[閒聊] 中職這幾年最扯的洋將翻譯

看板BaseballXXXX作者 (近鉄バファローズ魂不滅)時間4月前 (2024/01/22 16:24), 編輯推噓18(1807)
留言25則, 21人參與, 4月前最新討論串1/1
1.鈦龍,哪來的龍啊 2.哈瑪星,我他媽真的無語了 3.福來喜,這.... 4.豪勁,這是怎麼念才有辦法唸成豪勁 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.43.135 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1705911844.A.561.html

01/22 16:24, 4月前 , 1F
興農:
01/22 16:24, 1F

01/22 16:24, 4月前 , 2F
黑拔都 魚貝精
01/22 16:24, 2F

01/22 16:24, 4月前 , 3F
福來喜音節還比較對勒XD
01/22 16:24, 3F

01/22 16:25, 4月前 , 4F
福來喜合理多了
01/22 16:25, 4F

01/22 16:27, 4月前 , 5F
差點忘了威能帝也很扯
01/22 16:27, 5F

01/22 16:27, 4月前 , 6F
福來喜名字一開始也被酸好嗎
01/22 16:27, 6F

01/22 16:29, 4月前 , 7F
神真水
01/22 16:29, 7F

01/22 16:29, 4月前 , 8F
沒有比較,沒有傷害
01/22 16:29, 8F

01/22 16:29, 4月前 , 9F
猛快 不猛也不快
01/22 16:29, 9F

01/22 16:34, 4月前 , 10F
福來喜很合理
01/22 16:34, 10F

01/22 16:34, 4月前 , 11F
魚貝精吧
01/22 16:34, 11F

01/22 16:35, 4月前 , 12F
就Francisco取Franci變成福來喜
01/22 16:35, 12F

01/22 16:37, 4月前 , 13F
後面兩個正常多了
01/22 16:37, 13F

01/22 16:49, 4月前 , 14F
在興農面前通通都不算什麼
01/22 16:49, 14F

01/22 16:51, 4月前 , 15F
興農還沒加盟的話 Jose Cano->阿Q
01/22 16:51, 15F

01/22 17:09, 4月前 , 16F
由你卡
01/22 17:09, 16F

01/22 17:12, 4月前 , 17F
Jose Nunez Jimenez = 王漢
01/22 17:12, 17F

01/22 17:12, 4月前 , 18F
還好吧 ~ 復古而已
01/22 17:12, 18F

01/22 17:23, 4月前 , 19F
不是說這幾年了...
01/22 17:23, 19F

01/22 17:26, 4月前 , 20F
威能帝也超怪啊 叫費南德可以歪到壯陽藥
01/22 17:26, 20F

01/22 17:45, 4月前 , 21F
福來喜至少有算諧音好嗎? 什麼哈瑪星 XD
01/22 17:45, 21F

01/22 17:59, 4月前 , 22F
洋將翻譯本來就好記就好 能讓你印象深刻就是成功了
01/22 17:59, 22F

01/22 18:53, 4月前 , 23F
巧福
01/22 18:53, 23F

01/22 20:02, 4月前 , 24F
早期的更扯
01/22 20:02, 24F

01/22 20:03, 4月前 , 25F
神真水 魚貝精www
01/22 20:03, 25F
文章代碼(AID): #1bhYOaLX (BaseballXXXX)