[歌詞] 花郎OST - 非你不可 (V&JIN)

看板BTS作者 (chanboa228)時間9年前 (2016/12/20 02:33), 9年前編輯推噓35(3502)
留言37則, 35人參與, 最新討論串1/1
花郎OST pt.2 - 非你不可 (V&JIN) V:破碎 破碎 我破碎的心 你冰冷的嘆氣 J:慢慢的,慢慢的 如同枯萎的花朵 也讓我的心臟崩塌 V:這糟糕的愛情 因為你 就算受了傷我還是無法停止 就算我必須死 也只有你了 J:沒有了你 這些刺穿我心臟的眼淚 只會滴入黑暗的地獄而已 這就是你對我的意義 V:不要離開我 不要把我拋在後面 請將你的心向著我然後向我走來 J:真心的渴望你 我可以冒著我人生的風險 請帶我走入那消散的亮光 直到世界的盡頭 na na na na na na 直到世界的盡頭 na na na na na na 直到世界的盡頭 na na na na na na 直到世界的盡頭 na na na na na na 直到世界的盡頭 na na na na na na V:It's gonna be you J:na na na na na na V:It's gonna be you J:na na na na na na V:wo oh oh oh I can't let go V:被我遺留在空中 那命運的鑰匙 又回到了我的手中 J:吞嚥了一個長嘆 並點著了我靈魂的火 只試著擁有你 V:這糟糕的愛情 因為你 即使很痛也無法放棄 就算我必須死 也只有你了 J:沒有了你 我只是個沒有血沒淚且危險的影子而已 這就是你對我的意義 V:不要離開我 不要把我拋在後面 請將你的心向著我然後向我走來 請將你的心向著我然後向我走來 J:我真心的渴望你 我可以冒著我人生的風險 J:我真心的渴望你 我可以冒著我人生的風險 請帶我走入那消散的亮光 請帶我走入那消散的亮光 直到世界的盡頭 na na na na na na 直到世界的盡頭 na na na na na na V:It's gonna be you J:na na na na na na V:It's gonna be you J:na na na na na na J:wo oh oh oh I can't let go V:我會用我的生命保護你 為你讓你看見 我會視這個危機為一個機會 J:你是我做過最棒的選擇 無法阻止我 請帶我走入那消散的亮光 直到世界的盡頭 na na na na na na V:It's gonna be you J:na na na na na na V:It's gonna be you J:na na na na na na V:wo oh oh oh I can't let go V:wo oh oh oh I can't let go na na na na na na na na na na na na na na na na na na http://imgur.com/a/MZ7z8.jpg
http://i.imgur.com/kphJzEL.jpg
翻譯:BOA 來源:www.facebook.com/pathfinder0613 -------- 轉載請註明【Path.finder】-------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.185.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1482172396.A.1F7.html

12/20 02:38, , 1F
推超迅速的歌詞~~~
12/20 02:38, 1F

12/20 02:41, , 2F
原po太快啦 我還在上色XDDD
12/20 02:41, 2F
※ 編輯: chanboa228 (223.136.7.119), 12/20/2016 02:44:33 ※ 編輯: chanboa228 (223.136.7.119), 12/20/2016 02:45:37

12/20 02:46, , 3F
我的圖有好好的置入了嗎...我還不太會用...
12/20 02:46, 3F

12/20 02:48, , 4F
推~~~~謝謝翻譯!!!
12/20 02:48, 4F
※ 編輯: chanboa228 (223.136.7.119), 12/20/2016 02:49:03

12/20 03:15, , 5F
謝謝翻譯 \陪防彈直到世界盡頭/
12/20 03:15, 5F

12/20 03:15, , 6F
謝謝翻譯 \陪防彈直到世界盡頭/
12/20 03:15, 6F

12/20 03:21, , 7F
用心推推 有看到圖唷~
12/20 03:21, 7F

12/20 05:46, , 8F
感謝!! 用心的翻譯!!!
12/20 05:46, 8F

12/20 05:51, , 9F
謝謝原PO!今天可以再來看著歌詞無限循環非你不可了~
12/20 05:51, 9F

12/20 06:47, , 10F
推~謝謝原po!
12/20 06:47, 10F

12/20 07:26, , 11F
超級好聽~ 可以配著中字重複循環了~
12/20 07:26, 11F

12/20 07:37, , 12F
好迅速~謝謝~~
12/20 07:37, 12F

12/20 08:04, , 13F
感謝神速歌詞~邊看邊聽好有感覺TAT
12/20 08:04, 13F

12/20 08:07, , 14F
推好讚
12/20 08:07, 14F

12/20 08:17, , 15F
謝謝翻譯~~
12/20 08:17, 15F

12/20 08:49, , 16F
感謝翻譯
12/20 08:49, 16F

12/20 08:49, , 17F
謝謝神速翻譯! 今天ㄧ早起床腦袋都是這首的旋律
12/20 08:49, 17F

12/20 09:08, , 18F
謝謝翻譯,馬上可以配中字聽歌,太開心了!
12/20 09:08, 18F

12/20 09:38, , 19F
推!感謝翻譯!已循環一個晚上~~~
12/20 09:38, 19F

12/20 09:51, , 20F
感謝翻譯!歌詞很有fu!
12/20 09:51, 20F

12/20 09:55, , 21F
推超迅速翻譯~歌詞圖好美~
12/20 09:55, 21F

12/20 10:24, , 22F
推 謝謝翻譯 看歌詞更有感覺 這首真的大發~~
12/20 10:24, 22F

12/20 10:53, , 23F
感謝翻譯~~~~~
12/20 10:53, 23F

12/20 11:16, , 24F
推翻譯~~
12/20 11:16, 24F

12/20 11:22, , 25F
感謝翻譯/
12/20 11:22, 25F

12/20 11:24, , 26F
感謝boa大神速翻譯!
12/20 11:24, 26F

12/20 12:10, , 27F
謝謝翻譯!
12/20 12:10, 27F

12/20 12:13, , 28F
推~好迅速~~~
12/20 12:13, 28F

12/20 12:13, , 29F
推~好迅速~~~
12/20 12:13, 29F

12/20 13:10, , 30F
推翻譯~
12/20 13:10, 30F

12/20 13:26, , 31F
推翻譯~
12/20 13:26, 31F
※ 編輯: chanboa228 (223.137.235.249), 12/20/2016 13:30:49

12/20 13:41, , 32F
有好好的置入哦~~謝謝翻譯謝謝美美的歌詞圖*^-^*
12/20 13:41, 32F

12/20 14:22, , 33F
推 讚讚超迅速
12/20 14:22, 33F

12/20 15:07, , 34F
感謝翻譯~
12/20 15:07, 34F

12/20 15:15, , 35F
謝謝反翻譯啊~~~
12/20 15:15, 35F

12/20 17:37, , 36F
推翻譯~
12/20 17:37, 36F

12/20 18:46, , 37F
感謝翻譯,歌洗腦
12/20 18:46, 37F
文章代碼(AID): #1OM2Vi7t (BTS)