Re: [專欄] 欲戴其冠 必承其重|一場不太幽默的愚人已回收
看板Baseball作者omanorboyo (omanorboyo)時間8年前 (2017/04/02 02:56)推噓100(110推 10噓 149→)留言269則, 90人參與討論串2/13 (看更多)
對於林益全,我覺得對一個十年來有實績和戰功的球員,要他改變秉性可能真的不是很容
易,所以我沒太多可說,建議只有一句,就是:『無論經營隊友、媒體關係、球迷關係乃
至於面對訓練內容,都秉持「真誠與力行」或許很多矛盾和緊張關係,有機會逐漸改善』
短線操作或許收效甚快,但終究不是立身處世的長久之道。
這段是在講啥意思啊?? 建議神全要真誠與力行不要玩短線操作
神全很多人不是都說是憨厚老實人 這作者講的好像雙面人一樣
是在指私下神全搞到眾人怨不單是球場上問題嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.86.41
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1491072960.A.D24.html
※ 編輯: omanorboyo (61.231.86.41), 04/02/2017 02:56:39
推
04/02 02:57, , 1F
04/02 02:57, 1F
→
04/02 02:57, , 2F
04/02 02:57, 2F
推
04/02 02:57, , 3F
04/02 02:57, 3F
推
04/02 02:58, , 4F
04/02 02:58, 4F
→
04/02 02:59, , 5F
04/02 02:59, 5F
推
04/02 02:59, , 6F
04/02 02:59, 6F
推
04/02 02:59, , 7F
04/02 02:59, 7F
推
04/02 03:00, , 8F
04/02 03:00, 8F
→
04/02 03:00, , 9F
04/02 03:00, 9F
推
04/02 03:00, , 10F
04/02 03:00, 10F
推
04/02 03:00, , 11F
04/02 03:00, 11F
→
04/02 03:00, , 12F
04/02 03:00, 12F
推
04/02 03:01, , 13F
04/02 03:01, 13F
推
04/02 03:01, , 14F
04/02 03:01, 14F
推
04/02 03:02, , 15F
04/02 03:02, 15F
推
04/02 03:02, , 16F
04/02 03:02, 16F
推
04/02 03:02, , 17F
04/02 03:02, 17F
→
04/02 03:02, , 18F
04/02 03:02, 18F
→
04/02 03:02, , 19F
04/02 03:02, 19F
推
04/02 03:02, , 20F
04/02 03:02, 20F
→
04/02 03:02, , 21F
04/02 03:02, 21F
推
04/02 03:02, , 22F
04/02 03:02, 22F
推
04/02 03:03, , 23F
04/02 03:03, 23F
→
04/02 03:03, , 24F
04/02 03:03, 24F
→
04/02 03:03, , 25F
04/02 03:03, 25F
→
04/02 03:03, , 26F
04/02 03:03, 26F
→
04/02 03:03, , 27F
04/02 03:03, 27F
→
04/02 03:03, , 28F
04/02 03:03, 28F
推
04/02 03:04, , 29F
04/02 03:04, 29F
推
04/02 03:04, , 30F
04/02 03:04, 30F
→
04/02 03:04, , 31F
04/02 03:04, 31F
→
04/02 03:04, , 32F
04/02 03:04, 32F
→
04/02 03:05, , 33F
04/02 03:05, 33F
→
04/02 03:05, , 34F
04/02 03:05, 34F
→
04/02 03:05, , 35F
04/02 03:05, 35F
推
04/02 03:05, , 36F
04/02 03:05, 36F
→
04/02 03:05, , 37F
04/02 03:05, 37F
→
04/02 03:06, , 38F
04/02 03:06, 38F
推
04/02 03:06, , 39F
04/02 03:06, 39F
還有 190 則推文
還有 2 段內文
推
04/02 07:15, , 230F
04/02 07:15, 230F
→
04/02 07:15, , 231F
04/02 07:15, 231F
推
04/02 07:17, , 232F
04/02 07:17, 232F
→
04/02 07:17, , 233F
04/02 07:17, 233F
推
04/02 07:38, , 234F
04/02 07:38, 234F
推
04/02 07:42, , 235F
04/02 07:42, 235F
噓
04/02 07:53, , 236F
04/02 07:53, 236F
推
04/02 08:12, , 237F
04/02 08:12, 237F
噓
04/02 08:27, , 238F
04/02 08:27, 238F
推
04/02 08:31, , 239F
04/02 08:31, 239F
→
04/02 08:31, , 240F
04/02 08:31, 240F
→
04/02 08:34, , 241F
04/02 08:34, 241F
推
04/02 08:48, , 242F
04/02 08:48, 242F
推
04/02 08:53, , 243F
04/02 08:53, 243F
→
04/02 08:53, , 244F
04/02 08:53, 244F
推
04/02 08:58, , 245F
04/02 08:58, 245F
推
04/02 09:00, , 246F
04/02 09:00, 246F
推
04/02 09:08, , 247F
04/02 09:08, 247F
推
04/02 09:09, , 248F
04/02 09:09, 248F
推
04/02 09:14, , 249F
04/02 09:14, 249F
→
04/02 09:18, , 250F
04/02 09:18, 250F
→
04/02 09:19, , 251F
04/02 09:19, 251F
推
04/02 09:31, , 252F
04/02 09:31, 252F
→
04/02 09:33, , 253F
04/02 09:33, 253F
推
04/02 09:35, , 254F
04/02 09:35, 254F
推
04/02 09:46, , 255F
04/02 09:46, 255F
推
04/02 09:49, , 256F
04/02 09:49, 256F
推
04/02 10:01, , 257F
04/02 10:01, 257F
噓
04/02 10:05, , 258F
04/02 10:05, 258F
推
04/02 10:24, , 259F
04/02 10:24, 259F
推
04/02 10:36, , 260F
04/02 10:36, 260F
推
04/02 11:12, , 261F
04/02 11:12, 261F
→
04/02 12:00, , 262F
04/02 12:00, 262F
→
04/02 12:00, , 263F
04/02 12:00, 263F
噓
04/02 12:28, , 264F
04/02 12:28, 264F
→
04/02 12:29, , 265F
04/02 12:29, 265F
→
04/02 12:56, , 266F
04/02 12:56, 266F
噓
04/02 13:02, , 267F
04/02 13:02, 267F
推
04/02 23:13, , 268F
04/02 23:13, 268F
推
04/07 11:25, , 269F
04/07 11:25, 269F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 13 篇):