[分享] 大谷翔平0722賽後訪問翻譯

看板Baseball作者 (kaze)時間2年前 (2023/07/22 14:39), 2年前編輯推噓68(69134)
留言104則, 65人參與, 2年前最新討論串1/1
大家安安 又輪到大谷的二刀流Day 按照慣例來看看賽後訪問的翻譯吧 不過因為人在外面用手機發文 排版不佳等等的敬請見諒 來源: https://news.yahoo.co.jp/articles/f9a294046a569993ed8c6fecddfc155117a30898 如有錯誤與疏漏也煩請指正,感謝!  ──投球を振り返って  「良くはなかったですね。結果からして。投げている感じは(右手中指の)指先含め 悪くはなかったですけど。結果が全て」 問: 回顧整場投球。 答: 就結果來說不太好。 雖然包含指尖的感覺投起來並不差,但結果就是一切。 ──マメ、爪の問題は 「今日は比較的良かったですかね」 問: 水泡與指甲的問題呢? 答: 今天相對要好一些了。  ──自己ワーストの4被本塁打はコースの問題か  「絞っている球種に対して、そのカウントで甘い球を打たれている印象」 問: 挨了最糟紀錄的四轟是球路的問題嗎? 答: 對於被鎖定的球種, 在該好壞球數時投太甜被打了。  ──周囲がトレードが話題になっているが、投げている時にエンゼルスとして最後の 登板だとか思うことはあったか 「それはないですね。今、現在ここに所属していますし、まだ全然いける位置にいると 思っているので。トレードに関してはあまり気にしないように。今できることをやりた いかなと思います」 問: 周遭瀰漫著交易的話題, 投球時是否會想說這可能是最後一次作為天使球員登板呢? 答: 並沒有這樣。 我現在是這支隊伍的一員,而且也還在具有競爭力的位置。 關於交易會不去在意,好好做好現在所能及之事。  ──エンゼルスと再契約する意思は。球団に伝えたりしているか。来年以降、残留す る可能性は  「そういう席を全然設けていないというか、シーズンはシーズンで集中したいという のは変わっていないので。シーズン中はそういう話はしていないですし、今チームとし ても良い状態だと思うのでその流れを引き続きいけるように。本人としてはそんなに気 にしていないかなと思います」 問: 與天使再度簽約的意願?是否有和球團傳達? 關於明年以後續留的可能性? 答: 還完全沒有關於此的討論,想在賽季中集中於比賽上這點是不會變的。 沒有在季中進行討論, 現在隊伍狀態也很好,想繼續這股氣勢。 我個人並不會太在意。  ──球団からトレードはしないという話があるか  「いや、何も話していないですね。ペリーともそんなに今現在クラブハウスにも、し ょっちゅう見かけてもいないので。週に1回会うかどうかだと思うので。あんまりそう いう話はしていないですね」 問: 球團是否有和你表示不想交易? 答: 現在還沒有就此談過。 現在在休息室也不常見到Perry, 大概就一週可能說上一次話而已, 所以並沒有關於此多做討論。  ──4被弾目にベンチでチームメートと談笑する場面もあった。こういう登板をどう 捉えているか  「勝ちは勝ちでもちろん嬉しいですし。反省するところは反省して個人的に試合が終 わってからすると思うので。次の登板に向けてもそうですけど、勝ちは勝ちでうれしい かなと思います」 問: 挨了四轟也有在板凳區和隊友談笑風生, 是怎麼看待這樣的先發日呢? 答: 勝利當然很開心,而我個人也會在比賽結束後好好針對問題反省,。 對於下一次的登板先發也是,能勝利很開心。  ──降板時、ファンは総立ちだった  「嬉しいですし、半面それなりのピッチングをもちろんしたかったなという気持ちか なと思います」 問: 換投時球迷全員起立。 答: 很開心,但另一方面也想要表現出值得此舉的投球。  ──クラブハウスでチームメイトと来年以降の話をするのか。 「まあジョークみたいな感じでふざけて言ったりは。この時期は誰しも。うちは微妙は 位置なので。買い手なのか売り手なのか分からないですし、ジョーク程度には言うのか なと思います」 問: 在休息室會和隊友聊到明年以後的事嗎? 答: 在我們現在這個微妙的位置,無論是誰當然也都會這樣開玩笑地亂講。 但因為不清楚會成為買家還是賣家所以也就是開玩笑程度而已。  ──打席でボールが増えている状況に抵抗はないか?  「でも、2021年はもっとひどかったので。全然、慣れもそうですし、もちろん経験し てきて、良いものにしていかないと。ボールの球は振らないし、ストライクにきたら球 種問わず自分のスイングをする準備をするだけなので四球はOKじゃないかなともちろん 。それが結果に繋がっていますし、チームの勝ちにももちろん繋がっています、、自分 が得点することによってそういうチャンスが増えているのでそれはいい傾向じゃないか なと思います」 問: 會不喜歡現在打席時越來越多壞球嗎? 答: 2021年的時候更嚴重,所以現在完全習慣了, 畢竟有所經驗所以也要將其轉變成好事。 不硬揮壞球,並做好無論是何球種只要投到好球帶都能完成揮擊的準備, 四壞保送也很ok。 那可以串連到球隊的勝利, 如果能藉著我得分而增加勝機的話會是很好的傾向。  ──中指の状態、2登板と比べて  「比較的良かった。投げ心地も良かったですし。ちょっと最初の方はぬるっと入って る印象ありましたけど。最後の方なんかはそれなりに出力も上げていけたんで良かった と思います」 問: 和前兩場比起來中指的狀態? 答: 相對比較好了。投起來更舒適, 雖然一開始還不太好但最後也能順利增加施力投球,感覺不錯。  ──治療は?  「爪強化する感じだったり。MLBに提出しなきゃいけないので、MLBの許可を受けてOK なものを」 問: 治療呢? 答: 進行指甲強化之類的, 但這必須上報MLB,等拿到許可之後就可以了吧。  ── 久々の白星、チームの4連勝  「星はあまり気にしてないので…今日に関しては打線が良かったというだけなので。 しいて言えば、それなりに球数抑えて7回途中まで投げられたのは唯一良かったことだ と思います」 問: 久違的勝投與球隊四連勝。 答: 沒有太在意勝投,今天只是打線發揮出色。 硬要說的話唯一的優點就是能精簡用球數投到第七局的一開始。  ──打撃で後半戦の変化は  「調子落ちてたとは思ってない。結果が出る時もあれば、出ない時もある。相手がい ることなので…すみっこに3球続けて投げられたらなかなか打てない。そういうのをな るべく確率を上げるために、ボールは振らない、ストライクをしっかり打つっていうサ イクルになってくるので、その準備を。ボールが多くなってきても、甘く入った1球を 逃さない集中力は常に必要かなと思います」 問: 下半季關於打擊面上的變化? 答: 狀態並沒有下滑。 會有好表現的時候也會有打不出去的時候。 畢竟是存在對手的運動… 要是被連塞三顆邊邊角角的話很難打, 為了提升機率就是要形成不追打壞球並紮實擊打好球的循環。 即便是壞球增加了,也需要始終保持不放過失投甜球的集中力。  ──トレードについて、エンゼルスは放出すべきだという意見もあるがご自身の思い はどうか  「もちろん僕は6年目ですし、このチームで勝ちたい、プレーオフに行きたいという 気持ちは変わらない。チームとしてどう判断するかわからないし、それは僕の仕事の外 のところなので。チームとして勝ちたいなら1試合でも勝って、そういうワイルドカー ド争いを僅差でいくしかない。また明日切り替えて勝つっていうのがこのチームでも必 要なこと」 問: 關於交易,也有意見主張天使應該放人, 您自己是怎麼看的呢? 答: 當然我也打到第六年了, 想在這支隊伍贏球,前進季後賽的心情並無改變。 那是在我的工作之外的事。 想讓球隊取勝的話就只是盡可能贏下每一場,以些許差距擠進外卡之爭。 對這支球隊來說轉換心情明天繼續贏球是必要的。  ──ひりひりした9月を過ごしたいと言っていたが  「連勝中ですし、昨年、一昨年はチームの主力選手が他チームにトレードされるのを 見てる側だった。チームとしての士気はもちろん違いますよね、全然。今年みたいな位 置にいるか、全くチャンスのない位置にいるか。ワンプレーの緊迫は変わってくる」 問: 之前說過想渡過緊張刺激的九月。 答: 現在正在連勝中, 去年,前年都是看著隊伍主力被交易到其他球隊, 今天的氣勢當然完全不同。 是否能繼續在現在的位置又或是掉到毫無機會的位置, 每一個play的緊張感完全不同。  ──ジャッジがコメントしたことについて  「うれしいです。光栄なことですし、世代のトップの選手に言ってもらえるのは、素 晴らしいことですし、励みになります。シンプルに嬉しいのが一番です」 問: 關於法官之前的話。 答: 很開心。 能被這個世代的頂尖選手這樣說既光榮,也會激勵著我。 最主要還是很單純地開心。 就像法官說的紀錄是拿來打破的 可惜不斷破紀錄的大谷 今天在煙火大會更新了生涯最慘的挨轟記錄 而攻擊面雖然沒有安打 但仍四次上壘做出一定的貢獻 下半季的投球還是有點不安定 希望能早日找回身手 繼續期待! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.106.191.246 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1690007975.A.C35.html

07/22 14:40, 2年前 , 1F
07/22 14:40, 1F

07/22 14:42, 2年前 , 2F
2031 ??
07/22 14:42, 2F

07/22 14:42, 2年前 , 3F
2031年更嚴重?
07/22 14:42, 3F

07/22 14:42, 2年前 , 4F
2031
07/22 14:42, 4F
笑死不該邊走邊打字的XD 感謝大家提醒

07/22 14:43, 2年前 , 5F
進行指甲強化之類的,但這必須上報MLB,等拿到許可
07/22 14:43, 5F

07/22 14:43, 2年前 , 6F
推 應該是2021
07/22 14:43, 6F
※ 編輯: kaze1225 (133.106.191.246 日本), 07/22/2023 14:47:01

07/22 14:44, 2年前 , 7F
07/22 14:44, 7F

07/22 14:44, 2年前 , 8F
指甲真的沒完全好喔
07/22 14:44, 8F

07/22 14:44, 2年前 , 9F
2021變成2031了喔 然後手指說今天「相對」好些 代
07/22 14:44, 9F

07/22 14:44, 2年前 , 10F
表根本沒好啊 尼瓜到底什麼時候要讓他休到好啊
07/22 14:44, 10F

07/22 14:45, 2年前 , 11F
還是一貫的官腔
07/22 14:45, 11F

07/22 14:45, 2年前 , 12F
原來是未來人 居然透露2031年的事
07/22 14:45, 12F

07/22 14:46, 2年前 , 13F
「比較的良かった」不是沒問題吧 只是比上一場好= =
07/22 14:46, 13F

07/22 14:46, 2年前 , 14F
07/22 14:46, 14F

07/22 14:46, 2年前 , 15F
感謝翻譯~
07/22 14:46, 15F

07/22 14:47, 2年前 , 16F
07/22 14:47, 16F

07/22 14:47, 2年前 , 17F
不是還沒問題,是相對上一場有好一點
07/22 14:47, 17F

07/22 14:47, 2年前 , 18F
還是沒完全好
07/22 14:47, 18F

07/22 14:49, 2年前 , 19F
感謝翻譯~~~~
07/22 14:49, 19F

07/22 14:49, 2年前 , 20F
這樣一直投不是會更晚好嗎 然後ERA跟著腫
07/22 14:49, 20F

07/22 14:49, 2年前 , 21F
笑死:強化指甲,啟動!
07/22 14:49, 21F

07/22 14:49, 2年前 , 22F
感謝翻譯,指甲好起來就會越投越好了
07/22 14:49, 22F

07/22 14:50, 2年前 , 23F
大谷加油
07/22 14:50, 23F

07/22 14:50, 2年前 , 24F
可能是指甲要自然好需要較長一段時間?所以要不拖著問
07/22 14:50, 24F

07/22 14:50, 2年前 , 25F
題繼續上場,要麼申請指甲強化治療
07/22 14:50, 25F

07/22 14:50, 2年前 , 26F
笑死這季的打擊100K一拖再拖
07/22 14:50, 26F

07/22 14:52, 2年前 , 27F
感謝翻譯,所以指甲治療拖那麼久才要上報MLB?
07/22 14:52, 27F

07/22 14:52, 2年前 , 28F
感謝翻譯!希望大谷健康打完一整季(祈禱
07/22 14:52, 28F

07/22 14:53, 2年前 , 29F
07/22 14:53, 29F

07/22 14:53, 2年前 , 30F
跳過一場先發好像割掉一塊肉那麼痛苦
07/22 14:53, 30F

07/22 14:54, 2年前 , 31F
還沒好阿...
07/22 14:54, 31F

07/22 14:54, 2年前 , 32F
所以手指是還沒治療?
07/22 14:54, 32F

07/22 14:54, 2年前 , 33F
就是還沒完全好啊 然後還要一直投
07/22 14:54, 33F

07/22 14:54, 2年前 , 34F
沒有天使沒有競爭力放到美聯中區也進不了季後賽快交易
07/22 14:54, 34F

07/22 14:56, 2年前 , 35F
感謝翻譯
07/22 14:56, 35F

07/22 14:57, 2年前 , 36F
感謝翻譯,大谷加油~
07/22 14:57, 36F

07/22 14:57, 2年前 , 37F
太扯吧,指甲6/28就裂開,今天都7/22了,還沒拿到許可
07/22 14:57, 37F
還有 28 則推文
07/22 15:23, 2年前 , 66F
(又都不曉得什麼時候才會治療@@)
07/22 15:23, 66F

07/22 15:25, 2年前 , 67F
上次翔平不就是黏了假指甲因為黏著劑引起水泡
07/22 15:25, 67F

07/22 15:28, 2年前 , 68F
謝謝翻譯~
07/22 15:28, 68F

07/22 15:28, 2年前 , 69F
內文:繼續先發
07/22 15:28, 69F

07/22 15:29, 2年前 , 70F
照這速度再兩場era就要突破4了
07/22 15:29, 70F

07/22 15:35, 2年前 , 71F
感謝翻譯 希望手指狀況快快好
07/22 15:35, 71F

07/22 15:40, 2年前 , 72F
感謝翻譯
07/22 15:40, 72F

07/22 15:42, 2年前 , 73F
果然還沒恢復
07/22 15:42, 73F

07/22 15:45, 2年前 , 74F
感謝翻譯
07/22 15:45, 74F

07/22 15:45, 2年前 , 75F
不看調度,真的覺得梅登比內文好多了,2021大谷手指起
07/22 15:45, 75F

07/22 15:45, 2年前 , 76F
水泡,梅登讓大谷休2星期,且開季的投球數也是慢慢增
07/22 15:45, 76F

07/22 15:46, 2年前 , 77F
加,不會像內文,一開始就在操大谷
07/22 15:46, 77F

07/22 15:48, 2年前 , 78F
大谷自己也不想休,不能問題都丟給他人
07/22 15:48, 78F

07/22 15:51, 2年前 , 79F
總教練要是堅持不讓他上場,他還能不想休?
07/22 15:51, 79F

07/22 15:52, 2年前 , 80F
不要只會說大谷不想休,先發單子可是總教練寫的
07/22 15:52, 80F

07/22 15:54, 2年前 , 81F
打擊不好才有堅持上場調整,手指有狀況他沒說一定要投
07/22 15:54, 81F

07/22 16:28, 2年前 , 82F
八月對手一個比一個硬 破4看來是遲早的
07/22 16:28, 82F

07/22 16:30, 2年前 , 83F
感謝k大翻譯,還是希望手指都好了再投球啦
07/22 16:30, 83F

07/22 16:39, 2年前 , 84F
感謝翻譯 所以我說那個手指......
07/22 16:39, 84F

07/22 16:42, 2年前 , 85F
謝謝翻譯~~~ 只是手指QQ
07/22 16:42, 85F

07/22 16:52, 2年前 , 86F
從季初ERA不到2 現在這樣真的
07/22 16:52, 86F

07/22 17:10, 2年前 , 87F
指甲強化怎麼做 滿好奇的
07/22 17:10, 87F

07/22 17:19, 2年前 , 88F
感謝翻譯
07/22 17:19, 88F

07/22 17:57, 2年前 , 89F
真的還是很公關哈哈哈
07/22 17:57, 89F

07/22 18:36, 2年前 , 90F
感謝翻譯
07/22 18:36, 90F

07/22 18:37, 2年前 , 91F
感謝翻譯
07/22 18:37, 91F

07/22 19:02, 2年前 , 92F
感謝翻譯,指甲很明顯還是在復原中吧
07/22 19:02, 92F

07/22 19:05, 2年前 , 93F
MLB做美甲還要報告長官喔
07/22 19:05, 93F

07/22 20:00, 2年前 , 94F
推翻譯 大谷說話得體證明從小家教很重要
07/22 20:00, 94F

07/22 20:06, 2年前 , 95F
感謝翻譯
07/22 20:06, 95F

07/22 20:06, 2年前 , 96F
都這麼久還沒好,跳過一次先發讓他好好休息都做不到,
07/22 20:06, 96F

07/22 20:06, 2年前 , 97F
這是什麼教練真的看不懂
07/22 20:06, 97F

07/22 20:08, 2年前 , 98F
縱向滑球最近不怎麼使用,卡特這種送幸福減少才對
07/22 20:08, 98F

07/22 20:52, 2年前 , 99F
大谷從開始用Sweeper後,之前那顆滑球就沒什麼再用了
07/22 20:52, 99F

07/22 21:00, 2年前 , 100F
感謝翻譯
07/22 21:00, 100F

07/22 21:26, 2年前 , 101F
感謝翻譯
07/22 21:26, 101F

07/22 21:44, 2年前 , 102F
日本記者也是很會挖洞嘛
07/22 21:44, 102F

07/22 21:48, 2年前 , 103F
滿滿正能量XD
07/22 21:48, 103F

07/22 23:51, 2年前 , 104F
感謝翻譯
07/22 23:51, 104F
kaze1225:轉錄至看板 ShoheiOhtani 07/23 00:42
文章代碼(AID): #1aktcdmr (Baseball)