[分享] mlb大谷每日一po
大谷翔平的強大相信有看棒球的人都知道,也應該很難不會有人不被他的強大給讚嘆到,
V中他弟也不避諱的承認他就是個谷痴,甚至是mlb官帳也幾乎是每日一定會有一則大谷文
。
但在美國其實不是很多人樂見這種大谷現象,近期就觀察到mlb官帳大谷貼文都會有淋了
糖霜甜甜圈的GIF,或者都會有人喊Glazed or meat riding Ohtani. 意思大概是覺得大
家都太舔大谷桑了。
Glazed 直譯是淋上糖霜的意思,但應該是有另一層諷刺的意思。
Meat riding 意思大概是大家都愛騎在Ohtani桑的肉X上
https://i.imgur.com/AdwP6d2.jpg




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.197.17 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1686668551.A.2C4.html
推
06/13 23:04,
2年前
, 1F
06/13 23:04, 1F
推
06/13 23:04,
2年前
, 2F
06/13 23:04, 2F
推
06/13 23:06,
2年前
, 3F
06/13 23:06, 3F
推
06/13 23:06,
2年前
, 4F
06/13 23:06, 4F
推
06/13 23:07,
2年前
, 5F
06/13 23:07, 5F
→
06/13 23:07,
2年前
, 6F
06/13 23:07, 6F
推
06/13 23:07,
2年前
, 7F
06/13 23:07, 7F
→
06/13 23:08,
2年前
, 8F
06/13 23:08, 8F
推
06/13 23:08,
2年前
, 9F
06/13 23:08, 9F
推
06/13 23:08,
2年前
, 10F
06/13 23:08, 10F
推
06/13 23:08,
2年前
, 11F
06/13 23:08, 11F
→
06/13 23:10,
2年前
, 12F
06/13 23:10, 12F
→
06/13 23:10,
2年前
, 13F
06/13 23:10, 13F
推
06/13 23:11,
2年前
, 14F
06/13 23:11, 14F
推
06/13 23:11,
2年前
, 15F
06/13 23:11, 15F
推
06/13 23:11,
2年前
, 16F
06/13 23:11, 16F
→
06/13 23:12,
2年前
, 17F
06/13 23:12, 17F
→
06/13 23:12,
2年前
, 18F
06/13 23:12, 18F
→
06/13 23:12,
2年前
, 19F
06/13 23:12, 19F
→
06/13 23:12,
2年前
, 20F
06/13 23:12, 20F
推
06/13 23:12,
2年前
, 21F
06/13 23:12, 21F
→
06/13 23:13,
2年前
, 22F
06/13 23:13, 22F
→
06/13 23:13,
2年前
, 23F
06/13 23:13, 23F
推
06/13 23:14,
2年前
, 24F
06/13 23:14, 24F
→
06/13 23:14,
2年前
, 25F
06/13 23:14, 25F

推
06/13 23:15,
2年前
, 26F
06/13 23:15, 26F
推
06/13 23:15,
2年前
, 27F
06/13 23:15, 27F
推
06/13 23:16,
2年前
, 28F
06/13 23:16, 28F
推
06/13 23:17,
2年前
, 29F
06/13 23:17, 29F
推
06/13 23:19,
2年前
, 30F
06/13 23:19, 30F
→
06/13 23:19,
2年前
, 31F
06/13 23:19, 31F
→
06/13 23:19,
2年前
, 32F
06/13 23:19, 32F
→
06/13 23:20,
2年前
, 33F
06/13 23:20, 33F
→
06/13 23:20,
2年前
, 34F
06/13 23:20, 34F
推
06/13 23:22,
2年前
, 35F
06/13 23:22, 35F
→
06/13 23:22,
2年前
, 36F
06/13 23:22, 36F
→
06/13 23:22,
2年前
, 37F
06/13 23:22, 37F
→
06/13 23:23,
2年前
, 38F
06/13 23:23, 38F
推
06/13 23:24,
2年前
, 39F
06/13 23:24, 39F
還有 30 則推文
→
06/13 23:58,
2年前
, 70F
06/13 23:58, 70F
→
06/13 23:58,
2年前
, 71F
06/13 23:58, 71F
→
06/13 23:59,
2年前
, 72F
06/13 23:59, 72F
→
06/13 23:59,
2年前
, 73F
06/13 23:59, 73F
推
06/14 00:10,
2年前
, 74F
06/14 00:10, 74F
推
06/14 00:12,
2年前
, 75F
06/14 00:12, 75F
→
06/14 00:13,
2年前
, 76F
06/14 00:13, 76F
→
06/14 00:18,
2年前
, 77F
06/14 00:18, 77F
噓
06/14 00:23,
2年前
, 78F
06/14 00:23, 78F
推
06/14 00:40,
2年前
, 79F
06/14 00:40, 79F
推
06/14 00:41,
2年前
, 80F
06/14 00:41, 80F
推
06/14 00:44,
2年前
, 81F
06/14 00:44, 81F
→
06/14 00:44,
2年前
, 82F
06/14 00:44, 82F
→
06/14 01:04,
2年前
, 83F
06/14 01:04, 83F
推
06/14 01:13,
2年前
, 84F
06/14 01:13, 84F
推
06/14 01:18,
2年前
, 85F
06/14 01:18, 85F
推
06/14 01:22,
2年前
, 86F
06/14 01:22, 86F
推
06/14 01:30,
2年前
, 87F
06/14 01:30, 87F
→
06/14 01:30,
2年前
, 88F
06/14 01:30, 88F
→
06/14 01:30,
2年前
, 89F
06/14 01:30, 89F
推
06/14 01:48,
2年前
, 90F
06/14 01:48, 90F
→
06/14 01:49,
2年前
, 91F
06/14 01:49, 91F
→
06/14 01:49,
2年前
, 92F
06/14 01:49, 92F
推
06/14 01:55,
2年前
, 93F
06/14 01:55, 93F
→
06/14 01:55,
2年前
, 94F
06/14 01:55, 94F
推
06/14 03:02,
2年前
, 95F
06/14 03:02, 95F
推
06/14 03:57,
2年前
, 96F
06/14 03:57, 96F
推
06/14 04:32,
2年前
, 97F
06/14 04:32, 97F
推
06/14 07:50,
2年前
, 98F
06/14 07:50, 98F
→
06/14 07:50,
2年前
, 99F
06/14 07:50, 99F
推
06/14 08:31,
2年前
, 100F
06/14 08:31, 100F
推
06/14 11:09,
2年前
, 101F
06/14 11:09, 101F
推
06/14 13:55,
2年前
, 102F
06/14 13:55, 102F
→
06/14 13:55,
2年前
, 103F
06/14 13:55, 103F
→
06/14 13:56,
2年前
, 104F
06/14 13:56, 104F
→
06/15 00:26,
2年前
, 105F
06/15 00:26, 105F
→
06/15 00:26,
2年前
, 106F
06/15 00:26, 106F
推
06/15 17:55,
2年前
, 107F
06/15 17:55, 107F
→
06/15 17:56,
2年前
, 108F
06/15 17:56, 108F
推
06/15 18:00,
2年前
, 109F
06/15 18:00, 109F