[新聞] 年度專輯:BTS藉由《轉》超越語言與文化
年度專輯:BTS藉由《Love Yourself:TEAR》超越語言與文化的隔閡
http://www.mtv.com/news/3106706/bts-love-yourself-tear-albums-of-year-2018/
2018.12.14 MTV NEWS/CRYSTAL BELL
為了直接與他們的世代對話,這個韓國團體做出了最能自我療癒的音樂
「我是失去自我?還是贏得了你?」一名歌手柔聲吟唱著,他夾雜喘氣聲的音色在柔和的
韻律中飄蕩,彷彿從餘燄未盡的木塊升起的輕煙。這段歌詞是個美麗的謎語,跟藏身在後
的歌手們似像非像(註1)。
關於韓國團體-BTS-已經有許多東西被提起,他們充滿熱情的粉絲(眾所皆知的ARMY)
以及他在今年在美國各排行榜所獲得的空前成功。但關於他們的音樂卻沒有被賦予足夠的
注意,這是一系列綜合多樣音樂風格、部分由成員自行創作,且幾乎完全以韓文傳唱的
讓人印象深刻的歌曲。自他們從2013年出道以來,BTS的七位成員-RM, Jin, Suga,
J-Hope, Jimin, V, and Jungkook-針對他們個人的掙扎始終是開誠佈公的,他們也將這
些恐懼與焦慮注入於他們的音樂之中,希望可以療癒那些最需要聽到這些內容的人們。
為了直接與他們的世代對話,這個七人團體做出了最能自我療癒的音樂,從朗朗
上口的流行音樂以及歡快的R&B曲風,到駕輕就熟的Hip-Hop以及略帶悲傷的運動場頌歌
(註2)。沒有什麼比他們極具開拓性的專輯-《Love Yourself:轉 Tear》-一部根基於
深沉的失落以及自我反思的稜鏡多彩作品更能展現這點。
https://youtu.be/ErsjsFpIz4s
這是這個團體Love Yourself系列的第二部-系列起於去年釋出的
《Love Yourself:承Her》,並由今年八月釋出的《Love Yourself:結Answer》作為總結
-作為中間的章節,是他們最為脆弱一環。在《Love Yourself:承Her》中,BTS編織了愛
以及純真;而在《Love Yourself:轉 Tear》裡,他們開始隨著懷疑及悲傷的降臨進行拆解。
這張專輯由”Singularity”拉開序幕,這是一首由主唱V獨唱,質疑著自己配戴著並隱藏
著真實情感的面具的歌曲。「就算短暫進入到夢境裡,折磨我的幻覺疼痛未曾間斷」他唱
著,「我是失去自我?還是贏得了你?」在此同時,《Love Yourself:轉 Tear》中由隊長
RM共同創作與製作的主打歌”Fake Love”,反映了給予他人過多的自我,卻反而在過程中
失去自我的虛無。在由英國歌手MNEK共同創作的傑出R&B歌曲”Paradise”裡,BTS呼籲他
們的聽眾「停止漫無目的的奔跑」並活在當下。「沒有夢想也沒有關係」柾國唱著「只要
你有短暫感到幸福的時刻。」
這些訊息超越了語言的隔閡。這是來自四面八方的人都可以感同身受的痛楚與困境,而BTS
協助了這些人看清楚這些。這也是為什麼會有四萬名性別認同、種族以及年齡都不盡相同
的狂熱粉絲們,在今年十月塞爆了紐約花旗球場。
當然,僅透過11首歌分析《Love Yourself:轉 Tear》這張專輯是不足夠的。視覺呈現在
K-pop中是不可或缺的一個環節,對BTS而言,將一絲不苟地建築起的敘事內容以及視覺美
學熔合在一起(註3)尤其關鍵,如同剛被葛萊美獎提名最佳唱片設計包裝獎的這張專輯。
Rapper Suga曾經描述K-pop不僅是一種類型,更是一種綜合的集結體,「K-pop包含的不僅
是音樂,衣服、服裝、編舞也都被囊括於其中。」Suga在九月時提到。「是這一切所有的
因素混合起來,形成一個兼具視覺與聽覺的包裝,讓K-pop與其他音樂及派別有所區隔。」
以Ali Tamposi-他同時也創作了Camila Cabello的Havana-協同創作,混合拉丁曲風的
"Airplane Pt. 2”舉例來說,這是一首抓耳、流行,並且能類比明星們夢幻生活的歌曲。
但細究表演的話,更應該專注於這七名偶像的藝術才能,他們的每一個細微的動作都是
故事的一部份。就很多層面來說,這不只是一張專輯,而是能被充分了解、360度全方位的
包裝套組(註4)。
https://youtu.be/Fj3euSYAtnc
藉由《Love Yourself:轉 Tear》,BTS鞏固了他們在當代流行音樂的地位。他們達成這個
成就是因為他們不以自己身為韓國藝術家及表演者而妥協(註5),而是宣揚在現代規則化
的流行音樂中少見被視為主體的同理心。
所以,是時候停止將BTS視為一種「現象」了,這是一種我們發現某樣事物難以解釋時才
賦予的稍縱即逝的字眼。他們之所以如此成功並不難理解,因為他們將人們聚集在一起。
愛自己是個永遠不會結束的旅程,但藉由音樂與那些線上及線下的連結,你會明白你
不需要獨自一個人做這件事,而你的那些缺陷也並不能定義你這個人。在做這件事的同時
,BTS會擁抱著他們的歌迷,正如同歌迷擁抱著他們。
就像RM說過的:「請善用我,請善用BTS,去愛你自己。(註6)」
註1:”...not unlike the artists behind it..”跪求更好的翻譯
註2:”...to slick hip-hop and moody stadium anthems.” 我怎麼翻都覺得怪怪的
註3:…BTS in particular construct meticulously plotted narratives that fuse
their visual aesthetics”跪求更好的翻譯22
註4:”...a fully realized, 360-degree package.” 我怎麼翻都覺得怪怪的22
註5:”And they accomplished this by not compromising on who they are as Korean
artists and performers…” 我個人理解為「他們不以自己韓國歌手的身份畫地自限」
註6:RM於2018年10月06日,在花旗球場巡演的時候說的,全文是
”It’s never intended, but it feels like i’m using you guys to love myself.
So I wanna say something, please. Please use me, please use BTS to love
yourself. Cause you guys help me learn to love myself, everyday.“
「雖然不是有意的,但我好像善用了你們去愛了我自己。
所以我想說,請善用我,請善用BTS去愛你自己,
因為你們每天都在幫助我更愛我自己。」
_____________________________________
歌詞翻譯cr. thanatosfe
新聞翻譯:Mstraveler@PTT
剛剛看到這篇報導覺得寫得很好,雖然心得文還沒生完,還是想翻譯一下跟大家分享
非本科系出身,應該會有很多覺得不通順的地方,歡迎大家指教,謝謝(鞠躬
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.205.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1545206623.A.576.html
※ 編輯: Mstraveler (36.224.205.153), 12/19/2018 16:05:28
推
12/19 16:29,
5年前
, 1F
12/19 16:29, 1F
推
12/19 16:31,
5年前
, 2F
12/19 16:31, 2F
推
12/19 16:39,
5年前
, 3F
12/19 16:39, 3F
推
12/19 16:48,
5年前
, 4F
12/19 16:48, 4F
推
12/19 16:53,
5年前
, 5F
12/19 16:53, 5F
推
12/19 17:01,
5年前
, 6F
12/19 17:01, 6F
推
12/19 17:02,
5年前
, 7F
12/19 17:02, 7F
推
12/19 17:05,
5年前
, 8F
12/19 17:05, 8F
→
12/19 17:06,
5年前
, 9F
12/19 17:06, 9F
感謝抓錯xd不小心讓他們坐了時光機了真不好意思
推
12/19 17:14,
5年前
, 10F
12/19 17:14, 10F
感謝推文的大家,如同南俊說的我們已經是彼此的依靠了,希望我們都幸福
※ 編輯: Mstraveler (36.224.201.71), 12/19/2018 17:17:12
推
12/19 17:16,
5年前
, 11F
12/19 17:16, 11F
推
12/19 17:27,
5年前
, 12F
12/19 17:27, 12F
推
12/19 17:31,
5年前
, 13F
12/19 17:31, 13F
推
12/19 17:32,
5年前
, 14F
12/19 17:32, 14F
推
12/19 17:37,
5年前
, 15F
12/19 17:37, 15F
推
12/19 17:46,
5年前
, 16F
12/19 17:46, 16F
推
12/19 17:48,
5年前
, 17F
12/19 17:48, 17F
→
12/19 17:50,
5年前
, 18F
12/19 17:50, 18F
→
12/19 17:50,
5年前
, 19F
12/19 17:50, 19F
→
12/19 17:50,
5年前
, 20F
12/19 17:50, 20F
推
12/19 17:52,
5年前
, 21F
12/19 17:52, 21F
推
12/19 17:54,
5年前
, 22F
12/19 17:54, 22F
→
12/19 17:54,
5年前
, 23F
12/19 17:54, 23F
→
12/19 17:55,
5年前
, 24F
12/19 17:55, 24F
推
12/19 17:57,
5年前
, 25F
12/19 17:57, 25F
推
12/19 17:58,
5年前
, 26F
12/19 17:58, 26F
與兩位e大隔空握手,我也喜歡那一段!(講得好像有哪一段妳不喜歡
→
12/19 18:09,
5年前
, 27F
12/19 18:09, 27F
→
12/19 18:09,
5年前
, 28F
12/19 18:09, 28F
→
12/19 18:09,
5年前
, 29F
12/19 18:09, 29F
謝謝e大的回饋,差點忘了Fake Love有在世界盃播放,想當初我還沒入坑呢...
※ 編輯: Mstraveler (36.224.201.71), 12/19/2018 18:18:31
推
12/19 18:28,
5年前
, 30F
12/19 18:28, 30F
推
12/19 18:31,
5年前
, 31F
12/19 18:31, 31F
推
12/19 18:31,
5年前
, 32F
12/19 18:31, 32F
→
12/19 18:31,
5年前
, 33F
12/19 18:31, 33F
推
12/19 18:54,
5年前
, 34F
12/19 18:54, 34F
→
12/19 18:54,
5年前
, 35F
12/19 18:54, 35F
推
12/19 23:35,
5年前
, 36F
12/19 23:35, 36F
推
12/19 23:43,
5年前
, 37F
12/19 23:43, 37F
推
12/19 23:44,
5年前
, 38F
12/19 23:44, 38F
推
12/20 00:29,
5年前
, 39F
12/20 00:29, 39F
推
12/20 00:44,
5年前
, 40F
12/20 00:44, 40F
推
12/20 00:49,
5年前
, 41F
12/20 00:49, 41F
推
12/20 00:55,
5年前
, 42F
12/20 00:55, 42F
→
12/20 09:02,
5年前
, 43F
12/20 09:02, 43F
推
12/20 12:58,
5年前
, 44F
12/20 12:58, 44F
推
12/21 12:27,
5年前
, 45F
12/21 12:27, 45F