Fw: [聯合] 與隊友交流 朴炳鎬學兩種語言已回收

看板Baseball作者 (祈福兔)時間9年前 (2016/06/26 10:18), 編輯推噓5(945)
留言18則, 17人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 BaseballNEWS 看板 #1NRpf3So ] 作者: tjbulls () 看板: BaseballNEWS 標題: [聯合] 與隊友交流 朴炳鎬學兩種語言 時間: Sun Jun 26 10:13:20 2016 2016-06-26 09:26 聯合報 記者吳思儀╱即時報導 跨海挑戰大聯盟的韓職全壘打王朴炳鎬,第一年球季學習兩種語言,除了英語之外, 還練習說西班牙語,只為了和雙城的隊友更容易溝通,沒有語言的隔閡。 朴炳鎬透過翻譯表示,「我一直對語言很有興趣,現在又能能來到美國這個環境,我 覺得很好,不過我有一半的隊友都講西班牙語,所以我得學一些西班牙的生活會話, 與他們溝通。」 雖然身邊有翻譯跟隨,但是朴炳鎬希望能自己與隊友對話,他表示,有些人因為有翻 譯,所以就沒有多學其他語言,但每個人不同,「我想知道如何與隊友溝通,因此學 習語言。」 大聯盟除了是棒球的最高殿堂外,也是文化的大熔爐,球員來自不同地方,語言也有 些差異,但是本季是大聯盟第一次30支球隊都有聘請西班牙語的翻譯人員。促成此事 的幕後推手,是洋基外野手貝爾川(Carlos Beltran),他率先向聯盟及球員工會提 出聘請西班牙語翻譯引發重視。 根據大聯盟的球員名單顯示,有近25%的球員是來自於西班牙語系的國家,其中包含來 自波多黎各的貝爾川,他說,「當我們在球隊會議時,如果有翻譯人員在場,就不會 有球員因為語言的隔閡被遺忘,反而能促進大家交流。」 39歲的貝爾川自1998年站上大聯盟,回憶起第一次來到大聯盟的時候,英文說得並不 好,他有些恐慌,「每次比賽結束後,我必須用英文回答問題,談我的感覺或是這場 比賽的狀況等,但是現在球員不用擔心語言,因為有翻譯可以幫忙。」 http://udn.com/news/story/7/1787642 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.59.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballNEWS/M.1466907203.A.732.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: if2 (114.43.61.75), 06/26/2016 10:18:19

06/26 10:19, , 1F
還沒學好就要下3A了
06/26 10:19, 1F

06/26 10:19, , 2F
不用學了 都要回韓國了
06/26 10:19, 2F

06/26 10:24, , 3F
park
06/26 10:24, 3F

06/26 10:25, , 4F
陽冠威:
06/26 10:25, 4F

06/26 10:27, , 5F
下3A還有空學嗎
06/26 10:27, 5F

06/26 10:35, , 6F
3A慢慢學
06/26 10:35, 6F

06/26 10:35, , 7F
認真的說,小聯盟一票Latino學更快吧XD
06/26 10:35, 7F

06/26 10:38, , 8F
準備回韓國了
06/26 10:38, 8F

06/26 10:53, , 9F
任何工作的要學第二第三外語 這麼上進還酸他XD
06/26 10:53, 9F

06/26 10:55, , 10F
諾佬:學中文吧
06/26 10:55, 10F

06/26 10:55, , 11F
去3A學也行
06/26 10:55, 11F

06/26 11:11, , 12F
這麼上進,鄉民學著點好嗎
06/26 11:11, 12F

06/26 11:44, , 13F
看來是花太多時間在學語言沒時間練球 最近才會瘋狂被K
06/26 11:44, 13F

06/26 12:33, , 14F
台灣有些球迷水準很沒禮貌 真覺得很可惜
06/26 12:33, 14F

06/26 12:59, , 15F
來美國過個水 回韓職又是超級球星
06/26 12:59, 15F

06/26 14:38, , 16F
快用不到了
06/26 14:38, 16F

06/26 16:46, , 17F
原來酸打的爛的球員叫做沒禮貌?那全世界就沒有一個地方是
06/26 16:46, 17F

06/26 16:47, , 18F
有禮貌的啦!!!國外都比台灣更酸
06/26 16:47, 18F
文章代碼(AID): #1NRpjjEo (Baseball)