[翻譯] 製作人員訪談 下

看板BanG_Dream作者 (丹尼呵呵笑)時間4年前 (2019/05/22 10:45), 編輯推噓5(502)
留言7則, 7人參與, 4年前最新討論串2/2 (看更多)
《翻譯:davidxyztw》 我有私訊詢問翻譯作者想用什麼簽名檔 畢竟用實名也不太好 原文連結: http://news.livedoor.com/article/detail/16434147/?fbclid=IwAR05GfjheVF MVNVnBOQInUzpDUyiTHxzZjIt9_8qu3KVEHbIuqcr1HOcK9E <「ガルパ」允許刻劃角色成長> ——有受到聲優方面的影響嗎? 雖然與聲優本人見面後並沒有發生什麼改變,但在live上聲優們聊的內容、那些氛圍之類的 倒是有稍稍逐漸進入遊戲中。與其說是刻意的,更像是角色和成員逐漸成長的感覺。 ——「ガルパ」的將來有什麼打算? 前陣子與武士道公司一起開了6小時左右的長會議,確認了「バンドリ」這個企劃的大方向 和跟「ガルパ」一同發展的結論。不會只有「ガルパ」單方面有動作。因此,我希望遊戲能 夠跟企劃本身一起成長。希望在顧客們接觸「バンドリ」的眾多管道中,「ガルパ」能長久 不衰,能成為玩家們“隨時能回來”的地方。 與企劃一同成長、相伴而來的是玩家們對「ガルパ」越來越多的渴求。為了回應這些要求, 不給他們帶來超乎期待的體驗可不行。 以這半年來說,像是「從動畫2期的片頭得到的感動,果然必須在遊戲裡也能讓玩家體驗到 才行。」 ——那在「ガルパ」中,有什麼值得再次注目的亮點嗎? 對於觸感和點擊時的舒適感十分講究。由於音遊是不得不多次遊玩的遊戲類型,如果那部分 的設計會給玩家帶來負擔的話,玩家們就無法每日遊玩了。 樂曲的長度、遊玩時的觸感、每次是否能舒服的結束,我們在製作時著重意識著這些地方。 其中觸感這點有特別被稱讚。 ——還有其他的嗎? live中成員們的打招呼吧。能夠體驗到成員們真的在那裡的感覺。在音樂遊戲中也能感受到 角色性這點是一大魅力。隨著經過一個又一個活動,成員之間的人際關係也會跟著改變,打 招呼內容也會隨之變化,我們也希望玩家們能體會其中樂趣。 「ガルパ」作為一個IP來說很罕見,是允許刻劃角色們的成長的。所以像是角色的成長、樂 團的成長、甚至也有迄今為止沒有對話過的成員之間開始有了對話,以故事而言是能看到相 當濃厚內容的遊戲。這也是「ガルパ」的魅力之一。雖然也有不少人是完全不看劇情的,但 作為賣點之一,若是能一讀的話我們會很高興的。 <手持派也好放置派也好,隨您高興> ——會看一般玩家的遊玩影片嗎? 會看哦。像用兩隻觸控筆AP的影片、或是單手遊玩的影片。(翻譯吐槽:你看的是三田皓介 的影片嗎?) ——還有單手玩家啊!話說用雙手拿和放置打,哪種才是正確的呢? 主要分成兩個流派呢,雙手手持和放置遊玩。答案是:As you like(隨您高興)。但因為 無論如何都會有放置比手持簡單的差異,所以我們很注意一定要能用手持+兩隻拇指Full co mbo這點,特意避免要同時按三個note的情形。 ——針對那點公司內會進行詳細的討論吧? 在上市前就大致決定好了。現今的譜面團隊也在不斷精進中。公司內有針對樂曲、難易度、 note密度進行mapping,也漸漸了解以什麼順序遊玩能增進音遊技術。 ——好厲害!這還沒公開過吧? 這是譜面團隊得出的邏輯(笑)。他們有時候也會拿給我看,像是大概這個難易度左右的樂 曲增加了,所以下次作那個難易度左右的樂曲比較好。 ——真是令人好奇!那麼最後對「ガルパ」的粉絲們有什麼話想說。 一直以來十分感謝。隨著2周年到來,如同動畫一樣遊戲內的成員也跟著升了一學年,在遊 戲中也會描寫隨之而生的新人際關係和新對話,玩家們大可好好期待。 為了不成為驕傲地對玩家說「我們要這樣搞喔」的公司,我們會一點一點鄭重地前進。希望 能成為在企劃與角色成長時受玩家們愛戴的運營,要是玩家們能繼續遊玩支持就再好不過。 說是這麼說,因為我們總是希望能帶給玩家們有趣的內容,只要好好期待就行了! 我們妄想了許許多多的內容,請一定要關注今後的更新。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.215.53 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BanG_Dream/M.1558493107.A.F51.html

05/22 10:45, 4年前 , 1F
剛剛網址怪怪的 重發
05/22 10:45, 1F

05/22 11:05, 4年前 , 2F
推翻譯 期待邦邦的未來
05/22 11:05, 2F

05/22 11:38, 4年前 , 3F
感謝翻譯
05/22 11:38, 3F

05/22 12:35, 4年前 , 4F
兩隻筆AP跟片手ww
05/22 12:35, 4F

05/22 15:10, 4年前 , 5F
推一個~ 順便說這網址問號到後面都可以去掉
05/22 15:10, 5F

05/22 19:49, 4年前 , 6F
05/22 19:49, 6F

05/23 21:59, 4年前 , 7F
推翻譯~這遊戲果然做得很仔細
05/23 21:59, 7F
文章代碼(AID): #1SvBUpzH (BanG_Dream)
文章代碼(AID): #1SvBUpzH (BanG_Dream)