[分享] 吳念庭 6/13英雄訪問翻譯

看板Baseball作者 (kaze)時間2年前 (2021/06/13 15:02), 2年前編輯推噓89(90131)
留言122則, 86人參與, 2年前最新討論串1/1
補充影片 https://twitter.com/PacificleagueTV/status/1403976116663033856?s=20 沒想到居然連兩天站英雄台 必須在標題放個日期了XD 實在太鬼啦 跟昨天一樣手上還沒有影片(都是重播轉播聽的 等等再補上 以下問答翻譯 問 在更換投手,壘上也有一個人的場面下站上打席時想著什麼呢? 答 想著絕對要讓跑者回來的心情。 (這個我聽不太清楚有錯誤麻煩指正,感覺像返してやる,又不太確定 問 面對前天也對決過的左投,福投手,在打席時有想瞄準什麼球嗎? 答 如果有遇到比較甜的球路就積極出棒。能打到太好了。 問 作為第四棒繳出了亮眼的成績單,回首這兩天覺得如何呢? 答 就像昨天說的,作為第四位上場的打者面對每一場比賽。 沒有什麼比能為隊伍貢獻更開心的事了。 問 在打安打,得分時除了隊友的WU call, 現在連WU pose都逐漸為人所用,想到這個pose的是誰呢? 答 那個是二軍的打擊教練上本桑想的w 看向大螢幕推特 「不愧是得點圈之鬼,吳醬 感謝你引領球隊勝利的一打!」 問 職業第六年,覺得這季到目前為止所踏出的步伐如何呢? 答 慢慢地能穩定出賽,越來越有自信,想為隊伍貢獻的心情也日益增大 問 將來的目標呢? 答 果然還是優勝,希望和大家一起為了優勝而努力 問 關於接下的比賽有什麼想和球迷說的嗎? 答 接下來要去廣島,得快點回去了,抱歉...謝謝!! 恭喜吳念庭!!! -- 覺得日職平常的訪問都太無聊? 來看看樂天的島內語錄吧 https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623567769.A.369.html

06/13 15:03, 2年前 , 1F
還輸陳致遠不少 打數也不多 再加油
06/13 15:03, 1F

06/13 15:03, 2年前 , 2F
可愛
06/13 15:03, 2F

06/13 15:04, 2年前 , 3F
可愛推
06/13 15:04, 3F

06/13 15:04, 2年前 , 4F
06/13 15:04, 4F

06/13 15:04, 2年前 , 5F
謝謝
06/13 15:04, 5F

06/13 15:04, 2年前 , 6F
06/13 15:04, 6F

06/13 15:04, 2年前 , 7F
推爆
06/13 15:04, 7F

06/13 15:04, 2年前 , 8F
xppig 新一代討噓小丑
06/13 15:04, 8F

06/13 15:04, 2年前 , 9F
可愛
06/13 15:04, 9F

06/13 15:05, 2年前 , 10F
還是謝謝你翻譯啦,雖然捷聖請人開掛翻譯了
06/13 15:05, 10F
喔喔所以他們第一問怎麼翻啊?

06/13 15:05, 2年前 , 11F
感謝抖內,法院見
06/13 15:05, 11F

06/13 15:05, 2年前 , 12F
得快點回去了XD 連兩天上台太神啦
06/13 15:05, 12F

06/13 15:05, 2年前 , 13F
看得出來很認真準備每一場比賽啊
06/13 15:05, 13F

06/13 15:05, 2年前 , 14F
感謝翻譯
06/13 15:05, 14F

06/13 15:05, 2年前 , 15F
可愛推
06/13 15:05, 15F

06/13 15:05, 2年前 , 16F
06/13 15:05, 16F

06/13 15:05, 2年前 , 17F
謝謝翻譯
06/13 15:05, 17F

06/13 15:05, 2年前 , 18F
剛看他上英雄台 真的靦腆又可愛XD
06/13 15:05, 18F

06/13 15:05, 2年前 , 19F
感謝翻譯
06/13 15:05, 19F

06/13 15:05, 2年前 , 20F
真的很可愛XD
06/13 15:05, 20F

06/13 15:05, 2年前 , 21F
一樓到底有多可悲
06/13 15:05, 21F

06/13 15:06, 2年前 , 22F
所以有人可解釋為何球評說最後一句很台灣人嗎
06/13 15:06, 22F

06/13 15:06, 2年前 , 23F
最後那個抱歉是怕被學長罵嗎 要趕快趕飛機XD
06/13 15:06, 23F

06/13 15:06, 2年前 , 24F
感謝抖內 法院見
06/13 15:06, 24F

06/13 15:06, 2年前 , 25F
替某人可憐~你只是在做跟那些人一樣XDD
06/13 15:06, 25F

06/13 15:06, 2年前 , 26F
還輸王建民不少 加油
06/13 15:06, 26F

06/13 15:06, 2年前 , 27F
還要坐新幹線 廣島太遠了ww
06/13 15:06, 27F

06/13 15:06, 2年前 , 28F
辻監督也接了吳的廣島梗XD
06/13 15:06, 28F

06/13 15:06, 2年前 , 29F
最後一條太可愛了吧XDDDD
06/13 15:06, 29F

06/13 15:06, 2年前 , 30F
*最後一題
06/13 15:06, 30F

06/13 15:06, 2年前 , 31F
有吳有推
06/13 15:06, 31F

06/13 15:06, 2年前 , 32F
戰隊新成員 XD
06/13 15:06, 32F

06/13 15:07, 2年前 , 33F
06/13 15:07, 33F

06/13 15:07, 2年前 , 34F
完全被圈粉
06/13 15:07, 34F

06/13 15:07, 2年前 , 35F
感謝翻譯
06/13 15:07, 35F

06/13 15:07, 2年前 , 36F
推 剛剛把吳的登場曲加入清單了
06/13 15:07, 36F
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/13/2021 15:07:41

06/13 15:07, 2年前 , 37F
請問Wu pose 是什麼?
06/13 15:07, 37F
還有 47 則推文
還有 5 段內文
06/13 15:52, 2年前 , 85F
辻監督:吳醬 等等一起來沖涼喔 ^.< 小西瓜加冷筍中
06/13 15:52, 85F

06/13 15:53, 2年前 , 86F
推推
06/13 15:53, 86F

06/13 15:55, 2年前 , 87F
感謝你的翻譯 太棒了!!!
06/13 15:55, 87F
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/13/2021 15:55:33

06/13 15:58, 2年前 , 88F
抱歉..謝謝,XDD
06/13 15:58, 88F

06/13 15:58, 2年前 , 89F
推推
06/13 15:58, 89F

06/13 15:58, 2年前 , 90F
推推
06/13 15:58, 90F

06/13 15:59, 2年前 , 91F
06/13 15:59, 91F

06/13 15:59, 2年前 , 92F
該把握住的機會大多有掌握到,符合監督的期待,這點吳比王
06/13 15:59, 92F

06/13 15:59, 2年前 , 93F
的表現來得好。
06/13 15:59, 93F

06/13 16:00, 2年前 , 94F
感謝翻譯
06/13 16:00, 94F

06/13 16:03, 2年前 , 95F
謝謝翻譯
06/13 16:03, 95F

06/13 16:09, 2年前 , 96F
やっぱり台湾人だな
06/13 16:09, 96F

06/13 16:23, 2年前 , 97F
謝謝翻譯啊!
06/13 16:23, 97F

06/13 16:23, 2年前 , 98F
又有新小丑了,但看目前板主的狀況不曉得啥時才會進
06/13 16:23, 98F

06/13 16:23, 2年前 , 99F
06/13 16:23, 99F

06/13 16:27, 2年前 , 100F
有監督的影片可以看嗎? 感謝原po 辛苦了!
06/13 16:27, 100F

06/13 16:54, 2年前 , 101F
06/13 16:54, 101F

06/13 17:00, 2年前 , 102F
感謝翻譯.
06/13 17:00, 102F

06/13 17:17, 2年前 , 103F
有點不懂為什麼球評會講說果然是台灣人,不是日本人呢這樣
06/13 17:17, 103F

06/13 17:17, 2年前 , 104F
的評語@@請問有人知道嗎
06/13 17:17, 104F

06/13 17:17, 2年前 , 105F
推翻譯
06/13 17:17, 105F

06/13 17:18, 2年前 , 106F
有看到留言討論,所以是講出要趕場不太禮貌這樣嗎?
06/13 17:18, 106F

06/13 17:25, 2年前 , 107F
感謝翻譯,就是想知道吳講的和監督講吳的部分
06/13 17:25, 107F

06/13 17:28, 2年前 , 108F
有聽到「おら感」的音,不知道有沒有聽錯
06/13 17:28, 108F

06/13 17:31, 2年前 , 109F
前面是說這段感言可以聽出吳的性格呢。後面個人猜測可能因
06/13 17:31, 109F

06/13 17:31, 2年前 , 110F
為是請他跟球迷說一句話,結果吳回答說要趕去橫濱了+道歉
06/13 17:31, 110F

06/13 17:31, 2年前 , 111F
,感覺有點本位主義,果然是台灣人、不是日本人呢
06/13 17:31, 111F

06/13 17:32, 2年前 , 112F
*「感覺有點本位主義」這個是我腦補的
06/13 17:32, 112F

06/13 17:59, 2年前 , 113F
回樓上 是廣島 橫濱的話根本不用趕 算隔壁而已
06/13 17:59, 113F

06/13 18:03, 2年前 , 114F
所以おら感 是啥
06/13 18:03, 114F
我是沒有聽到おら感啦 而おら感的意思大概像是一種令人難以親近的高傲氣息 通常會講おらおら(oraora) ※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 06/13/2021 18:22:17

06/13 19:12, 2年前 , 115F
多謝糾正 XD
06/13 19:12, 115F

06/13 20:01, 2年前 , 116F
感謝分享
06/13 20:01, 116F

06/13 21:23, 2年前 , 117F
06/13 21:23, 117F

06/13 23:47, 2年前 , 118F
推分享
06/13 23:47, 118F

06/14 00:06, 2年前 , 119F
應該是大らか 比較寬鬆不拘小節的感覺
06/14 00:06, 119F

06/14 00:25, 2年前 , 120F
非常感謝樓上大大 學到了
06/14 00:25, 120F

06/14 00:59, 2年前 , 121F
這部分我原本也聽錯XD
06/14 00:59, 121F

06/14 11:01, 2年前 , 122F
推翻譯
06/14 11:01, 122F
文章代碼(AID): #1WnQsPDf (Baseball)