[問題] 林詔恩

看板Baseball作者 (緒風)時間3年前 (2022/09/18 14:05), 3年前編輯推噓23(25212)
留言39則, 34人參與, 3年前最新討論串1/1
蠻多人把他的名字中間的詔,打成ㄕㄠˋ這個發音 正確來說應該是ㄓㄠˋ。但比較奇怪的是,WBSC 官網使用的英文拼音是,LIN SHAO EN,比較接近 ㄕㄠˋ。 https://i.imgur.com/qLn6lmR.jpg
我查過外交部的護照英文拼音範本,如果是林詔恩 這個發音的話,應該是 LIN CHAO EN才正確。如 果不是,也不應該是LIN SHAO EN https://i.imgur.com/uHKWOs2.jpg
原則上,WBSC的資料應該是,我們的人員交給 WBSC, 這樣感覺是棒協自己的人把他的名字打錯 了 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.132.224 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1663481136.A.5B1.html

09/18 14:06, 3年前 , 1F
我都念詔
09/18 14:06, 1F

09/18 14:06, 3年前 , 2F
笑死 感覺自己人搞錯讀音機會比較大
09/18 14:06, 2F

09/18 14:07, 3年前 , 3F
你誰 whi are u 人家唸的開心就好
09/18 14:07, 3F
有時候名字對不起來,之後辦一些證明可能會很麻煩喔

09/18 14:07, 3年前 , 4F
骰子你有念投子嗎 牛仔褲你有念牛紫褲嗎 沒有麻
09/18 14:07, 4F

09/18 14:08, 3年前 , 5F
就跟王躍霖一樣 大家還不是用要發音
09/18 14:08, 5F
※ 編輯: Lishiver (220.129.132.224 臺灣), 09/18/2022 14:08:32

09/18 14:08, 3年前 , 6F
那個字大家應該要會啊
09/18 14:08, 6F

09/18 14:08, 3年前 , 7F
應該是照護照上KEY IN的吧,照理來講不會錯
09/18 14:08, 7F
我也這麼覺得,所以蠻confised的

09/18 14:09, 3年前 , 8F
你以為國際賽報名不用交護照嗎,ㄧ定是照護照拼音啊
09/18 14:09, 8F

09/18 14:09, 3年前 , 9F
王月林
09/18 14:09, 9F
※ 編輯: Lishiver (220.129.132.224 臺灣), 09/18/2022 14:09:29

09/18 14:09, 3年前 , 10F
“奉天承運皇帝詔曰”都聽過吧
09/18 14:09, 10F

09/18 14:09, 3年前 , 11F
照護照打的吧
09/18 14:09, 11F

09/18 14:09, 3年前 , 12F
護照是什麼就是什麼 要看你護照怎麼寫
09/18 14:09, 12F

09/18 14:10, 3年前 , 13F
以護照為主
09/18 14:10, 13F
了解 這麼說來拼音有可能跟外交部建議的拼音不一樣嗎? ※ 編輯: Lishiver (220.129.132.224 臺灣), 09/18/2022 14:11:48

09/18 14:11, 3年前 , 14F
confuse吧 ?
09/18 14:11, 14F
打錯了抱歉 手指太粗

09/18 14:12, 3年前 , 15F
王躍霖是他本人都說用"要"發音的啦
09/18 14:12, 15F
※ 編輯: Lishiver (220.129.132.224 臺灣), 09/18/2022 14:12:59

09/18 14:16, 3年前 , 16F
可能拼音就照家裡讀音填
09/18 14:16, 16F

09/18 14:18, 3年前 , 17F
羅馬拼音就永遠寫ㄕㄠˋ就好了
09/18 14:18, 17F

09/18 14:19, 3年前 , 18F
不就奉天承運 皇帝詔曰 那個詔嗎 有很難?
09/18 14:19, 18F

09/18 14:27, 3年前 , 19F
可能他以前辦護照就用這個拼音吧
09/18 14:27, 19F

09/18 14:28, 3年前 , 20F
爸媽以為念ㄕㄠˋ,所以將錯就錯
09/18 14:28, 20F
這蠻有道理的 謝謝樓上為我解惑

09/18 14:33, 3年前 , 21F
詔令的詔
09/18 14:33, 21F

09/18 14:40, 3年前 , 22F
老爸老媽就叫他紹恩吧
09/18 14:40, 22F

09/18 14:43, 3年前 , 23F
Whi r u
09/18 14:43, 23F
※ 編輯: Lishiver (220.129.132.224 臺灣), 09/18/2022 14:49:26

09/18 14:55, 3年前 , 24F
我也在想為什麼他的詔是翻紹的音
09/18 14:55, 24F

09/18 15:00, 3年前 , 25F
其實我都念一聲 中文太深奧了
09/18 15:00, 25F

09/18 15:03, 3年前 , 26F
自家怎麼唸沒話說,一般人讀紹就是語文能力堪憂了= =
09/18 15:03, 26F

09/18 15:06, 3年前 , 27F
紹安 + 雷恩
09/18 15:06, 27F

09/18 15:11, 3年前 , 28F
他自己ig也是chao 應該是小時候護照就錯沒有改
09/18 15:11, 28F

09/18 15:12, 3年前 , 29F
語言癌喔
09/18 15:12, 29F

09/18 15:44, 3年前 , 30F
不知道是不是護照就打錯XDD
09/18 15:44, 30F

09/18 15:54, 3年前 , 31F
叫教育部改讀音不就好了
09/18 15:54, 31F

09/18 16:03, 3年前 , 32F
以護照為主,和護照不一樣才是真的麻煩
09/18 16:03, 32F

09/18 16:05, 3年前 , 33F
什麼年代了 誰聽過詔曰 反正教育部尷尬都能改間界有差嗎
09/18 16:05, 33F

09/18 16:25, 3年前 , 34F
獅王Spotlight自我介紹是念皇帝詔曰的詔
09/18 16:25, 34F

09/18 19:07, 3年前 , 35F
我前幾天看到他名字的英文拼音也有這個疑問,而且他
09/18 19:07, 35F

09/18 19:07, 3年前 , 36F
本人自我介紹時是唸正確的音
09/18 19:07, 36F

09/18 20:40, 3年前 , 37F
09/18 20:40, 37F

09/18 21:30, 3年前 , 38F
奉天承運 皇帝詔曰
09/18 21:30, 38F

09/19 03:20, 3年前 , 39F
我發現我眼殘看錯字,國文差的其實是我,我道歉
09/19 03:20, 39F
文章代碼(AID): #1Z9hKmMn (Baseball)