[新聞] 誤用種族歧視俚語 球評向田中將大致歉
「Chink in the armor」是美國人慣用俚語,但當TBS球評達林(Ron Darling)用來形容
田中將大今天投球美中不足的地方時,卻讓人聯想到其中的歧視意涵,他也趕緊為此道歉
,稱之為無心之過。
田中將大今天在美聯分區系列賽第二戰投出5局失1分的好投,拿下個人在季後賽的第3勝
,不過田中將大在第4局對努尼耶茲(Eduardo Nunez)投出四壞,球評達林表示,田中將
大今天第1次出現控球狀況,是「chink in the armor」。
「Chink in the armor」字面是「盔甲上的裂縫」,意指「讓別人得以趁虛而入的弱點」
不過「chink」除了裂縫之義外,過去也是污辱華人的歧視用語,拿來代指小眼睛。
達林的用詞在網路上引起討論,他也趕緊表示:「今天稍早我用來形容田中將大的措辭,
雖然是無心的,但我仍要為我選擇的詞彙道歉。」達林的無心之過,除了田中將大是日本
人之外,達林的母親就是夏威夷與華人混血。
同樣的俚語在2012年時也被ESPN用在標題上,形容NBA華裔球星林書豪單場9次失誤的表現
,種族歧視的用語引來網友批評,事後ESPN立刻更換標題並道歉,最終解僱了負責編輯,
也禁止旗下球評使用這個俚語。
https://udn.com/news/story/7489/3408616?from=udn-ch1_breaknews-1-cate7-news
誤用誤用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.206.123
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1538892584.A.5BB.html
推
10/07 14:10,
5年前
, 1F
10/07 14:10, 1F
推
10/07 14:11,
5年前
, 2F
10/07 14:11, 2F
推
10/07 14:11,
5年前
, 3F
10/07 14:11, 3F
→
10/07 14:11,
5年前
, 4F
10/07 14:11, 4F
推
10/07 14:12,
5年前
, 5F
10/07 14:12, 5F
推
10/07 14:12,
5年前
, 6F
10/07 14:12, 6F
推
10/07 14:12,
5年前
, 7F
10/07 14:12, 7F
推
10/07 14:12,
5年前
, 8F
10/07 14:12, 8F
→
10/07 14:13,
5年前
, 9F
10/07 14:13, 9F
推
10/07 14:13,
5年前
, 10F
10/07 14:13, 10F
推
10/07 14:13,
5年前
, 11F
10/07 14:13, 11F
→
10/07 14:13,
5年前
, 12F
10/07 14:13, 12F
推
10/07 14:13,
5年前
, 13F
10/07 14:13, 13F
→
10/07 14:13,
5年前
, 14F
10/07 14:13, 14F
推
10/07 14:13,
5年前
, 15F
10/07 14:13, 15F
推
10/07 14:14,
5年前
, 16F
10/07 14:14, 16F
推
10/07 14:15,
5年前
, 17F
10/07 14:15, 17F
推
10/07 14:15,
5年前
, 18F
10/07 14:15, 18F
推
10/07 14:15,
5年前
, 19F
10/07 14:15, 19F
推
10/07 14:15,
5年前
, 20F
10/07 14:15, 20F
推
10/07 14:15,
5年前
, 21F
10/07 14:15, 21F
→
10/07 14:16,
5年前
, 22F
10/07 14:16, 22F
推
10/07 14:16,
5年前
, 23F
10/07 14:16, 23F
推
10/07 14:17,
5年前
, 24F
10/07 14:17, 24F
推
10/07 14:17,
5年前
, 25F
10/07 14:17, 25F
→
10/07 14:18,
5年前
, 26F
10/07 14:18, 26F
推
10/07 14:20,
5年前
, 27F
10/07 14:20, 27F
推
10/07 14:20,
5年前
, 28F
10/07 14:20, 28F
推
10/07 14:21,
5年前
, 29F
10/07 14:21, 29F
推
10/07 14:22,
5年前
, 30F
10/07 14:22, 30F
噓
10/07 14:22,
5年前
, 31F
10/07 14:22, 31F
推
10/07 14:23,
5年前
, 32F
10/07 14:23, 32F
推
10/07 14:23,
5年前
, 33F
10/07 14:23, 33F
推
10/07 14:23,
5年前
, 34F
10/07 14:23, 34F
推
10/07 14:24,
5年前
, 35F
10/07 14:24, 35F
噓
10/07 14:26,
5年前
, 36F
10/07 14:26, 36F
推
10/07 14:27,
5年前
, 37F
10/07 14:27, 37F
推
10/07 14:27,
5年前
, 38F
10/07 14:27, 38F
推
10/07 14:33,
5年前
, 39F
10/07 14:33, 39F
還有 26 則推文
→
10/07 15:32,
5年前
, 66F
10/07 15:32, 66F
推
10/07 15:34,
5年前
, 67F
10/07 15:34, 67F
→
10/07 15:35,
5年前
, 68F
10/07 15:35, 68F
→
10/07 15:35,
5年前
, 69F
10/07 15:35, 69F
→
10/07 15:36,
5年前
, 70F
10/07 15:36, 70F
推
10/07 15:38,
5年前
, 71F
10/07 15:38, 71F
→
10/07 15:38,
5年前
, 72F
10/07 15:38, 72F
推
10/07 15:38,
5年前
, 73F
10/07 15:38, 73F
→
10/07 15:38,
5年前
, 74F
10/07 15:38, 74F
推
10/07 15:50,
5年前
, 75F
10/07 15:50, 75F
推
10/07 15:51,
5年前
, 76F
10/07 15:51, 76F
推
10/07 15:57,
5年前
, 77F
10/07 15:57, 77F
推
10/07 15:59,
5年前
, 78F
10/07 15:59, 78F
推
10/07 16:09,
5年前
, 79F
10/07 16:09, 79F
推
10/07 16:20,
5年前
, 80F
10/07 16:20, 80F
→
10/07 16:21,
5年前
, 81F
10/07 16:21, 81F
→
10/07 16:21,
5年前
, 82F
10/07 16:21, 82F
推
10/07 16:24,
5年前
, 83F
10/07 16:24, 83F
推
10/07 16:56,
5年前
, 84F
10/07 16:56, 84F
推
10/07 16:59,
5年前
, 85F
10/07 16:59, 85F
噓
10/07 17:16,
5年前
, 86F
10/07 17:16, 86F
推
10/07 17:22,
5年前
, 87F
10/07 17:22, 87F
推
10/07 17:27,
5年前
, 88F
10/07 17:27, 88F
推
10/07 17:32,
5年前
, 89F
10/07 17:32, 89F
推
10/07 17:41,
5年前
, 90F
10/07 17:41, 90F
→
10/07 17:42,
5年前
, 91F
10/07 17:42, 91F
→
10/07 17:44,
5年前
, 92F
10/07 17:44, 92F
噓
10/07 17:44,
5年前
, 93F
10/07 17:44, 93F
推
10/07 17:54,
5年前
, 94F
10/07 17:54, 94F
推
10/07 17:55,
5年前
, 95F
10/07 17:55, 95F
→
10/07 17:57,
5年前
, 96F
10/07 17:57, 96F
→
10/07 17:57,
5年前
, 97F
10/07 17:57, 97F
→
10/07 18:20,
5年前
, 98F
10/07 18:20, 98F
推
10/07 18:26,
5年前
, 99F
10/07 18:26, 99F
推
10/07 18:48,
5年前
, 100F
10/07 18:48, 100F
推
10/07 19:50,
5年前
, 101F
10/07 19:50, 101F
→
10/07 19:50,
5年前
, 102F
10/07 19:50, 102F
→
10/07 20:24,
5年前
, 103F
10/07 20:24, 103F
→
10/07 21:31,
5年前
, 104F
10/07 21:31, 104F
推
10/09 11:33,
5年前
, 105F
10/09 11:33, 105F