多明尼加棒球的歷史

看板Baseball作者 (迷人的地中海)時間18年前 (2006/03/15 00:29), 編輯推噓18(1802)
留言20則, 18人參與, 最新討論串1/1
先說 這篇文章其實我也有不太了的地方 覺得寫的有點怪 但是大概是能找到最完整的一篇了 所以就大概翻一下給大家增長見聞 不要在那裡吵含狗美狗啦 來關心加勒比海的球隊 還有 今天MLB首頁那個老爹打出jonron的影片主撥很嗨的說了一段 就把他講的弄給大家看看 應該是這樣 "...hacia al fin derecho.....han un profundddooooooooo idoooooooooooooooo do do do do do "往最後面的右邊(飛去).......非常深深深深深深深 出去啦拉拉拉拉拉拉拉" 好 回歸正題 現在要講多明尼加棒球史 不過很短啦 不用直接按end ------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------ Historia del beisbol en Republica Dominicana 多明尼加棒球的歷史 Los Tainos (aborigenes de R.D.) eran personas amistosas y pacificas que dieron la bienvenida a Cristobal Colon y sus hombres a su llegada el 5 de diciembre de 1492. 多明尼加的原住民 Los Tainos是非常親善並且海派的民族 在1492年12月5日歡迎哥倫布 和他的部屬到訪 Colon proclamaria a esta tierra de playas, montanas, rios y valles como "la tierra mas bella que ojos humanos jamas han visto." Desde aqui, los espanoles salieron a la conquista del Nuevo Mundo. 哥倫布宣稱 這片土地上的海灘山脈河流和峽谷是"人類從未見過的美麗土地”從這裡 西班牙人開始征服他們的新世界 A los conquistadores espanoles les seguirian los franceses, los esclavos africanos, y los afrancesados haitianos. El 27 de febrero de 1844, el procer Juan Pablo Duarte, proclamaria la independencia nacional creandose por primera vez la nacion Republica Dominicana. Pero la tumultuosa historia politica de la Republica Dominicana no terminaria alli. 跟著這些征服者來的是法語非洲人 奴隸 以及非裔海地人 在1844年2月27日 Juan Pablo Duarte宣佈這塊土地獨立並建立了多明尼加共和國 但是多國政治歷史的悲情卻沒有因此而 終止 El pais continuaria sometido a guerras civiles e intervenciones, culminando en la ocupacion de la isla por tropas norteamericanas en 1916-24. Esta ocupacion trajo la pasion por el beisbol. 這個國家持續的內戰以及受到外來的入侵 在1916-24年受到美利堅合帝國的佔領 這個佔領 卻把棒球的熱情帶入了這個國家 Otra version apunta a que cuando el deporte de beisbol llego en la Republica Dominicana, trajo mucha atencion. Los marinos cubanos lo trajeron a la Republica Dominicana mientras su barco estuvo en el puerto. 當棒球運動進入多明尼加時受到很大的注意 古巴的水手趁在多國港口停留的時候也把 棒球知識帶入多明尼加 La liga profesional de La Republica Dominica empezo en 1890 con dos equipos profesionales. Cuando el Licey fue fundado en 1907, los equipos "Ozama" y "Nuevo Club" se disputaban la supremacia del beisbol en nuestro pais. El poderoso Licey les fue quitando terreno hasta hacerlos desaparecer. 多明尼加職業聯盟在1890兩支職業棒球隊的較量之下成立 當Licey隊在1907年成立時 Ozama和Nuevo Club還在爭誰是國內棒球的老大 強大的Licey直接KO這兩隻球隊直到他們 消失 No habia rivales para el Licey en la pelota dominicana, lo cual origino un "parto provocado" al fundirse en uno solo tres de los equipos de la epoca, "San Carlos", "Los Muchachos" y el " Delco Lite " dando lugar, con peloteros "escogidos" de esos tres equipos, al nacimiento del equipo "Escogido", cuya fundacion oficial se remonta al 21 de febrero de 1921, es decir, catorce anos despues de haber sido fundado el equipo Licey. Licey在多國球界裡面沒有對手 直到此時三支新的球隊成立 San Carlos Los Muchachos Delco Lite Escogidos也伴隨著這三支球隊在1921年成立---距離Licey成立剛好14年 El deporte de beisbol se jugaba en series cortos entre dos equipos. El beisbol produjo muchos equipos y clubes. El Escogido era uno de los mejores equipos, es una parte grande de la historia del beisbol en Republica Dominicana.. 棒球運動就在兩隻球隊短時間的系列戰中進行(就像3連戰那樣吧) 棒壇產出了需多隊伍以 及俱樂部 “El Escogido”是最好的隊伍之一 並且也是多國棒球歷史的相當大的一部分 La historia del Escogido es que se formo en 1921 en respuesta a un equipo superior que se llamaba Licey de Santo Domingo. Un grupo de gente fundo el club de unos equipos restantes para derrotar a Licey. Ellos lo llamaron el Escogido. Esta seleccion se proponia temporal. Sin embargo, el Escogido se convertio en el equipo mas competitivo del Caribe. Muchas estrellas de beisbol llevaron los uniformes rojos del Escogido. El Escogido tenia los jugadores de Cuba, donde el beisbol era ya muy famoso, y de las estrellas locales. El Escogido的歷史開始於1921年為了和另一支比較強的隊伍Licey de Santo Domingo打對 台而成立 其成立的用意就是要打敗Licey 他們取名為Escogido (dyyang註: 應該翻成首 屈一指隊) 也就是當時的精英所組成 他們變成了加勒比海最具競爭力的隊伍 許多球星 都穿Escogido的紅色球衣 Escogido有許多古巴球星以及國內的好手 (當時古巴棒球已經 非常盛行) El Licey y el Escogido han sido, desde entonces, los grandes rivales de la capital y del pais habiendose unido en 1937 para conformar el equipo que se llamo "Dragones de Ciudad Trujillo" a fin de hacerle frente a la fusion de las "Aguilas del Cibao" y las "Estrellas de Oriente". Licey和Escogido這兩隻球隊----一直都是城市與國家內最大的敵人--到1937年卻了挑戰 Aguilas del Cibao還有Estrellas de Oriente而合併成為Dragones de Ciudad Trujillo Esto fue obra de el dictador de la Republica Dominicana, Rafael Trujillo, hizo que los equipos, Licey y el Escogido, se fusionaran. Esta fusion produjo el equipo que se llamaba Ciudad Trujillo Dragones despues del capitol de la Republica Dominicana. Trujillo compro los jugadores mejores que el dinero pudo comprar. Los jugadores eran de Cuba, la Republica Dominicana, Puerto Rico, y los Estados Unidos. El escogido gano el compeonato en el Caribe. Entonces, el compeonato perdio dinero de catorce anos porque Rafael Trujillo pago mucho dinero a los jugadores. 多明尼加的獨裁者Rafael Trujillo促成了Licey以及Escogido兩隻球隊的合併 這個合併 變成了一隻叫Ciudad Trujillo Dragones的球隊根據地是多國首都 Trujillo是由可以用 錢買到的員所組成 包括古巴多明尼加波多黎各以及美國帝國的球星 Escogido獲得了加 勒比海的冠軍 但是這支冠軍隊在14年後卻沒錢了 因為Rafael Trujillo付了太多錢給 球員 Sin embargo, el Escogido regreso en la Republica Dominicana para jugar en los fines de semana durante el verano, y solo durante el dia. Despues del beisbol regreso, el Escogido fue otra vez encima del beisbol. Las estrellas de los Estados Unidos ahora jugaron en la Republica Dominicana y el Escogido tuvo sus habillidades. El Escogido todavia fue un equipo mayor en la Republica Dominicana y el Caribe. 因此 Escogido回到多明尼加並在夏天的周末白天比賽 自從Escogido回國 這支隊伍又主 宰了棒球 許多美國的明星在多明尼加參加比賽 這支球隊的實力相當堅強 Escogido成為多 明尼加以及加勒比海最強的球隊 A partir de ahi, la practica del beisbol superior se paralizo hasta el ano 1951 , iniciandose una nueva etapa que se solidifico en 1955 con la inauguracion del primer estadio bajo luces 從此時開始直到1951年多國高等棒球的水準停滯不前 1951年開始進入一個新階段而在1955 年穩固---第一級球賽開始在燈光下進行(夜間比賽) (不知道夜間比賽跟程度有啥關係) Durante su historia de cien anos, la liga profesional ha continuado su popularidad, ahora hay cinco equipos en total. Santo Domingo tiene dos equipos, Los Tigres del Licey y los Leones de Escogido. San Pedro de Macoris tiene Las Estrellas Orientales, Santiago tiene Las Aguilas del Cibao y La Romana tiene Azucareros del Este. 在這100年的歷史之間 職業聯盟維持著它的繁榮 在此時已經有5隻球隊同場競技 Santo Domingo(註 多國首都)有兩隻球隊Los Tigres del Licey 和 los Leones de Escogido San Pedro de Macoris有Las Estrellas Orientales Santiago有Las Aguilas del Cibao而 La Romana有Azucareros del Este Cada equipo juega una temporada de sesenta partidos que empieza en Octubre y termina en Febrero. Hay muchos beisboleros Dominicanos que tuvieron exito en Las Grandes Ligas en el pasado y hay muchos que estan teniendo exito ahora. 每一支球隊在分成六個部份的球季中比賽 球季從10月開始一直到翌年二月 在這些球隊 之中有許多在mlb退役或者現役的球員 Ozzie Virgil era el primer beisbolero Dominicano. Empezo jugando en Las Grandes Ligas en 1958 y poco despues seguido por Felipe Alou y su hermano Matty Alou. Matty gano el titulo de bateo en 1966. Ozzie Virgil是第一個登上大檸檬舞台的多國球員(1958) 其後有Felipe Alou還有他的兄弟 Matty Alou Matty在1966年拿下打擊王 Otros jugadores notables del pasado son el inicialista Orlando Cepeda, el lanzador Juan Marichal, Tony Pena, George Bell y muchos otros. En Las Grandes Ligas de hoy, hay cientos de beisboleros Dominicanos. Los mas notable son Pedro Martinez, quien gano el "Cy Young" en 1997, el jardinero Manny Ramirez, y por supuesto Alberto Pujols, quien es el mayor jugadores actualmente y gano el titulo de "Jugador Mas Valioso". A causa del buen exito de estos jugadores, beisbol profesional Dominicana ha llegado a ser la patria de "Beisbol del Invierno." Muchos jugadores de Las Grandes Ligas juegan en La Republica Dominicana durante el invierno para practicar. Todos los equipos de Las Grandes Ligas reclutan jugadores en La Republica Dominicana. 其它有名的球員包括Orlando Cepeda 投手Juan Marichal, Tony Pena, George Bell等等 現在的大檸檬有百位以上的多國球員 比較有名的包括在1997贏得賽揚獎的投手Pedro Martinez 外野手Manny Ramirez 當然還有當今最強並拿下最有價值球員獎的Alberto Pujols 因為這些球員的成功 多明尼加職業聯盟成為冬季棒球的搖籃 許多大檸檬的球員 冬天會在這裡打球和練習 大檸檬的球隊都會從這裡找球員 Republica Dominicana a nivel internacional 國際場上的多明尼加 Hoy por hoy cuenta con un beisbol de altisima valia, pese a no alcanzar importantes resultados en los eventos internacionales mas recientes. Tiene un campeonato profesional de elevada calidad, ademas de desarrollar de manera creciente, una gran cantidad de buenos jugadores. 在現今說多明尼加是最強的國家並不為過 雖然在國際上並沒有得到重大的獎項 他有一個高質量的職業冠軍隊 此外多國聯盟還在成長 多明尼加也有許多很優秀的球員 El pais que desde finales del siglo XIX, comenzo a practicar el beisbol, fue campeon mundial en 1948, subtitular en 1942, 1950 y 1952, y medallista de bronce en 1943, 1953 y 1969. Terminaron terceros en la Copa Intercontinental de 1981, segundos en los Panamericanos de 1979, al tiempo que ganaban a escala regional en 1962 y 1982, siendo plata en 1946, 1970 y 1974, y bronce en 1954 y 1990. 從16世紀以開始打棒球以來 多明尼加在1948拿過世界冠軍 1942 1950 1952摘銀 1943 1953 1969鑲銅 在1981古巴世界杯拿銅牌 1979泛美比賽摘銀 在1962 1982地區性比賽 冠軍 1946, 1970 和1974亞軍 1954 以及1990銅牌 有看有推 推文中可推還想看加勒比海哪一對的歷史 -- JM: 妳知道我衣櫥那件我不常穿的深藍色西裝嗎? LM: 等等 我東西煮開了(走進廚房) JM: 妳 明天能不能夠幫我拿到阿靈頓 LM: 阿靈頓!?....喂! 馬上告訴我!! Jimmy Morris!!! JM: 基本上 大聯盟對於選手的衣著有規定... LM: 老天! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.46.214

03/15 01:36, , 1F
波多黎各 委內瑞拉 謝謝
03/15 01:36, 1F

03/15 01:36, , 2F
推!
03/15 01:36, 2F

03/15 01:36, , 3F
另外 資料是出自哪個網頁的@@
03/15 01:36, 3F

03/15 01:37, , 4F
推呀
03/15 01:37, 4F

03/15 01:37, , 5F
一些加勒比海的歷史好了~ 感謝~
03/15 01:37, 5F

03/15 01:41, , 6F
03/15 01:41, 6F

03/15 01:43, , 7F
推~~~巴拿馬 哥倫比亞 謝謝 ^^
03/15 01:43, 7F

03/15 01:43, , 8F
推推~~
03/15 01:43, 8F

03/15 01:45, , 9F
推...
03/15 01:45, 9F

03/15 01:47, , 10F
推!
03/15 01:47, 10F

03/15 02:03, , 11F
推!!
03/15 02:03, 11F

03/15 02:08, , 12F
推~
03/15 02:08, 12F

03/15 02:09, , 13F
太厲害了
03/15 02:09, 13F

03/15 02:30, , 14F
最後一段 19世紀 ^^
03/15 02:30, 14F

03/15 02:34, , 15F
有看有推...太厲害了
03/15 02:34, 15F

03/15 02:35, , 16F
推一下
03/15 02:35, 16F

03/15 03:11, , 17F
當作練英文
03/15 03:11, 17F

03/15 03:11, , 18F
結果發現好像不是英文~"~
03/15 03:11, 18F

03/15 04:08, , 19F
加勒比海...謝謝
03/15 04:08, 19F

03/15 05:27, , 20F
應該是西班牙文
03/15 05:27, 20F
文章代碼(AID): #145k-4Nl (Baseball)