐘以上。每首曲子都被濃縮了嗎? 寶:大部分是舞曲,可是關於時間問題,我還是頭一次知道(笑)。 ——(笑)レコーディングで苦労した曲はありますか? 「Did Ya」という曲が早口で、たいへんだった思い出がありますね。 ——そういうときは、どうやって乗り越えるんですか? 練習のみです。口に歌詞が馴染むまで繰り返して。 ——レコーディング前はずっと歌っている感じですか? ある程度は。でも、し過ぎるのもあんまり良くないんです。 ——というのは? これは日本での話なんですけど、いざレコーディングしてみると、ディレクターさんが 望んでいることと私が望んでいることが 違ってたりして。そんな時に歌い方が癖になってしまっていると、ハマってしまって苦 労したりするので。ある程度で止めてお いたほうが、実際のレコーディング現場でのバランスがとりやすいんですよね。 ——馴染んでしまっているのを動かそうとしても……。 不自然になってしまうんですよ。 ——では、けっこう現場で作り上げていくという感じなんですね。 レコーディングに関してはそうですね。アメリカの曲は、英語がしっかりメロにハマら ないと楽しく走っているビート感に 置いていかれるので、歌詞のハマりだけはちゃんとしてから臨みました。 ——USA盤1枚を通して、クラブ仕様っていう空気感は全體的に強く感じますね。 「私がやりたいのはこういうダンス曲です」っていうのがわかりやすいアルバムだと思 います。アメリカの活動に関してはや はりクラブ系のダンスナンバーを目指しているので、そこがよく出せたかなと。 ダンス曲中心の、すごくパフォーマンス的なライブになる——アメリカでツアーやラ イブをするとしたらどんなものにしたいですか? えっと……まず、そんなに大きいところではやらないと思います。 ——クラブやオールスタンディングのハコとか? そう。あと、アメリカってすごく広いじゃないですか? だからツアーをするとしたら 、廻りながら徐々にファンの人たちと向き合って、自分を知ってもらうようなライブに なるんじゃないかな。あとはやっぱりダンス曲中心なので、すごくパフォーマンス的な 感じになると思います。 ——踴りっぱなし! みたいな? そうかもしれないですね(笑)。 ——最近はアメリカと日本との往復で超多忙だとか? かなり行ったり來たりしてますね。アルバムの発売が日本と同じタイミングなので、プ ロモーションがかぶってて。 ——それはたいへんだ(笑)。 頑張ってます(笑)。 問:有錄音很辛苦的歌嗎? 寶:「Did Ya」的語速快,錄的很辛苦。 問:這種情況下怎麼克服? 寶:就是練習。反復練習直到熟悉歌詞。 問:錄音前也一直在唱歌嗎? 寶:某種程度上是的。練得過多也並不太好。 問:這是什麼意思呢? 寶:這是在日本的情況了,一旦開始錄音,導演的期望總是和我不同。練得太多形成習慣 就不容易改正了,所以在某種程度上適當的停止對於現場錄音是有好處的。 問:不熟悉歌詞會怎麼樣? 寶:會唱的很不自然。 問:聽起來好像都是在現場完成的樣子。 寶:錄音是這樣的。美國歌曲裏如果英語不能適當運用的話就唱不出歡快的節奏,因此必 須認真對待歌詞。 問:通過USA專輯就可以很好的感受到club元素了。 寶:“這正是我想要做的舞曲”,這一點是很明瞭的。在美國活動期間還是以club系的舞 蹈成員為目標的,想要很好的表現舞蹈。 問:以舞曲為中心的話,live裏的表演性更強了。在美國的tour或live裏最想做的是什麼 ? 寶:恩~~首先不想在太大的地方表演。 問:club或是all standing等地方嗎? 寶:是的。美國那麼大。因此巡迴演出時到處走動,慢慢的會和Fans們面對面,也就漸漸 的在進行演唱會的過程中認識自己。此外因為還是以舞曲為中心,所以會有很強的表演性 。 問:不跳舞蹈的話會怎麼樣?還會想看嗎? 寶:也許吧(笑)! 問:最近在美國和日本之間來回跑特別忙吧? 寶:總是來回跑呢!專輯的銷售和在日本是同一時間,因此宣傳銷售很忙。 問:真不容易啊(笑)! 寶:要加油了(笑)! FROM:轉自百度 寶兒吧 http://tieba.baidu.com/f?ct=&tn=&rn=&pn=&lm=&cm=0&kw=boa&rs2=0&sc=&un=&rs1=& rs5=&sn=&rs6=&myselectvalue=0&word=boa&tb=on -- JBFC 論壇 -Jumping BoA Fans Club[JBFC]-台灣寶兒後援會 - powered by Discuz! http://forums.jbfctw.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.34.94

05/17 01:02, , 1F
已收錄於精華區
05/17 01:02, 1F

05/17 19:37, , 2F
推囉~~
05/17 19:37, 2F
文章代碼(AID): #1A3kPD6g (BoA)