[新聞] 火腿同意蕭一傑幫富邦翻日文 對王柏融有幫助
火腿同意蕭一傑幫富邦翻日文 對王柏融有幫助
記者劉峻誠/高雄報導
前富邦悍將投手蕭一傑今年轉任北海道火腿鬥士王柏融隨行翻譯,但過去較沒有翻譯經驗
的他,得知今年富邦找日籍的古久保健二擔任教練後,他自願為過去的母隊翻譯,他說:
「有經過火腿的同意,因為我覺得,這對未來幫助柏融這件事是有幫助的。」
「過去比較少翻譯經驗,剛好有機會就來,可以幫助古久保教練,之後也對幫助柏融有幫
助。」蕭一傑認為,日文翻中文比較簡單,但未來去日本,他必須將王柏融的話,正確傳
達給日本媒體、教練、球團高層,他說:「日本很重視文法,如果文法不對,可能整句話
就不對,現在過來讓腦子清醒一下,也知道這樣翻對不對,用詞可以怎麼修正。」
蕭一傑2014年離開日職,返台加入中華職棒,從此以後就很少使用日文,他說:「比較少
在說敬語,平常可能會講一點、幾個詞,對方就會懂,因為對方是平輩,但未來要面對的
是媒體,平面報章還好,但如果是電視台,那就必須要更小心,所以來這裡算是預習翻譯
這項工作,也複習日文這個語言。」
「這是很好的經驗,這裡有日本人,有台灣人,在中間傳達訊息」現在富邦春訓,蕭一傑
想盡辦法翻譯,讓古久保教練知道捕手們在說什麼,也讓捕手知道古久保在教什麼。除了
在富邦幫忙翻譯外,蕭一傑也不斷進修,還會在閒暇時刻,利用Tutor進行線上1對1的日
文課程。
蕭一傑24日是在富邦春訓的最後一天,25日後就要跟著王柏融到火腿,隨著王柏融去亞利
桑那、沖繩春訓。
原文網址: 中職/火腿同意蕭一傑幫富邦翻日文 對王柏融有幫助 | ETtoday運動雲 |
ETtoday新聞雲 https://sports.ettoday.net/news/1365101#ixzz5dWx6DqOE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.203.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1548335704.A.BEB.html
推
01/24 21:16,
7年前
, 1F
01/24 21:16, 1F
→
01/24 21:16,
7年前
, 2F
01/24 21:16, 2F
推
01/24 21:18,
7年前
, 3F
01/24 21:18, 3F
推
01/24 21:19,
7年前
, 4F
01/24 21:19, 4F
推
01/24 21:20,
7年前
, 5F
01/24 21:20, 5F
推
01/24 21:23,
7年前
, 6F
01/24 21:23, 6F
→
01/24 21:23,
7年前
, 7F
01/24 21:23, 7F
→
01/24 21:23,
7年前
, 8F
01/24 21:23, 8F
→
01/24 21:26,
7年前
, 9F
01/24 21:26, 9F
推
01/24 21:26,
7年前
, 10F
01/24 21:26, 10F
→
01/24 21:26,
7年前
, 11F
01/24 21:26, 11F
推
01/24 21:30,
7年前
, 12F
01/24 21:30, 12F
→
01/24 21:33,
7年前
, 13F
01/24 21:33, 13F
推
01/24 21:34,
7年前
, 14F
01/24 21:34, 14F
→
01/24 21:34,
7年前
, 15F
01/24 21:34, 15F
→
01/24 21:34,
7年前
, 16F
01/24 21:34, 16F
→
01/24 21:35,
7年前
, 17F
01/24 21:35, 17F
推
01/24 21:37,
7年前
, 18F
01/24 21:37, 18F
推
01/24 21:37,
7年前
, 19F
01/24 21:37, 19F
推
01/24 21:39,
7年前
, 20F
01/24 21:39, 20F
推
01/24 21:49,
7年前
, 21F
01/24 21:49, 21F
→
01/24 21:50,
7年前
, 22F
01/24 21:50, 22F
→
01/24 21:53,
7年前
, 23F
01/24 21:53, 23F
→
01/24 21:55,
7年前
, 24F
01/24 21:55, 24F
推
01/24 22:05,
7年前
, 25F
01/24 22:05, 25F
推
01/24 22:09,
7年前
, 26F
01/24 22:09, 26F
推
01/24 22:14,
7年前
, 27F
01/24 22:14, 27F
→
01/24 22:15,
7年前
, 28F
01/24 22:15, 28F
→
01/24 22:23,
7年前
, 29F
01/24 22:23, 29F
推
01/24 22:29,
7年前
, 30F
01/24 22:29, 30F
推
01/24 22:38,
7年前
, 31F
01/24 22:38, 31F
推
01/24 22:46,
7年前
, 32F
01/24 22:46, 32F
推
01/24 22:51,
7年前
, 33F
01/24 22:51, 33F
推
01/24 23:30,
7年前
, 34F
01/24 23:30, 34F
推
01/24 23:39,
7年前
, 35F
01/24 23:39, 35F
→
01/24 23:40,
7年前
, 36F
01/24 23:40, 36F
推
01/24 23:48,
7年前
, 37F
01/24 23:48, 37F
推
01/24 23:57,
7年前
, 38F
01/24 23:57, 38F
推
01/25 00:28,
7年前
, 39F
01/25 00:28, 39F
推
01/25 00:58,
7年前
, 40F
01/25 00:58, 40F
→
01/25 01:10,
7年前
, 41F
01/25 01:10, 41F
→
01/25 01:10,
7年前
, 42F
01/25 01:10, 42F
推
01/25 01:32,
7年前
, 43F
01/25 01:32, 43F
推
01/25 01:45,
7年前
, 44F
01/25 01:45, 44F
推
01/25 02:40,
7年前
, 45F
01/25 02:40, 45F
推
01/25 03:36,
7年前
, 46F
01/25 03:36, 46F
→
01/25 03:36,
7年前
, 47F
01/25 03:36, 47F
→
01/25 03:36,
7年前
, 48F
01/25 03:36, 48F
噓
01/25 04:19,
7年前
, 49F
01/25 04:19, 49F
噓
01/25 04:35,
7年前
, 50F
01/25 04:35, 50F
→
01/25 04:35,
7年前
, 51F
01/25 04:35, 51F
推
01/25 06:49,
7年前
, 52F
01/25 06:49, 52F
→
01/25 06:49,
7年前
, 53F
01/25 06:49, 53F
推
01/25 07:22,
7年前
, 54F
01/25 07:22, 54F
→
01/25 07:58,
7年前
, 55F
01/25 07:58, 55F
→
01/25 07:58,
7年前
, 56F
01/25 07:58, 56F
推
01/25 09:12,
7年前
, 57F
01/25 09:12, 57F
推
01/25 09:50,
7年前
, 58F
01/25 09:50, 58F