[分享] YOASOBI/「アイドル」藤浪版

看板Baseball作者 (Way'h)時間8月前 (2023/08/19 12:14), 8月前編輯推噓69(6904)
留言73則, 71人參與, 8月前最新討論串1/1
https://youtu.be/vACKaAhC9H8
個人最喜歡第一次主歌的部份(主歌也只有一次就是了) 不過到後面也是有呼應藤浪最近的大復活 真的是最強無敵的Idol無誤ww 附個個人翻譯 ----------------------------------------------------------------------------- 登板するだけで荒れるメディア 只是登板就能讓媒體瘋狂 知りたいその制球ミステリアス 想要探求那控球的神秘 抜けてくボールは彼の持ち味 會亂噴的球是他的特色 大谷のライバルな君は 身為大谷的勁敵的你 球界一のアイドルFuji 球界第一的偶像Fuji 今日何回投げた?アウト取れた?  今天投了幾局?取到出局數了嗎? 投げてくボールはどこに行くの? 投出去的球噴到哪裡去了? 誰も抑さえてない?それは内緒  誰都沒解決嗎?這個是秘密 何を投げてても「Ball」「Ball」 無論投什麼球都是壞球壞球 そう淡々と 出すよランナーを  就是這樣平淡無奇地投出讓打者上壘的 押さえそうで打たれるストレート 看起來有壓制力卻被打出去的直球 制球ないないない ストライク入らない 控球沒有沒有沒有,好球帶進不去 次の出番は?相手は?さあ抑えて 下一棒?打者是誰?來吧解決掉他 「投げた、ボールの行く先、なんて私わからなくてさ。」 投出去的球,會往哪裡跑,窩不知道 どこに投げるか知り得ない 沒人能知道球會投到哪裡 そんな投球でまた1人堕ちる 就是這樣的投球又讓一個人倒了 また、塁を埋める 又讓壘包被填了 誰もが目を奪われてく 每個人的目光都會被吸引 Fujiは完璧で球界のアイドル Fuji就是完美的球界偶像 金輪際現れない 這輩子都不會再出現了 火炎放射器の生まれ変わり 彷彿轉生的火炎放射器 ああ その死球で 荒れる球で 啊啊,就是那個觸身,那個糟糕的控球 誰も彼も虜にしていく 把每個人都迷住 その資質が その球威が嘘でもそれが本来の「Fuji」 那個資質,那個球威,就算是假貨那也是真正的「Fuji」 はいはい私は濃紺です 對啦對啦我就是控球爛啦 大谷のライバルおまけです 就只是勁敵大谷的附屬品啦 パワプロなら制球力Gです 實況野球裡控球力是G啦 全てがあの日で終わりな訳ない 在那一天全部都結束了...什麼的才不可能咧 嘘じゃない 是真的 フジの病なんてない 才沒有什麼藤浪病 治らない? 治不好? それはネタじゃないからこそ認めない 因為不只是玩梗所以我才不承認 惨劇じゃない 才不是慘劇 此処じゃ変われない 在這裡沒辦法有所改變 自分終わらせない 我還沒有玩完 誰よりも強い「Fuji」異論は認めない 比誰都還強的Fuji,不允許任何人有意見 誰もが信じ崇めてる 大家都相信著崇拜著 フジが最強で無敵のアイドル Fuji是最強無敵的偶像 弱点だって乗り越える 弱點也能克服 1番主人公してる 根本是最主角光環的人 ツラい時だって あったハズハズ 應該也是有過很辛苦的時候 知りたくないとこは見せずに 藏起不想被人知道的部分 100マイルオーバー まさに神風 超過100麥的直球根本就是神風 それこそ本来の「Fuji」 這才是真正的「Fuji」 登板するだけで荒れるメディア 只是登板就能讓媒體瘋狂 知りたいそのポテンシャル神か? 好想知道那個潛力難道是神嗎? 天下取るって日も近いキャリア 取得天下的那一天也快來了的生涯 そうフジのロマンは無限だ 沒錯Fuji的浪漫是無限的! 放たれる球はどこへ行く 投出去的球會跑到哪裡 狂気を孕んだこの火山 孕育出狂氣的這座火山 無双抑え切るアイツがマリア 連無雙也能壓制住的那傢伙是聖母瑪莉亞 もうみんなフジにメロメロだ 大家都被Fuji迷得東倒西歪了 春夏連覇した日も 春夏連霸的那一天 もがきあがき苦しんだ日も 還有那些痛苦掙扎的日子 光も闇も抱えて 擁抱著光明與黑暗 進む果ての未来だけ信じてる 只是堅信著繼續前進著路上的未來 何度だってきっと立ち上がる 無論幾次都一定能奮起 姿はそう本当のアイドル 那個樣子就是真正的偶像 何回だって挑むのは 無論幾次都能夠不斷挑戰 ちゃんと愛してるから 是因為有真正愛著 今日も追いかけるの 今天也繼續追逐 夢物語が本当になる日を願って 祈禱著夢想有一天能夠真正實現 それでもまだ 夢のような夢は醒めず続くけど 即使如此,還是沒有從像夢一樣的夢裡醒來 あぁやっぱそうだ 啊,果然是這樣 これは絶対夢じゃない現実だ 這絕對不是夢是現實啊 ----------------------------------------------------------------------------- 原曲的最後一段本來就很哭了(好的方面) 結果翻譯到最後一段發現藤浪版也蠻哭的(好的方面) 希望藤浪這個像夢一樣的現實能繼續下去 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 160.237.142.11 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1692418443.A.1CD.html

08/19 12:15, 8月前 , 1F
靠北XD
08/19 12:15, 1F

08/19 12:15, 8月前 , 2F
控球G
08/19 12:15, 2F

08/19 12:16, 8月前 , 3F
滑倒
08/19 12:16, 3F

08/19 12:16, 8月前 , 4F
改得很強 笑死
08/19 12:16, 4F

08/19 12:16, 8月前 , 5F
哭喔XDD
08/19 12:16, 5F

08/19 12:16, 8月前 , 6F
超猛XD
08/19 12:16, 6F

08/19 12:16, 8月前 , 7F
很會寫詞欸
08/19 12:16, 7F

08/19 12:17, 8月前 , 8F
靠北 投出去的球會跑到哪裡
08/19 12:17, 8F

08/19 12:17, 8月前 , 9F
太強了 有夠酸
08/19 12:17, 9F

08/19 12:17, 8月前 , 10F
不要浪費才能啊XDDDDD
08/19 12:17, 10F

08/19 12:19, 8月前 , 11F
現在防禦率七上八下的 防禦率碰到七就上去
08/19 12:19, 11F

08/19 12:20, 8月前 , 12F
太臭了吧XD
08/19 12:20, 12F

08/19 12:21, 8月前 , 13F
有沒有大谷版本的啊
08/19 12:21, 13F

08/19 12:21, 8月前 , 14F
XD
08/19 12:21, 14F

08/19 12:23, 8月前 , 15F
這改詞太強了吧
08/19 12:23, 15F

08/19 12:25, 8月前 , 16F
浪費才能ww
08/19 12:25, 16F

08/19 12:26, 8月前 , 17F
好猛
08/19 12:26, 17F

08/19 12:28, 8月前 , 18F
超猛
08/19 12:28, 18F

08/19 12:28, 8月前 , 19F
777
08/19 12:28, 19F

08/19 12:30, 8月前 , 20F
到後面直接情感昇華XD 而且歌詞韻是順的
08/19 12:30, 20F

08/19 12:31, 8月前 , 21F
改的超好都想哭了
08/19 12:31, 21F

08/19 12:31, 8月前 , 22F
超靠北XD
08/19 12:31, 22F

08/19 12:33, 8月前 , 23F
誰も抑さえてない?それは内緒 這句笑死
08/19 12:33, 23F

08/19 12:33, 8月前 , 24F
內緒個屁 要被金本嘴爆了
08/19 12:33, 24F

08/19 12:34, 8月前 , 25F
改的超好 哭了
08/19 12:34, 25F

08/19 12:38, 8月前 , 26F
超強
08/19 12:38, 26F

08/19 12:39, 8月前 , 27F
就是這樣的投球又讓一個人倒了...
08/19 12:39, 27F

08/19 12:41, 8月前 , 28F
笑死
08/19 12:41, 28F

08/19 12:42, 8月前 , 29F
XD
08/19 12:42, 29F

08/19 12:44, 8月前 , 30F
好猛xdddd
08/19 12:44, 30F

08/19 12:45, 8月前 , 31F
笑死
08/19 12:45, 31F

08/19 12:47, 8月前 , 32F
笑死
08/19 12:47, 32F

08/19 12:48, 8月前 , 33F
好過分 笑死
08/19 12:48, 33F

08/19 12:49, 8月前 , 34F
笑死
08/19 12:49, 34F

08/19 12:51, 8月前 , 35F
笑死
08/19 12:51, 35F

08/19 12:52, 8月前 , 36F
笑死
08/19 12:52, 36F

08/19 12:52, 8月前 , 37F
笑死
08/19 12:52, 37F

08/19 12:53, 8月前 , 38F
不知道是在臭人還是捧人了
08/19 12:53, 38F

08/19 12:58, 8月前 , 39F
有夠哭wwwwww
08/19 12:58, 39F

08/19 12:59, 8月前 , 40F
笑死 有夠臭
08/19 12:59, 40F

08/19 13:01, 8月前 , 41F
有夠臭笑死
08/19 13:01, 41F

08/19 13:02, 8月前 , 42F
寫詞的浪費才能系列
08/19 13:02, 42F

08/19 13:02, 8月前 , 43F
第一句就笑了
08/19 13:02, 43F

08/19 13:06, 8月前 , 44F
推翻譯
08/19 13:06, 44F

08/19 13:06, 8月前 , 45F
才能被浪費在了奇怪的地方XDDDD
08/19 13:06, 45F

08/19 13:10, 8月前 , 46F
笑死
08/19 13:10, 46F

08/19 13:12, 8月前 , 47F
08/19 13:12, 47F

08/19 13:14, 8月前 , 48F
改的太強啦XDDDDD
08/19 13:14, 48F

08/19 13:16, 8月前 , 49F
前半段笑死 後半段哭了
08/19 13:16, 49F

08/19 13:20, 8月前 , 50F
不過後面真的有點感動啊……
08/19 13:20, 50F

08/19 13:23, 8月前 , 51F
可以請原唱來唱這首嗎
08/19 13:23, 51F

08/19 13:28, 8月前 , 52F
好好笑
08/19 13:28, 52F

08/19 13:32, 8月前 , 53F
笑死
08/19 13:32, 53F

08/19 13:32, 8月前 , 54F
笑死 其實最後滿勵志的啊
08/19 13:32, 54F

08/19 13:35, 8月前 , 55F
太神啦
08/19 13:35, 55F

08/19 13:39, 8月前 , 56F
FUJI
08/19 13:39, 56F

08/19 13:45, 8月前 , 57F
控球G 笑死
08/19 13:45, 57F
※ 編輯: Chami19 (133.106.53.188 日本), 08/19/2023 13:53:05

08/19 14:00, 8月前 , 58F
藤浪很勵志啊
08/19 14:00, 58F

08/19 14:10, 8月前 , 59F
火炎放射器超好笑
08/19 14:10, 59F

08/19 14:11, 8月前 , 60F
XDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/19 14:11, 60F

08/19 15:00, 8月前 , 61F
太有才能了
08/19 15:00, 61F

08/19 15:19, 8月前 , 62F
好讚
08/19 15:19, 62F

08/19 15:22, 8月前 , 63F
XD
08/19 15:22, 63F

08/19 15:29, 8月前 , 64F
歌詞有料
08/19 15:29, 64F

08/19 15:34, 8月前 , 65F
很靠北 很哭 很感動QQ
08/19 15:34, 65F

08/19 15:56, 8月前 , 66F
這好猛
08/19 15:56, 66F

08/19 16:49, 8月前 , 67F
很屌
08/19 16:49, 67F

08/19 17:29, 8月前 , 68F
控球是G
08/19 17:29, 68F

08/19 21:01, 8月前 , 69F
前半笑死
08/19 21:01, 69F

08/19 21:47, 8月前 , 70F
笑死
08/19 21:47, 70F

08/20 04:30, 8月前 , 71F
笑死
08/20 04:30, 71F

08/20 16:56, 8月前 , 72F
笑了
08/20 16:56, 72F

08/22 06:51, 8月前 , 73F
好鬼的改詞 XDDD
08/22 06:51, 73F
文章代碼(AID): #1au46B7D (Baseball)