[心得]

看板BTS作者 (HANA)時間1年前 (2022/10/17 00:29), 1年前編輯推噓34(34015)
留言49則, 37人參與, 1年前最新討論串1/1
J-HOPE: 我認為最後的感言是有意義的。是吧?各位。 此刻,我真的很想和大家談場戀愛。 我是團員中最先開始進行SOLO活動的,我認為因為有成員們的存在,我才能得 到能量。透過在準備這次演唱會的期間,有些事突然間豁然開朗,我是這麼感 受到的,不知道大家是否更能體會到那種心情呢? 開完今天這場演唱會,心情真的舒爽多了,我真的好想和大家談戀愛啊。 為了讓大家能更開心地享受演唱會,我們編排了RUN BTS的舞蹈,以及能讓大家 能玩得更盡興的內容。 若是對於未來得說些什麼的話,我認為接下來會是我們需要相信彼此的時期。 成員和阿米在擁有共同的信任基石之下,一起描繪所有的未來。 來到釜山的阿米們,真的很感謝你們,我愛你們。 ___ JIMIN: 大家玩得開心嗎?一想到演唱會要結束了真讓人感到惋惜,但是,今天不是 最後一場演唱會!我們還會繼續唱下去的!請大家不要感到難過好嗎? 謝謝大家為我祝賀生日,能夠誕生在這個世界上實在是太好了。 生日過完後我的想法是:「我討厭變老!」 我真的很想用現在的模樣開好多好多演唱會,但是,在今天見過大家後,本來 對於10年後的事我沒有特別想法,我現在卻是非常期待! 10年後會是什麼樣子呢? 以後只會有開心的事,不會有可怕的事情。以後我也想和大家一起做開心的事。 這10年好像是跑著過來的呢,可能10年後、20年後很難稱作是少年團吧。 今天也非常的幸福,果然和大家在一起的時候最能做原本的我們。 我會期待像此刻般的快樂時光再度來到,謝謝大家。 ___ RM: 平常總是我最後發表感言,但今天我不要,我要現在說。 很久沒能站在大家面前了,我把頭髮剪短了,我們還沒變得那麼老唷,大家都把 頭髮剪短的話都可以立刻回到22、23歲的,碩珍哥的話應該可以變回25歲吧? 我今天什麼都不顧慮了,只說我想說的話,我會記住今天的。 3年沒在釜山開演唱會了,謝謝各位等了我們3年。 這次演唱會是第一次採用站席的形式,我覺得有不夠盡興的地方,我們在在RUN BTS和 IDOL時本來想下去,站在離大家更近的地方表演,但因為安全問題而無法實行,真的對 大家感到很抱歉。 我想即便我不多說些什麼大家也都知道,未來不管發生任何事,如果各位能相信我們 7個人擁有共同的想法,在未來,我們7個人更能度過難關,和大家一起開心開演唱會、 做音樂,就像剛才號錫所說的,如果你們能相信我們。 我想你們會記得今天的快樂回憶吧,謝謝你們等了我們3年。 ___ JUNGKOOK: 南俊哥說他只有今天不會想太多想說什麼就說什麼,但平常他不是什麼都 沒在想嗎?哈哈哈對不起!哈哈哈。 今天在舞台上表演我其實沒有想太多,但我想到了一件事,從練習生時期到 現在,我在舞台上一次也沒有說過這句話,我想要和成員們說:「謝謝」。 我今天在舞台上有種奇妙的感受,在我的家鄉竟然能跟這麼多的阿米們一起 度過美好的時光,這感覺真的很不可思議,阿米們是如此,成員們也是這樣的。 經歷了10年,這之間有非常辛苦的時候,也有想要放棄的時候,但因為當時有 成員們的陪伴所以才能堅持到現在。 各位,以及成員們,能一起走到今天真的辛苦大家了。 這並不是終點,而是重新開始,一起跑向未來的意思唷。智旻也這麼說了, 10週年,未來的10年也想和大家一起度過。 謝謝你們,能夠在家鄉舉行演唱會真的很幸福。開始變冷了,小心不要感冒, 要好好的吃飯,也要好好照顧自己的身體。我今天真的好幸福,謝謝你們,我愛你們! ___ JIN: 30歲過後我發覺自己成為真正的偶像了呵呵。 今天這場演唱會融合了很多種情感,決定好的演唱會既然是最後一場的話, 就會更想珍惜這次接收到的所有感動。 如果決定好了巡迴演唱會的日期後,你們會來的,對吧? 這兩週喉嚨的狀況不太好,我一直在祈禱希望它可以快點好。今天演唱會開始 前10分鐘喉嚨的狀態變得好多了,登上舞台的那一瞬間就全好了,這該不該會 就是所謂的'天職'? 我能夠和你們相遇真的太好了。 最後,我想說的是,雖然不在大家的預期之內,我會在J-Hope之後推出新專輯。 說是專輯,應該說是單曲,我將有緣和一位我非常喜歡的人士一起推出作品, 請你們再等一下下唷。 今天真的真的很開心,謝謝你們,我愛你們。 ___ SUGA: 經歷過種種風波,都已是過去的事了。 因此,我認為能在這樣的情況下能成功舉行這場演唱會實則難能可貴。 這次的演唱會除了MA CITY以外,全都是過去演唱過的的歌曲,這10年裡 所發生的一切又在重新上演了一次。 回想從2013年6月13日到2022年10月15日所經歷過的所有,真的太美好了。 能夠再聽到大家的歡呼聲實在太好了。 從我們第一次得到大賞至今已經過了6年,我很想和大家一起度過 接下來的10年、20年、30年。 各位,我愛你們,真的謝謝你們。 ___ V : 阿米~想和我們談戀愛嗎? 我們真的很想念你們。 在今年Festa會食上我們流著淚邊說著時停止團體活動,準備開始個人 活動時就想要辦這場演唱會,能夠成功舉行真的很高興。 SUGA: 喂!我們沒有說'停止'團體活動唷,那是記者們下的標題! V: 啊...是記者下的標題啊...... 不管怎麼說,決定要開演唱會就是為了要讓阿米們開心。 雖然演唱會只有舉行一場而已,但為此我們很努力地準備,RUS BTS舞蹈 的排練真的真的非常辛苦,為了新歌曲我們也編排了新的表演內容, 不知道阿米們有沒有開心啊?我非常期待各位的感想,如何呢? 演唱會要結束了我無法再多講了,謝謝你們!紫愛你~ ______________________________ 以上是在釜山演唱會要結束前成員們的感想中譯逐字稿 看完後覺得這必須翻譯出來 讓更多阿米們接收到防彈想和全世界的阿米們傳達的訊息 禮拜六晚上10點下班後看完RUN BTS後原本累到虛脫瞬間滿血回歸 今天早上趁女兒還在睡覺時先翻一些 剛才女兒睡著後再繼續慢慢聽 慢慢翻 我的本行是教學不是翻譯 盡量在不曲解原意之下 如實的將成員們想表達的翻譯出來 大家可以自由複製轉載 不用問我 獨樂樂不如眾樂樂 前幾天的在TMA上 南俊說會在釜山演唱會上會宣告大事 但整場聽下來除了碩珍是下一個SOLO的成員以外 並沒有聽到特別重要的大事 例如路人和阿米都很關心的兵役or合約 既然成員沒有說 那我們就靜心等待 先期待大哥和泳知妹妹的網路節目以及大哥的華麗登場 by昨天看完柾國和智旻RUN BTS的直拍後心花怒放到現在的阿米 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.136.240.192 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1665937795.A.5DF.html ※ 編輯: hanabi0503 (59.136.240.192 日本), 10/17/2022 00:31:05 ※ 編輯: hanabi0503 (59.136.240.192 日本), 10/17/2022 00:32:29

10/17 00:53, 1年前 , 1F
感謝翻譯!
10/17 00:53, 1F

10/17 00:53, 1年前 , 2F
感謝翻譯!
10/17 00:53, 2F

10/17 01:02, 1年前 , 3F
推推,感謝翻譯!
10/17 01:02, 3F

10/17 01:19, 1年前 , 4F
感謝翻譯~ 光看這些逐字翻譯 其實他們真的傳遞跟回
10/17 01:19, 4F

10/17 01:19, 1年前 , 5F
覆很多 大家在意或者擔心的事情(看完翻譯後的想法
10/17 01:19, 5F

10/17 01:19, 1年前 , 6F
10/17 01:19, 6F

10/17 01:27, 1年前 , 7F
推樓上 希望大家看完翻譯能心更安定些
10/17 01:27, 7F

10/17 01:32, 1年前 , 8F
推!感謝翻譯
10/17 01:32, 8F

10/17 01:33, 1年前 , 9F
謝謝翻譯 他們真的都知道我們在想什麼…
10/17 01:33, 9F

10/17 01:43, 1年前 , 10F
10/17 01:43, 10F

10/17 02:53, 1年前 , 11F
感謝翻譯~看完真的好感動…
10/17 02:53, 11F

10/17 03:36, 1年前 , 12F
謝謝翻譯 得到很多力量 果然阿米之間處處是溫暖
10/17 03:36, 12F

10/17 07:29, 1年前 , 13F
謝謝翻譯!
10/17 07:29, 13F

10/17 07:36, 1年前 , 14F
推啦!
10/17 07:36, 14F

10/17 08:30, 1年前 , 15F
謝謝翻譯!
10/17 08:30, 15F

10/17 08:47, 1年前 , 16F
感謝翻譯!
10/17 08:47, 16F

10/17 08:54, 1年前 , 17F
感謝翻譯
10/17 08:54, 17F

10/17 08:56, 1年前 , 18F
太感謝翻譯!辛苦了!看著看著會眼眶紅。防彈要健康
10/17 08:56, 18F

10/17 08:56, 1年前 , 19F
幸福喔!
10/17 08:56, 19F

10/17 09:01, 1年前 , 20F
感謝翻譯!
10/17 09:01, 20F

10/17 09:19, 1年前 , 21F
各位看得開心 翻了幾個小時就有意義了 大家一起快
10/17 09:19, 21F

10/17 09:19, 1年前 , 22F
樂追星吧
10/17 09:19, 22F

10/17 09:20, 1年前 , 23F
感謝翻譯~阿米會耐心等待的 就像過去十年來信任他
10/17 09:20, 23F

10/17 09:20, 1年前 , 24F
們一樣 未來也會一起走下去的
10/17 09:20, 24F

10/17 09:21, 1年前 , 25F
翻譯辛苦了~但如果沒記錯的話 忙內應該是說自己平時
10/17 09:21, 25F

10/17 09:25, 1年前 , 26F
沒想法/然後huryeonhada應該是暢快的意思?想說沒聽
10/17 09:25, 26F

10/17 09:25, 1年前 , 27F
到談戀愛這個單字呀XD 但還是謝謝翻譯 辛苦了~~!
10/17 09:25, 27F

10/17 09:33, 1年前 , 28F
感謝翻譯 滿血回歸
10/17 09:33, 28F

10/17 10:37, 1年前 , 29F
柾國不是說南俊平常沒在想 而是說自己平常就沒在想
10/17 10:37, 29F

10/17 10:38, 1年前 , 30F
所以才會跟現場道歉 然後南俊才會說 災啦災啦kk
10/17 10:38, 30F

10/17 10:56, 1年前 , 31F
感謝翻譯!滿滿的感動啊~
10/17 10:56, 31F

10/17 13:54, 1年前 , 32F
謝謝翻譯
10/17 13:54, 32F

10/17 15:33, 1年前 , 33F
推翻譯
10/17 15:33, 33F

10/17 15:49, 1年前 , 34F
真的感覺出來他們有小心傳達入伍的消息
10/17 15:49, 34F

10/17 15:53, 1年前 , 35F
謝謝翻譯~~
10/17 15:53, 35F

10/17 17:00, 1年前 , 36F
謝謝翻譯
10/17 17:00, 36F

10/17 17:01, 1年前 , 37F
感謝翻譯
10/17 17:01, 37F

10/17 17:27, 1年前 , 38F
謝謝翻譯!
10/17 17:27, 38F

10/17 17:38, 1年前 , 39F
10/17 17:38, 39F

10/17 17:38, 1年前 , 40F
柾國第一段是說「南俊哥說他只有今天是什麼都沒想
10/17 17:38, 40F

10/17 17:38, 1年前 , 41F
就上台了,但我是平時就沒什麼想法 對不起!」
10/17 17:38, 41F
昨天是在無字幕的情況下聽著飯拍影片一邊翻譯 有許多倉促之處並未盡善盡美 實在抱歉 謝謝好心版友們的修改 ※ 編輯: hanabi0503 (59.136.240.192 日本), 10/17/2022 18:15:45

10/17 18:47, 1年前 , 42F
t大翻譯已經完美的拯救我這種韓語無能米了
10/17 18:47, 42F

10/17 18:47, 1年前 , 43F
感謝翻譯!!
10/17 18:47, 43F

10/17 18:58, 1年前 , 44F
謝謝翻譯 辛苦了
10/17 18:58, 44F

10/17 18:59, 1年前 , 45F
感謝翻譯!!
10/17 18:59, 45F

10/18 01:10, 1年前 , 46F
謝謝翻譯
10/18 01:10, 46F

10/18 12:36, 1年前 , 47F
感謝翻譯,看了真的好感動
10/18 12:36, 47F

10/18 16:16, 1年前 , 48F
感謝翻譯
10/18 16:16, 48F

10/19 23:03, 1年前 , 49F
感謝翻譯
10/19 23:03, 49F
文章代碼(AID): #1ZJ363NV (BTS)