[閒聊] 為何現在轉播用語也混雜支那語彙
今天看momo轉播的這場比賽,
發現主播跟球評常常會不經意就使用一些支那偷渡過來的語彙,
譬如“給力”、“鮮肉”之類的。
明明這些詞在台灣以前就沒在用,
棒球又是台灣相對強勢的地方,
為何轉播人員還要用這些支那用語呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.159.21 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1619785699.A.169.html
推
04/30 20:28,
3年前
, 1F
04/30 20:28, 1F
→
04/30 20:28,
3年前
, 2F
04/30 20:28, 2F
→
04/30 20:28,
3年前
, 3F
04/30 20:28, 3F
噓
04/30 20:28,
3年前
, 4F
04/30 20:28, 4F
→
04/30 20:29,
3年前
, 5F
04/30 20:29, 5F
推
04/30 20:29,
3年前
, 6F
04/30 20:29, 6F
→
04/30 20:29,
3年前
, 7F
04/30 20:29, 7F
推
04/30 20:29,
3年前
, 8F
04/30 20:29, 8F
推
04/30 20:29,
3年前
, 9F
04/30 20:29, 9F
推
04/30 20:29,
3年前
, 10F
04/30 20:29, 10F
推
04/30 20:29,
3年前
, 11F
04/30 20:29, 11F
→
04/30 20:29,
3年前
, 12F
04/30 20:29, 12F
推
04/30 20:29,
3年前
, 13F
04/30 20:29, 13F
噓
04/30 20:29,
3年前
, 14F
04/30 20:29, 14F
→
04/30 20:30,
3年前
, 15F
04/30 20:30, 15F
推
04/30 20:30,
3年前
, 16F
04/30 20:30, 16F
→
04/30 20:30,
3年前
, 17F
04/30 20:30, 17F
推
04/30 20:30,
3年前
, 18F
04/30 20:30, 18F
→
04/30 20:30,
3年前
, 19F
04/30 20:30, 19F
推
04/30 20:30,
3年前
, 20F
04/30 20:30, 20F
推
04/30 20:30,
3年前
, 21F
04/30 20:30, 21F
→
04/30 20:30,
3年前
, 22F
04/30 20:30, 22F
→
04/30 20:30,
3年前
, 23F
04/30 20:30, 23F
推
04/30 20:31,
3年前
, 24F
04/30 20:31, 24F
推
04/30 20:31,
3年前
, 25F
04/30 20:31, 25F
→
04/30 20:31,
3年前
, 26F
04/30 20:31, 26F
推
04/30 20:31,
3年前
, 27F
04/30 20:31, 27F
推
04/30 20:31,
3年前
, 28F
04/30 20:31, 28F
噓
04/30 20:31,
3年前
, 29F
04/30 20:31, 29F
推
04/30 20:31,
3年前
, 30F
04/30 20:31, 30F
噓
04/30 20:31,
3年前
, 31F
04/30 20:31, 31F
噓
04/30 20:31,
3年前
, 32F
04/30 20:31, 32F
→
04/30 20:31,
3年前
, 33F
04/30 20:31, 33F
推
04/30 20:31,
3年前
, 34F
04/30 20:31, 34F
噓
04/30 20:31,
3年前
, 35F
04/30 20:31, 35F
推
04/30 20:31,
3年前
, 36F
04/30 20:31, 36F
推
04/30 20:32,
3年前
, 37F
04/30 20:32, 37F
推
04/30 20:32,
3年前
, 38F
04/30 20:32, 38F
推
04/30 20:32,
3年前
, 39F
04/30 20:32, 39F
還有 43 則推文
→
04/30 20:45,
3年前
, 83F
04/30 20:45, 83F
推
04/30 20:45,
3年前
, 84F
04/30 20:45, 84F
推
04/30 20:46,
3年前
, 85F
04/30 20:46, 85F
推
04/30 20:46,
3年前
, 86F
04/30 20:46, 86F
推
04/30 20:46,
3年前
, 87F
04/30 20:46, 87F
噓
04/30 20:47,
3年前
, 88F
04/30 20:47, 88F
噓
04/30 20:48,
3年前
, 89F
04/30 20:48, 89F
推
04/30 20:49,
3年前
, 90F
04/30 20:49, 90F
推
04/30 20:49,
3年前
, 91F
04/30 20:49, 91F
→
04/30 20:49,
3年前
, 92F
04/30 20:49, 92F
推
04/30 20:50,
3年前
, 93F
04/30 20:50, 93F
→
04/30 20:50,
3年前
, 94F
04/30 20:50, 94F
→
04/30 20:51,
3年前
, 95F
04/30 20:51, 95F
→
04/30 20:52,
3年前
, 96F
04/30 20:52, 96F
噓
04/30 20:52,
3年前
, 97F
04/30 20:52, 97F
噓
04/30 20:55,
3年前
, 98F
04/30 20:55, 98F
噓
04/30 20:59,
3年前
, 99F
04/30 20:59, 99F
推
04/30 21:00,
3年前
, 100F
04/30 21:00, 100F
噓
04/30 21:04,
3年前
, 101F
04/30 21:04, 101F
→
04/30 21:04,
3年前
, 102F
04/30 21:04, 102F
噓
04/30 21:27,
3年前
, 103F
04/30 21:27, 103F
噓
04/30 21:31,
3年前
, 104F
04/30 21:31, 104F
噓
04/30 21:31,
3年前
, 105F
04/30 21:31, 105F
推
04/30 21:31,
3年前
, 106F
04/30 21:31, 106F
→
04/30 21:31,
3年前
, 107F
04/30 21:31, 107F
噓
04/30 21:46,
3年前
, 108F
04/30 21:46, 108F
推
04/30 21:46,
3年前
, 109F
04/30 21:46, 109F
噓
04/30 21:49,
3年前
, 110F
04/30 21:49, 110F
推
04/30 21:49,
3年前
, 111F
04/30 21:49, 111F
推
04/30 21:58,
3年前
, 112F
04/30 21:58, 112F
噓
04/30 21:58,
3年前
, 113F
04/30 21:58, 113F
推
04/30 22:04,
3年前
, 114F
04/30 22:04, 114F
推
04/30 22:24,
3年前
, 115F
04/30 22:24, 115F
噓
04/30 22:41,
3年前
, 116F
04/30 22:41, 116F
噓
04/30 22:41,
3年前
, 117F
04/30 22:41, 117F
→
04/30 23:50,
3年前
, 118F
04/30 23:50, 118F
→
04/30 23:50,
3年前
, 119F
04/30 23:50, 119F
噓
05/01 00:17,
3年前
, 120F
05/01 00:17, 120F
噓
05/01 01:08,
3年前
, 121F
05/01 01:08, 121F
→
05/01 14:33,
3年前
, 122F
05/01 14:33, 122F