Re: [問題] 大谷的外語能力?

看板Baseball作者 (峯鳴)時間1年前 (2023/03/23 23:26), 編輯推噓25(25027)
留言52則, 25人參與, 1年前最新討論串4/4 (看更多)
https://youtu.be/hTwSp0oDBzg
達比修的YT頻道, 有一集就是講他學英文的歷程。 他爸爸跟他溝通是一半英文一半日文, 英文也是講很簡單的, 所以他聽得懂, 但不會講。 小學一開始是唸升學班,還進了以「灘中學」為目標的升學course... 灘中學是日本首屈一指的超強升學校, 有人留言說能進這個course代表本來頭腦就很好, 但達比修留言說沒有啦,那個沒什麼啦。 但後來因為選擇打棒球, 就沒再繼續走升學course。 然後國中、高中幾乎沒在唸書, 考試都交白卷, 英文自然是完全不行。 然後進職業, 到MLB, 他也沒有接受什麼正規的英文教育, 純粹是聽人家講多了, 能聽懂的句子就越來越多, 但自己還是不會講, 還是多靠翻譯。 直到轉隊到道奇, 當時他已經有實績, 道奇隊的隊友對他也很有興趣就常找他攀談, 他也會簡單回應幾句, 但因為他的發音很不錯, 即使文法基礎是零, 道奇隊友還是很驚訝說: 原來你這麼會講英文啊! 被誇獎了很開心,他就越來越敢講, 然後他自己的小孩都在美國唸書, 他發現小孩子講英文就是一開始錯誤很多, 但會不斷地嘗試, 不斷自我修正, 所以不怕講錯的心態很重要。 然後講到發音, 他覺得自己是蠻有天份的, 但日本人常常會把英文在腦內先轉換成片假名拼音, 再講出來, 導致發音有著濃濃口音, 應該要捨棄這個步驟, 直接模仿外國人的發音才對。 以上,達比修的英文課。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.67.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1679585177.A.FE0.html

03/23 23:28, 1年前 , 1F
斜槓油土伯
03/23 23:28, 1F

03/23 23:32, 1年前 , 2F
日本愈來愈多外國人當英語老師 但學生還是用假名式發音
03/23 23:32, 2F

03/23 23:33, 1年前 , 3F
真的很不可思議
03/23 23:33, 3F

03/23 23:36, 1年前 , 4F
03/23 23:36, 4F

03/23 23:46, 1年前 , 5F
日本英文喔...我去日本講中文反而比英文通==
03/23 23:46, 5F

03/23 23:47, 1年前 , 6F
推分享
03/23 23:47, 6F

03/23 23:48, 1年前 , 7F
03/23 23:48, 7F

03/23 23:49, 1年前 , 8F
03/23 23:49, 8F

03/23 23:54, 1年前 , 9F
去日本玩 真的講中文比英文有用
03/23 23:54, 9F

03/23 23:54, 1年前 , 10F
達比修講的這個感覺就是很多人的英文學習心路歷程:先會聽
03/23 23:54, 10F

03/23 23:54, 1年前 , 11F
讀才會說寫、從用自己想的音講變成主動模仿native speaker
03/23 23:54, 11F

03/23 23:54, 1年前 , 12F
的音、從怕講錯到勇敢開口
03/23 23:54, 12F

03/23 23:55, 1年前 , 13F

03/23 23:57, 1年前 , 14F
從40秒開始,大谷在嘈雜的環境下無須ippei直接回答問題
03/23 23:57, 14F

03/23 23:58, 1年前 , 15F
聽力應該是ok
03/23 23:58, 15F

03/24 00:19, 1年前 , 16F
可以光聽沒用阿,因為單字片語的能力就是英文的能力,
03/24 00:19, 16F

03/24 00:19, 1年前 , 17F
不懂單字片語翻成中文是什麼意思,只聽是沒用的
03/24 00:19, 17F

03/24 00:30, 1年前 , 18F
去日本講中文好好笑
03/24 00:30, 18F

03/24 01:33, 1年前 , 19F
日本很多中國留學打工的 甚至東北也有遇過 英文真的是多
03/24 01:33, 19F

03/24 01:33, 1年前 , 20F
聽 身邊有一個會講英文的進步最快
03/24 01:33, 20F

03/24 01:38, 1年前 , 21F
台灣人最大的毛病就是聽得懂但不會講
03/24 01:38, 21F

03/24 02:19, 1年前 , 22F
台灣人口音也是很多XDDD 尤其是字尾的輕音t,d,k,ch還有
03/24 02:19, 22F

03/24 02:20, 1年前 , 23F
a,e,i發音位置不對,常常聽到watch念挖"取",輕音超重
03/24 02:20, 23F

03/24 02:21, 1年前 , 24F
還有重音亂念,老實說只比日本人好一咪咪而已哈
03/24 02:21, 24F

03/24 02:37, 1年前 , 25F
台灣的跟台灣國語的感覺有點像吧
03/24 02:37, 25F

03/24 02:37, 1年前 , 26F
像n就會直接變成恩
03/24 02:37, 26F

03/24 03:38, 1年前 , 27F
台灣就一堆喜歡糾正別人發音的 誰敢講
03/24 03:38, 27F

03/24 05:13, 1年前 , 28F
就是環境問題
03/24 05:13, 28F

03/24 06:13, 1年前 , 29F
一直講口音的我看是沒跟印度人講過話
03/24 06:13, 29F

03/24 06:13, 1年前 , 30F
老外講「窩矮台萬」就稱讚好棒好愛台灣
03/24 06:13, 30F

03/24 06:14, 1年前 , 31F
台灣人一個th沒唸好就被噴成白癡
03/24 06:14, 31F

03/24 06:14, 1年前 , 32F
這問題在台灣人講日文上更嚴重
03/24 06:14, 32F

03/24 06:15, 1年前 , 33F
台灣人外語能力差 追根究底就是天生劣根性
03/24 06:15, 33F

03/24 06:16, 1年前 , 34F
減法教育 只會罵只會嫌 每個人都變成自己以前討厭的大人
03/24 06:16, 34F

03/24 06:16, 1年前 , 35F
還以為自己多進步
03/24 06:16, 35F

03/24 06:16, 1年前 , 36F
Singlish亂七八糟 連文法都自創 人家還不是可以跟國際接軌
03/24 06:16, 36F

03/24 06:16, 1年前 , 37F
放在台灣早就被罵到英文老師出來道歉了
03/24 06:16, 37F

03/24 06:38, 1年前 , 38F
語言就是單字的組合 只要發音正確 美國人都能猜到你的意思
03/24 06:38, 38F

03/24 06:39, 1年前 , 39F
反而台灣一直強調文法 學生想講一句話先煩惱文法 然後就不
03/24 06:39, 39F

03/24 06:39, 1年前 , 40F
敢講 自然無法糾正發言
03/24 06:39, 40F

03/24 06:53, 1年前 , 41F
口音就跟原本語言有關,日本口音就是因為轉為片假名再念
03/24 06:53, 41F

03/24 06:53, 1年前 , 42F
,台灣則是會有一堆人轉成注音符號再念。
03/24 06:53, 42F

03/24 07:53, 1年前 , 43F
台灣就是一堆人愛糾正發音,才搞得一堆人不敢開口講
03/24 07:53, 43F

03/24 08:11, 1年前 , 44F
推res
03/24 08:11, 44F

03/24 09:11, 1年前 , 45F
有口音不是問題 真的要敢講才會進步
03/24 09:11, 45F

03/24 14:31, 1年前 , 46F
口音不是重點 但至少重音要對然後母音要對 不然意
03/24 14:31, 46F

03/24 14:31, 1年前 , 47F
思容易錯 像西班牙人口音那麼重人家還不是講得很流
03/24 14:31, 47F

03/24 14:31, 1年前 , 48F
利 然後台灣就是超強調文法 講之前都在那邊猶豫自己
03/24 14:31, 48F

03/24 14:31, 1年前 , 49F
文法對不對當然不敢講
03/24 14:31, 49F

03/24 15:10, 1年前 , 50F
口音還是重要 三原Japan講那種中文還不是被嫌得要死XDD
03/24 15:10, 50F

03/24 15:11, 1年前 , 51F
要是老外買跟賣東西講不清楚 應該會很難理解和溝通吧
03/24 15:11, 51F

03/24 15:13, 1年前 , 52F
台灣補課內的英文真的像聾啞人英文 一堂下來講不到5句..
03/24 15:13, 52F
文章代碼(AID): #1a76-P_W (Baseball)
文章代碼(AID): #1a76-P_W (Baseball)