[分享] 6/30大谷翔平賽後問答翻譯

看板Baseball作者 (kaze)時間3年前 (2022/06/30 19:01), 3年前編輯推噓63(6309)
留言72則, 65人參與, 3年前最新討論串1/1
剛好看到NHK更新今天的一問一答整理 想說上禮拜登板日也發翻譯文了 這禮拜就再來吧XD 出處: https://www3.nhk.or.jp/news/html/20220630/k10013695991000.html 以下正文 有錯誤煩請指正,感謝 Q.この1か月、投打にすばらしいが、何かつかんだものがあるのか。 A.つかんだということはない。バッティングに関してはいい打席が増えているなと感じるし、投げ心地も悪くない。数字以上に何か違うことはないかなと思う。 Q:這個月不論投打都相當精彩,是否有掌握到了什麼? A:沒特別掌握到什麼。打擊面感到好的打席內容越來越多,投球方面也不壞。 並沒有什麼超越數據的不同。 Q.6回途中でマウンドを降りたのは、球数的に納得しているか。 A.しっかり6回は投げきりたかったが、なかなかしぶとい打線だった。いい打線だし、球数がちょっと多かったかなと思う。 Q:六局途中降板時,對於球數能接受嗎? A:雖然想好好投完六局,但對方的打線也相當難纏。 很棒的打線,我的用球數也的確多了點。 Q.打席で腰を気にする場面があった。 A.大丈夫です。あす休みなので切り替えて、またあさって頑張りたいと思う。 Q:在打擊時似乎有在意腰部的情形? A:沒問題的。明天是休戰日好好轉換,後天再繼續加油。 Q.きょう、変化球はどれくらい重要だったか。 A.序盤はかなり機能していたと思う。途中から(相手の)ケアがちょっと強くなったので、まっすぐをまた多めに切り替えたり、状況を見ながらしっかり対応できた。 Q:今天變化球的重要性如何? A:序盤起到了相當大的作用。從中間開始對手也漸漸防範變化球, 便切換至速球主導的策略,觀察情況確實地對應。 Q.162.5キロの球速をマークしたが、あのボールは思い切り投げたのか。 A空振りを取るつもりで強めに投げた。 Q:今天投出了162.5k的速球,那球是使盡全力投出的嗎? A:想讓對手揮棒落空所以投地相當強勁。 Q.あれくらいの球速はいつでも出せるものなのか。それとも状況によってか。 A.状況…。もちろん狙って出しているわけではないので。ここぞという場面で力が入る、勝手にそうなると思う。 Q:那樣的球速是隨時能飆出來的嗎?還是會要看狀況? A:狀況...當然不是說想投就能投出來, 但我想在關鍵時刻還是會自然地用力就變成那樣了。 Q.ここ最近は連敗中の試合、きょうもきのうも負けた中での試合だった。 A.(ホワイトソックスとの3連戦で)カードを勝ち越すかどうかはすごく重要だと思うし、次の月に進むにあたっても重要なことかなとは思う。 Q:最近總在連敗中出賽,今天也是這樣的比賽。 A:(與白襪的三連戰)是否能取得系列賽勝越*非常重要, 對於前進到下個月來說也是非常重要。 *勝越:一次系列賽之中勝場大於敗場 Q.スライダーはいちばん気に入っている球種なのか。 A.どうですかね。カーブもかなり機能していたし、これ1つということではなくてバランス良く投げることで、いい球種が特に目立ってくると思う。 Q:滑球是最喜歡的球種嗎? A:該怎麼說呢。曲球也有很好的功效, 並不是說選哪個而是保持平衡地投球時,特別好的球種變得更顯眼。 Q.6回、最後の1人は投げたかった? A.最後はそうですね。球数はかなりかさんでいたが投げきるかどうかはかなり違うところなので重要なところだった。もう1人投げられればいちばん良かったかなと思う。 Q:第六局也很想把最後一人投完嗎? A:最後的確是那樣。 雖然累積了大量球數但能否好好投球會差非常多,是很重要的時刻。 若是能再面對一名打者那是再好不過了。 Q.交代は予想外だった。 A.予想外ではなかった。もちろんブルペンで(リリーフ投手が)作っているのは知っていた。まあ我慢して1人投げさせてくれたというところでもあるかなとは思う。球数がかさんだ状態を作ってしまったゲームだった。 Q:換投有出乎意料? A:並沒有很意外。當然我也知道牛棚有人在練投了。 但也想著說不定會繼續忍耐讓我投完最後一人。是場消耗了大量球數的比賽。 Q.6月を振り返って。 A.疲れも出るところかなと思うが、シーズンの中で試合にいちばん慣れている月かなと思うので。体の動き自体も悪くないし、いい集中力を毎試合保てているかなと思う。 Q:回顧六月? A:雖覺得可能會感到疲勞,但應該是整個賽季之中最習慣的月份。 身體的動作不壞,也能在每場比賽中保持良好的專注。 Q.投手交代について6回にランナーを出したタイミングということも考えたか。 A.まあポテンヒットで出たランナーなので、流れ的にはあんまりよくない感じだった。しっかりバットに当たらないところに投げられればよかったが、なかなか(相手も)みんなしぶとい打席も多かった。球数がかさんでしまったかなと思う。 Q:關於換投時機是否有想過會在讓打者上壘的時候呢? A:畢竟是鳥打而上壘的跑者,總覺得對整體的氣勢不是很好。 若是能好好投到對方打不到的位置就好了,不過對手的打席也都相當難纏。 總之還是消耗了太多用球數的問題。 Q.あそこで交代だと思ったか。 A.いつ代えてもいい状況かなとは思っていたが、自分の中では投げきるつもりでもちろん行っている。あまりブルペンを気にするということはもちろんないし、ある程度作っているなとか球数を調整するにあたってはそういうのは気にするが。基本的には自分で投げきるつもりでマウンドには行っているので、あまり気にすることはないかなと思う。 Q:有想到會在那個時間點換投嗎? A:雖然認為是何時換都沒問題的狀況,但當然我自己是做好投完的心理準備上的。 也不會特別關注牛棚的狀況, 多少會在調整球數時在意是否有一定程度地完成先發的工作之類的。 但基本上是抱著自己投完的心態上場的也沒有特別去管那些。 (這邊不知道有沒有翻好,若有錯煩請指正 主要是「作っている」不確定是在指牛棚還是自己 牛棚的話肩膀熱身稱為「肩を作る」 自己的話先發投手好好地把前幾局的工作完成稱作「試合を作る」 採用哪種意思整段文意會差很多,我是採用後者) Q.2試合連続でふた桁奪三振。三振をとれている要因は。 A.なんですかね。まあ各球種、もちろんストライクゾーンの中でしっかり勝負できているというのもあるし、各打者の特徴をとらえながらピッチングができているというのは大きいかなと思う。 Q:連兩場奪三振上雙,能搶下三振的原因是? A:是什麼呢。總之重要的就是各球種能確實地投進好球帶與打者一較高下, 也有掌握各個打者的特徵來投球。 Q.腰はバットが当たって痛かったのか。それともひねったのか。 A.いや特には何もないですね、はい。 Q:是球棒打到腰部導致疼痛還是扭到了呢? A:沒有啦真的沒什麼。 Q.チームを取り巻く環境がよくない中でのメンタリティーは。 A.いちばんは先制点をあげない。これに尽きるかなと思う。 きょうは早い回で点を取ってくれていい流れで進むことができたので、そこからは追加点を取るまでしぶとく我慢する。ランナーが出てもしっかりとゼロでいければいいが、最少失点で行くという。基本的なこと。 Q:球隊狀況不太好的情形下心理層面如何呢? A:總之終歸就是,不讓對手先搶下分數。 今天在初期便取分成功而有了很棒的氣勢,在得到追加分數前就是扎實地撐住。 雖然就算打者上壘只要好好地控制在零分就好,總之要保持在最少失分。 都是些基本的事。 Q.きつい感じはなかったか。 A.きついなと思ってマウンドに行くことはもちろんない。どういう状況でもやることは変わらないし、先制点をやらないというのがまずやる仕事。その中で長い回を投げるのが先発の仕事なので、本来は6回まで投げきりたかったが、そこまでやって仕事は完了というところかなと思う。 Q:不會覺得很艱辛嗎? A:當然不會滿腦子艱辛走上投手丘。 無論什麼狀況該做的事都一樣,首要的工作就是不給對方先得分。 在此之上盡可能多投幾局就是先發投手的工作, 本來想投完六局的,但我想到那也差不多是工作結束的時機了。 這次的內容就到這了 才六月結束就已經累積七勝 希望接下來能繼續創造佳績~~ -- 覺得日職平常的訪問都太無聊? 來看看樂天的島內語錄吧 第一彈 https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html 第二彈 https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1656586880.A.6CC.html ※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/30/2022 19:02:05

06/30 19:02, 3年前 , 1F
先推再看
06/30 19:02, 1F

06/30 19:06, 3年前 , 2F
依今年的進度最多可以幾勝啊?
06/30 19:06, 2F

06/30 19:06, 3年前 , 3F
幫球隊贏球的責任感很強
06/30 19:06, 3F

06/30 19:07, 3年前 , 4F
感謝翻譯!大谷辛苦了
06/30 19:07, 4F

06/30 19:07, 3年前 , 5F
謝謝翻譯
06/30 19:07, 5F

06/30 19:07, 3年前 , 6F
看來十勝應該是沒問題
06/30 19:07, 6F

06/30 19:07, 3年前 , 7F
一直問一直問
06/30 19:07, 7F

06/30 19:08, 3年前 , 8F
天使目前打74場 7勝 照比例是可以15勝
06/30 19:08, 8F

06/30 19:09, 3年前 , 9F
不過勝投太運氣了 今年很順 像去年也可能一個月0勝
06/30 19:09, 9F

06/30 19:11, 3年前 , 10F
勝投過10就行了...內容好才重要
06/30 19:11, 10F

06/30 19:11, 3年前 , 11F
打錯 天使是目前出賽78場 不是74場 更正
06/30 19:11, 11F

06/30 19:12, 3年前 , 12F
15勝ERA3不比10勝ERA2.5好
06/30 19:12, 12F

06/30 19:12, 3年前 , 13F
感謝翻譯
06/30 19:12, 13F

06/30 19:12, 3年前 , 14F
辛苦了
06/30 19:12, 14F

06/30 19:13, 3年前 , 15F
10勝ERA2.5..200K就是個超級好投
06/30 19:13, 15F

06/30 19:14, 3年前 , 16F
這記者水準真差 問題一直重複
06/30 19:14, 16F
原文是寫說日美媒體的提問 所以可能不是同一個記者(?

06/30 19:14, 3年前 , 17F
沒有 真是太好了?
06/30 19:14, 17F

06/30 19:14, 3年前 , 18F
太感謝了~大谷看來真的很害怕火牛xd祈禱十勝穩穩到手
06/30 19:14, 18F

06/30 19:15, 3年前 , 19F
希望有10勝就好 健康最重要…
06/30 19:15, 19F

06/30 19:16, 3年前 , 20F
感謝翻譯
06/30 19:16, 20F

06/30 19:17, 3年前 , 21F
畢竟是鳥打而上壘的跑者;今天很嗆是吧@@
06/30 19:17, 21F
原文是ポテンヒット,就是無力的球剛好掉到沒人的地方 大概就是德州安的感覺 ※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/30/2022 19:21:00

06/30 19:18, 3年前 , 22F
感謝翻譯
06/30 19:18, 22F

06/30 19:20, 3年前 , 23F
感謝翻譯
06/30 19:20, 23F

06/30 19:21, 3年前 , 24F
謝謝翻譯
06/30 19:21, 24F

06/30 19:21, 3年前 , 25F
沒啦,我大概知道德安XD 但從大谷口中聽到鳥打會很好笑
06/30 19:21, 25F

06/30 19:22, 3年前 , 26F
感謝翻譯
06/30 19:22, 26F

06/30 19:28, 3年前 , 27F
感謝翻譯
06/30 19:28, 27F

06/30 19:29, 3年前 , 28F
打者今天頑強抵抗情況下投的很不錯了 繼續加油
06/30 19:29, 28F

06/30 19:36, 3年前 , 29F
感謝翻譯
06/30 19:36, 29F

06/30 19:36, 3年前 , 30F
問題超多
06/30 19:36, 30F

06/30 19:38, 3年前 , 31F
覺得記者提問的好細!
06/30 19:38, 31F

06/30 19:39, 3年前 , 32F
感謝翻譯,大谷要健康啊!七月也繼續加油!
06/30 19:39, 32F

06/30 19:40, 3年前 , 33F
沒事就好
06/30 19:40, 33F

06/30 19:45, 3年前 , 34F
今年可以期待15W30HR嗎?
06/30 19:45, 34F

06/30 19:53, 3年前 , 35F
06/30 19:53, 35F

06/30 19:55, 3年前 , 36F
感謝翻譯 6月很棒
06/30 19:55, 36F

06/30 20:01, 3年前 , 37F
推 感謝翻譯
06/30 20:01, 37F

06/30 20:04, 3年前 , 38F
感謝翻譯
06/30 20:04, 38F

06/30 20:05, 3年前 , 39F
再好不過=真是太好了?
06/30 20:05, 39F

06/30 20:09, 3年前 , 40F
感謝翻譯 腰真的沒事就好
06/30 20:09, 40F

06/30 20:10, 3年前 , 41F
記者問題都蠻好的啊 而且竟然沒有真是太好了(?
06/30 20:10, 41F

06/30 20:13, 3年前 , 42F
謝謝翻譯 希望大谷7月能繼續保持好成績
06/30 20:13, 42F

06/30 20:16, 3年前 , 43F
以目前的進度,目標是15w, 35 HR ;)
06/30 20:16, 43F

06/30 20:17, 3年前 , 44F
感謝翻譯!
06/30 20:17, 44F

06/30 20:23, 3年前 , 45F
06/30 20:23, 45F

06/30 20:25, 3年前 , 46F
大谷跨欄應該很輕鬆QQ
06/30 20:25, 46F

06/30 20:32, 3年前 , 47F
推整理
06/30 20:32, 47F

06/30 20:33, 3年前 , 48F
推翻譯,但六局途中降板,應該是指退場休息?
06/30 20:33, 48F
降板指的就是投手被換下來,相反詞為登板 通常是下場休息沒錯,但大谷是例外 不過詞義本身就只是投手離開投手丘引申為換投

06/30 20:33, 3年前 , 49F
推翻譯
06/30 20:33, 49F

06/30 20:34, 3年前 , 50F
序盤應該是指開賽或開局的時候?
06/30 20:34, 50F
序盤在日文語境一般習慣指稱前三局 接著中盤,終盤分別是4-6,7-9

06/30 20:34, 3年前 , 51F
腰沒事 積太多精力積到逆流了
06/30 20:34, 51F
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/30/2022 20:42:21

06/30 20:42, 3年前 , 52F
感謝翻譯
06/30 20:42, 52F

06/30 20:42, 3年前 , 53F
牛棚不要搞笑 10勝應該是沒問題
06/30 20:42, 53F

06/30 20:48, 3年前 , 54F
感謝翻譯
06/30 20:48, 54F

06/30 20:51, 3年前 , 55F
照進度上看15勝
06/30 20:51, 55F

06/30 20:56, 3年前 , 56F
感謝翻譯
06/30 20:56, 56F

06/30 21:12, 3年前 , 57F
感謝翻譯
06/30 21:12, 57F

06/30 21:21, 3年前 , 58F
推,翻譯好強
06/30 21:21, 58F

06/30 21:25, 3年前 , 59F
感謝翻譯!大谷好像不想多談腰部的情況XD
06/30 21:25, 59F

06/30 21:43, 3年前 , 60F
感謝翻譯
06/30 21:43, 60F

06/30 21:49, 3年前 , 61F
今天投完NHK沒有訪 這些應該是賽後聯合記者會的內容
06/30 21:49, 61F

06/30 22:32, 3年前 , 62F
06/30 22:32, 62F

06/30 22:37, 3年前 , 63F
感謝翻譯分享!!
06/30 22:37, 63F

06/30 22:39, 3年前 , 64F
都沒人問他至尊球還會不會拿出來玩
06/30 22:39, 64F

06/30 22:46, 3年前 , 65F
謝謝翻譯
06/30 22:46, 65F

06/30 23:35, 3年前 , 66F
感謝翻譯,感覺他對自己真的很嚴苛
06/30 23:35, 66F

07/01 00:39, 3年前 , 67F
感謝翻譯
07/01 00:39, 67F

07/01 02:15, 3年前 , 68F
07/01 02:15, 68F

07/01 07:21, 3年前 , 69F
12勝有機會的
07/01 07:21, 69F

07/01 10:15, 3年前 , 70F
推推
07/01 10:15, 70F

07/01 14:00, 3年前 , 71F
感謝翻譯
07/01 14:00, 71F

07/03 00:19, 3年前 , 72F
感謝翻譯
07/03 00:19, 72F
文章代碼(AID): #1YlOA0RC (Baseball)