[閒聊] 「春日」MV的小小內容解析分享
哈囉~各位這是我首次在防彈板發文啊~還請多多指教
在這大半夜的我想來說說我和夥伴們腦補+討論出來的MV劇情解析
為了能讓故事順一點,所以可能會跟MV順序有點不太一樣喔
然後圖有一點點多這樣
------------------------------------------------------------------------------
http://imgur.com/NmQFvMZ
MV一開始可以看到泰亨一個人站在火車站想是在等著什麼接著又走到鐵路上甚至是跪著趴
著並露出了落寞的表情,他想朋友了
因為他是唯一活下來的人
他的朋友們在一場意外中死去了
而他還忘不了他的朋友以及當時的情況
然後畫面帶到了柾國跟智旻這兩位最後一起說
http://imgur.com/wxHaP5R
接著南俊出現在火車裡,他不停走,最後走進了寫著Omelas的房子,那是個美好的世界,
象徵著從現在走往過去看事情,在到達那個世界前南俊經過了柾國所在的車廂但他並沒有
停留,因為時間仍然在倒流,在那個世界中,南俊和朋友們一起玩耍慶生等等,但是誰都
不知道接下來會發生什麼事
http://imgur.com/yyxqRQR
MV中出現了旋轉樓梯,當時全部的人都往上走了,只有碩珍還站在最下面看著大家拼命地
往上走,為什麼碩珍不要跟大家一起走,有沒有可能是因為他走不了,他被困住了,與其
大家一起沉沒不如留自己一個人在這裡,最後一刻他擺出了相機的手勢,他想要記住這一
刻朋友們最後的面貌
http://imgur.com/8ebtbqd
中間出現了一連串很日常的很普通的打鬧嬉戲刷牙睡覺等,那應該是出事前的場景,一切
很幸福又美好,畫面帶到了泰亨他一樣做出了相機的手勢,前面的畫面是他的回想,記住
那一刻美好的樣子也同時他記住了出事時候的樣子,但他不能笑,因為那是他的痛
http://imgur.com/7nju8Yv
畫面來到大家聚在洗衣房裡面,碩珍啟動洗衣機後,突然全部的畫面都向右傾了,智旻的
頭向右,南俊泰亨的頭也是,碩珍一個轉頭,洗衣機畫面開始旋轉,之後畫面出現一個圈
圈裡頭衣服在旋轉著,而碩珍眼睜睜的看著那些衣服轉著,衣服代表著人,圈圈外面的人
在外頭拼命地跑,然而碩珍卻在裡頭
http://imgur.com/wqvfs8N
下一秒出現了一座衣服山,四周是黑暗的,有一道曙光照著它,衣服山代表著那些沒有獲
救的人,而玧其坐在衣服山上,玧其代表著那些人們發聲,他們怨恨著是不是大家忘記他
們了,所以才沒有找到他們。
http://imgur.com/zAJarlJ
號錫的紙飛機代表著求救,甚至是思念懷念的意思,紙飛機射出去後是不會再回來的,將
自己的求救自己的想念傳達出去,不一定能夠得到回應,但至少說過了,不會有遺憾了。
http://imgur.com/9490P06
來說說柾國,柾國的角色是個對世界還有留戀的孩子,他一直站在遊樂設施前面,不停地
等待著,直到有一幕,遊樂設施上方多了許多黃色絲帶,並且設施上的燈點亮了,旁邊多
了許多行走的人,像是在說著你該離開了,最後他才離去,接著出現的景象有點像是倒敘
,他說著事故發生的當下,他慌忙的打開每一扇門找尋著他的朋友們,最後找到了,他露
出了笑容,卻在下一秒看到了自己坐在火車上的身影,如果我們說那輛火車是通往天堂的
路,那麼就是他看見了自己已經死去的樣子了
http://imgur.com/hA87aUf
接著柾國、南俊依序閉上了眼睛代表了絕望,而柾國手中一直不斷地點燃的火柴,那代表
著希望,但火苗不斷的熄滅一次又一次,最後一次最後一根火柴點燃了,他與朋友們在一
起,但是那個畫面其實是倒影,他們全部的人都在水中,不過這個畫面是美好的,因為至
少最後一刻大家是在一起的
http://imgur.com/YEEROsC
還記得前面的衣服山嗎?這次衣服山的背景變了,旁邊變成了白色的世界,甚至是在雲的
上面,那裡代表了天堂,而火車仍然在行走,但火車停駛的終點是一樣,是天堂,是個美
好的世界
http://imgur.com/Cah1sxy
最後來說說智旻,他始終一直拿著一雙鞋子,其實那雙鞋貫穿了整張專輯的核心you
never walk alone,在韓國鞋子也有代表走下去的意思,這裡的畫面我們將他解釋為理想
中的世界,離開的人希望留下的人能夠好好的過日子,因為冬天已經離開了,春日即將來
臨了,我們應該還懷抱著新的希望才行,而留下來的人希望離開的人能夠好好的休息到一
個美好的世界,但這中間我們都不會是一個人,最後將鞋子掛在樹上代表著我們曾經一起
走過的那些旅程那些日子是我們最美好的回憶。
http://imgur.com/yjMVGW9
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.170.225
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1486932524.A.14F.html
推
02/13 04:57, , 1F
02/13 04:57, 1F
推
02/13 05:20, , 2F
02/13 05:20, 2F
推
02/13 05:22, , 3F
02/13 05:22, 3F
推
02/13 06:36, , 4F
02/13 06:36, 4F
推
02/13 07:21, , 5F
02/13 07:21, 5F
推
02/13 07:40, , 6F
02/13 07:40, 6F
推
02/13 07:46, , 7F
02/13 07:46, 7F
推
02/13 08:34, , 8F
02/13 08:34, 8F
推
02/13 08:47, , 9F
02/13 08:47, 9F
推
02/13 09:17, , 10F
02/13 09:17, 10F
推
02/13 09:39, , 11F
02/13 09:39, 11F
推
02/13 09:45, , 12F
02/13 09:45, 12F
推
02/13 09:51, , 13F
02/13 09:51, 13F
→
02/13 09:51, , 14F
02/13 09:51, 14F
推
02/13 09:56, , 15F
02/13 09:56, 15F
推
02/13 10:23, , 16F
02/13 10:23, 16F
推
02/13 10:32, , 17F
02/13 10:32, 17F
推
02/13 10:33, , 18F
02/13 10:33, 18F
推
02/13 11:50, , 19F
02/13 11:50, 19F
推
02/13 12:10, , 20F
02/13 12:10, 20F
推
02/13 12:30, , 21F
02/13 12:30, 21F
推
02/13 12:33, , 22F
02/13 12:33, 22F
推
02/13 12:37, , 23F
02/13 12:37, 23F
推
02/13 12:58, , 24F
02/13 12:58, 24F
推
02/13 13:16, , 25F
02/13 13:16, 25F
推
02/13 13:19, , 26F
02/13 13:19, 26F
推
02/13 13:26, , 27F
02/13 13:26, 27F
推
02/13 14:02, , 28F
02/13 14:02, 28F
→
02/13 14:03, , 29F
02/13 14:03, 29F
推
02/13 14:10, , 30F
02/13 14:10, 30F
推
02/13 14:37, , 31F
02/13 14:37, 31F
推
02/13 14:57, , 32F
02/13 14:57, 32F
推
02/13 16:19, , 33F
02/13 16:19, 33F
推
02/13 17:30, , 34F
02/13 17:30, 34F
※ 編輯: euijin (114.137.3.51), 02/13/2017 18:00:29
推
02/13 18:29, , 35F
02/13 18:29, 35F
推
02/13 18:47, , 36F
02/13 18:47, 36F
推
02/13 18:53, , 37F
02/13 18:53, 37F
→
02/13 19:24, , 38F
02/13 19:24, 38F
推
02/13 19:42, , 39F
02/13 19:42, 39F
推
02/13 19:55, , 40F
02/13 19:55, 40F
推
02/13 20:23, , 41F
02/13 20:23, 41F
推
02/13 20:41, , 42F
02/13 20:41, 42F
推
02/13 21:22, , 43F
02/13 21:22, 43F
推
02/13 21:55, , 44F
02/13 21:55, 44F
推
02/14 00:50, , 45F
02/14 00:50, 45F
推
02/14 12:27, , 46F
02/14 12:27, 46F
推
02/15 22:40, , 47F
02/15 22:40, 47F