[閒聊] 亞洲選手 是不是不應該

看板Baseball作者 (0.0)時間6年前 (2018/04/19 13:01), 6年前編輯推噓-22(62818)
留言52則, 37人參與, 6年前最新討論串1/1
如題 像一朗這種的,都在MLB打17年了,到現在還要翻譯 而現在MLB有不少1993年的多明尼加 委內瑞拉的球員,等於小了一朗20歲, MLB年資還比一朗少 結果面對媒體提問,不用靠翻譯,可以講一口流利英文。 反觀ㄧ朗,在MLB快20年,連小你20歲的多明尼加人,英文都比你好了, 至少被訪問不需要翻譯 田中將大,陳偉殷都是,人家多明尼加西語系的球員,很多年記比你們小很多 然後MLB年資又比你們少,人家不需要翻譯,你們要 至少也學學秋信守 達比修 ,以用英文全程接受訪問 像達比修就常常有獨自一人 接受美媒訪問 陳偉殷你做得到嗎? 為什麼亞洲人去MLB 都需要好幾年 甚至10幾年翻譯 多明尼加去個一兩年 基本上都不需要了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.89.34 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1524114113.A.E22.html

04/19 13:02, 6年前 , 1F
如題什麼啦XD
04/19 13:02, 1F

04/19 13:02, 6年前 , 2F
標題斷了
04/19 13:02, 2F

04/19 13:03, 6年前 , 3F
朗神不是不會英文 是怕自己意思表達不明確被媒體誤解
04/19 13:03, 3F

04/19 13:03, 6年前 , 4F
這個不是已經戰好幾次了
04/19 13:03, 4F

04/19 13:03, 6年前 , 5F
日文是世界語言阿 連茂野都可以
04/19 13:03, 5F

04/19 13:03, 6年前 , 6F
我確定朗神不會打籃球
04/19 13:03, 6F

04/19 13:04, 6年前 , 7F
前陣子有在吵要西語翻譯啊
04/19 13:04, 7F

04/19 13:05, 6年前 , 8F
酸民是不是不應該發廢文
04/19 13:05, 8F

04/19 13:05, 6年前 , 9F
這個問題都講幾次了 新警察就別出來了
04/19 13:05, 9F

04/19 13:05, 6年前 , 10F
而且西語系的球員有些簽約金才幾千美 很多都當樂透
04/19 13:05, 10F

04/19 13:06, 6年前 , 11F
當福袋在開 球團會為了他們請翻譯?
04/19 13:06, 11F

04/19 13:06, 6年前 , 12F
你把三樓的噓文截下來貼在你桌子上好了
04/19 13:06, 12F

04/19 13:06, 6年前 , 13F
你在美國講西語多少都還能溝通 講日文中文誰鳥你
04/19 13:06, 13F

04/19 13:07, 6年前 , 14F
你要不要質疑羅力為什麼不講中文啊?
04/19 13:07, 14F

04/19 13:07, 6年前 , 15F
為什麼不檢討記者不會中文日文
04/19 13:07, 15F
那些被訪問的 多明尼加 委內瑞拉人 可是全程用英文 回答記者問題 還可以用英文反問記者問題 ※ 編輯: a467455 (114.40.89.34), 04/19/2018 13:08:19

04/19 13:07, 6年前 , 16F
尊重專業好嘛
04/19 13:07, 16F

04/19 13:08, 6年前 , 17F
a一下你們就不會想推了
04/19 13:08, 17F

04/19 13:08, 6年前 , 18F
西語在美國算第二語言了吧
04/19 13:08, 18F

04/19 13:08, 6年前 , 19F
宮殺小,打中文很難嗎
04/19 13:08, 19F

04/19 13:09, 6年前 , 20F
請不請是干你闢室~~~~~~~~~~~~
04/19 13:09, 20F

04/19 13:09, 6年前 , 21F
美國很多人都有學西語
04/19 13:09, 21F

04/19 13:09, 6年前 , 22F
你為什麼無視三樓
04/19 13:09, 22F

04/19 13:10, 6年前 , 23F
羅曼羅力怎麼不講中文
04/19 13:10, 23F

04/19 13:10, 6年前 , 24F
04/19 13:10, 24F

04/19 13:10, 6年前 , 25F
農場標題
04/19 13:10, 25F

04/19 13:11, 6年前 , 26F
關你? 前多想撒幣不行?
04/19 13:11, 26F

04/19 13:11, 6年前 , 27F

04/19 13:12, 6年前 , 28F
04/19 13:12, 28F

04/19 13:12, 6年前 , 29F
連三X 火雞 真是不簡單
04/19 13:12, 29F

04/19 13:12, 6年前 , 30F
那些中南美洲的都在抱怨沒有翻譯很久了 你怎麼會覺得他們
04/19 13:12, 30F

04/19 13:12, 6年前 , 31F
講的流利
04/19 13:12, 31F

04/19 13:14, 6年前 , 32F
不要出來被笑
04/19 13:14, 32F

04/19 13:16, 6年前 , 33F
標題要不要先改再來酸人啊
04/19 13:16, 33F

04/19 13:17, 6年前 , 34F
還是你不會改?
04/19 13:17, 34F

04/19 13:18, 6年前 , 35F
google很難嘛?朗神不是不會講 是尊重專業女子口馬
04/19 13:18, 35F

04/19 13:20, 6年前 , 36F
你中文學多久啊,這種標題要如提什麼?
04/19 13:20, 36F

04/19 13:20, 6年前 , 37F
04/19 13:20, 37F

04/19 13:24, 6年前 , 38F
04/19 13:24, 38F

04/19 13:30, 6年前 , 39F
這樣翻譯會失業很不方便
04/19 13:30, 39F

04/19 13:32, 6年前 , 40F
你是賴清德粉是不是
04/19 13:32, 40F

04/19 13:33, 6年前 , 41F
英文朗神與達比修都聽得懂呀...你有事嗎...
04/19 13:33, 41F

04/19 13:34, 6年前 , 42F

04/19 13:36, 6年前 , 43F
廢文
04/19 13:36, 43F

04/19 13:39, 6年前 , 44F
腦袋是好東西
04/19 13:39, 44F

04/19 13:41, 6年前 , 45F
一日球迷還是多看球再來發文
04/19 13:41, 45F

04/19 14:00, 6年前 , 46F
2沒壞
04/19 14:00, 46F

04/19 15:34, 6年前 , 47F
家常聊天跟上鏡受訪問是完全不同的
04/19 15:34, 47F

04/19 15:35, 6年前 , 48F
很多字中文翻起來差不多,實際上意思用法卻差很多
04/19 15:35, 48F

04/19 15:37, 6年前 , 49F
英文當然要會 但只要能跟隊友聊天打屁的程度就夠用
04/19 15:37, 49F

04/19 15:37, 6年前 , 50F
記者會 對外發表看法 交給專業的比較好
04/19 15:37, 50F

04/19 15:57, 6年前 , 51F
台灣人不尊重專業的例子不就來了?
04/19 15:57, 51F

04/19 16:49, 6年前 , 52F
不要自卑
04/19 16:49, 52F
文章代碼(AID): #1Qs2B1uY (Baseball)