[歌詞]《WINGS》14. 2!3!(依然期待更多好日子)

看板BTS作者 (芝麻)時間7年前 (2016/10/10 02:38), 編輯推噓71(71015)
留言86則, 72人參與, 最新討論串1/1
14. 2! 3! (依然期待更多好日子) 作詞 Slow Rabbit, Pdogg, 方時赫, Rap Monster, J-hope, SUGA 作曲 Slow Rabbit, Pdogg, 方時赫, Rap Monster, J-hope, SUGA -- 就只走在花道上吧 這種話我說不出口 就只看著美麗吧 這種話我說不出口 現在就只剩下好日子的那種話 再也別受傷的那種話 這種話我說不出口 這種謊言我說不出口 你們不過是IDOL 不聽也知道就是銅臭味 不滿意你們的歌詞 不看也知道就是如此 你們沒什麼實力 明擺著就是會做些爛事 你們做的那些 就一點點就會毀了 (Thank you so much) 託你們的自卑感 身為高中生的我們證明了 啪啪拍手 很好 繼續 繼續拍 我們就是我們 會幸福的good yeah i’m good 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 依然期待未來有更多好日子 若是相信我的話 一 二 三 若是相信 一 二 三 依然期待未來一定有更多好日子 若是相信我的話 一 二 三 若是相信 一 二 三 一 二 三 說完 所有都會就此煥然一新 為了更好的日子 因為我們互相陪伴 舞台影子下的我 黑暗中的我 雖然不願連傷痛都與之分享 我還是太笨拙 只想讓你們笑著的 明明希望能勝任的 (So thanks) 相信這樣的我 承擔著這些淚水和傷痛 (So thanks) 成為我的光芒 成為花樣年華中的那朵花 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 依然期待未來有更多好日子 若是相信我的話 一 二 三 若是相信 一 二 三 依然期待未來一定有更多好日子 若是相信我的話 一 二 三 若是相信 一 二 三 若是相信 一 二 三 若是相信 一 二 三 若是相信 一 二 三 若是相信 二 三 say! 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 依然期待未來有更多好日子 若是相信我的話 一 二 三 若是相信 一 二 三 依然期待未來一定有更多好日子 若是相信我的話 一 二 三 若是相信 一 二 三 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 沒關係 來 一 二 三 說完就忘了吧 傷感的記憶都忘了吧 牽好我的手 笑吧 -- 轉載請註明PTT@b05075 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.152.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1476038316.A.B49.html

10/10 02:39, , 1F
一!二!三! QQ
10/10 02:39, 1F

10/10 02:39, , 2F
一!二!三! 感謝翻譯QQ
10/10 02:39, 2F

10/10 02:40, , 3F
感謝翻譯~~
10/10 02:40, 3F

10/10 02:41, , 4F
ㄧ!二!三!
10/10 02:41, 4F

10/10 02:41, , 5F
一!二!三!
10/10 02:41, 5F

10/10 02:41, , 6F
一!二!三! QQ最喜歡說這種話的防彈少年團了
10/10 02:41, 6F

10/10 02:42, , 7F
謝謝翻譯QQQQ
10/10 02:42, 7F

10/10 02:42, , 8F
推翻譯啊啊啊啊!!
10/10 02:42, 8F

10/10 02:42, , 9F
因為我們互相陪伴 成為花樣年華中的那朵花qqqqq
10/10 02:42, 9F

10/10 02:42, , 10F
屋哩b大(ノД`)シクシク(ノД`)シクシク 感謝翻譯
10/10 02:42, 10F

10/10 02:44, , 11F
謝謝翻譯 這次好多歌詞真的都好催淚啊TT
10/10 02:44, 11F

10/10 02:44, , 12F
推~
10/10 02:44, 12F

10/10 02:44, , 13F
一!二!三! 謝謝翻譯 防彈快牽我手QAQ
10/10 02:44, 13F

10/10 02:44, , 14F
這fan song歌詞好催淚QQ
10/10 02:44, 14F

10/10 02:45, , 15F
謝謝翻譯!!!
10/10 02:45, 15F

10/10 02:45, , 16F
因為我們互相陪伴!感謝防彈承擔著這些淚水和傷痛 成
10/10 02:45, 16F

10/10 02:45, , 17F
為阿米花樣年華中的那朵花Q_Q
10/10 02:45, 17F

10/10 02:45, , 18F
一!二!三! 謝謝翻譯,這首真的聽到淚目QQ
10/10 02:45, 18F

10/10 02:45, , 19F
一!二!三! 謝謝翻譯QQQ
10/10 02:45, 19F

10/10 02:45, , 20F
這演唱會聽會哭慘吧
10/10 02:45, 20F

10/10 02:46, , 21F
謝謝翻譯QQQQ
10/10 02:46, 21F

10/10 02:47, , 22F
一!二!三!
10/10 02:47, 22F

10/10 02:47, , 23F
推翻譯,太感動了QQ
10/10 02:47, 23F

10/10 02:47, , 24F
謝謝翻譯~
10/10 02:47, 24F

10/10 02:48, , 25F
牽好我的手 笑吧 這句很普通但是好溫暖啊!
10/10 02:48, 25F

10/10 02:49, , 26F
QAQ 好感人
10/10 02:49, 26F

10/10 02:51, , 27F
一!二!三!
10/10 02:51, 27F

10/10 02:52, , 28F
一!二!三! 謝謝翻譯QQQQQ
10/10 02:52, 28F

10/10 02:53, , 29F
這樣的防彈真的好想讓你們只走在花路上啊T_T
10/10 02:53, 29F

10/10 02:55, , 30F
推翻譯
10/10 02:55, 30F

10/10 02:56, , 31F
搭配著翻譯一邊聽這首真的很戳淚點啊 就是喜歡帶著阿
10/10 02:56, 31F

10/10 02:56, , 32F
米勇敢面對所有困難的防彈
10/10 02:56, 32F

10/10 02:57, , 33F
謝謝翻譯 好喜歡真的QQ
10/10 02:57, 33F

10/10 02:58, , 34F
推翻譯
10/10 02:58, 34F

10/10 03:03, , 35F
推翻譯QQ
10/10 03:03, 35F

10/10 03:06, , 36F
推翻譯
10/10 03:06, 36F

10/10 03:06, , 37F
這首歌詞真的QQQQQQ
10/10 03:06, 37F

10/10 03:07, , 38F
一!二!三! 謝謝QQ
10/10 03:07, 38F

10/10 03:09, , 39F
不知道歌詞聽就已經哭了QQQ看了歌詞更QQQ
10/10 03:09, 39F

10/10 03:27, , 40F
推翻譯~
10/10 03:27, 40F

10/10 03:41, , 41F
推翻譯!!歌詞QQ
10/10 03:41, 41F

10/10 03:43, , 42F
謝謝翻譯~好喜歡這首!
10/10 03:43, 42F

10/10 03:59, , 43F
為什麼看完歌詞眼眶濕濕的。謝謝防彈七隻的存在!推翻
10/10 03:59, 43F

10/10 03:59, , 44F
10/10 03:59, 44F

10/10 04:39, , 45F
哭慘了 謝謝翻譯嗚嗚嗚~
10/10 04:39, 45F

10/10 05:09, , 46F
已期待演唱會時這首了哈哈
10/10 05:09, 46F

10/10 05:25, , 47F
看著中字歌詞聽 好感動 謝謝翻譯!演唱會唱這首一定會
10/10 05:25, 47F

10/10 05:25, , 48F
哭的啊QQ
10/10 05:25, 48F

10/10 06:41, , 49F
一!二!三! 真的很感謝防彈這麼的愛著阿米
10/10 06:41, 49F

10/10 09:08, , 50F
啊啊太感人了QQ
10/10 09:08, 50F

10/10 10:12, , 51F
一!二!三!因為我們互相陪伴QQQQ
10/10 10:12, 51F

10/10 10:15, , 52F
這首歌會大噴淚QQQQQQQQ
10/10 10:15, 52F

10/10 10:20, , 53F
推翻譯!一二三讓我們一起牽手走下去
10/10 10:20, 53F

10/10 10:39, , 54F
推翻譯!!
10/10 10:39, 54F

10/10 10:46, , 55F
謝謝翻譯~我要牽好你們的手啊QQ一直互相陪伴!!號錫
10/10 10:46, 55F

10/10 10:46, , 56F
真的好喜歡花,就讓阿米都跟你一樣成為花吧XD 1,2,3
10/10 10:46, 56F

10/10 10:46, , 57F
~
10/10 10:46, 57F

10/10 10:52, , 58F
覺得演唱會大合唱這首會大爆哭QQ
10/10 10:52, 58F

10/10 12:28, , 59F
推~
10/10 12:28, 59F

10/10 12:43, , 60F
這歌詞有洋蔥QQQQQ
10/10 12:43, 60F

10/10 12:43, , 61F
推~謝謝防彈<3
10/10 12:43, 61F

10/10 12:49, , 62F
覺得在演唱會聽絕對會大哭的xD
10/10 12:49, 62F

10/10 13:22, , 63F
1!2!3! 要和你們牽著手一起笑著
10/10 13:22, 63F

10/10 13:51, , 64F
推翻譯!!我一定會一直陪這防彈們QQ
10/10 13:51, 64F

10/10 16:01, , 65F
一定要大合唱這首然後一起爆哭QQ
10/10 16:01, 65F

10/10 16:35, , 66F
這首真的太催淚了
10/10 16:35, 66F

10/10 20:27, , 67F
太催淚的歌!謝謝你們是你們 牽著手一起笑著吧
10/10 20:27, 67F

10/10 22:32, , 68F
一!二!三! 因為我們互相陪伴 這首fan song真的好棒!
10/10 22:32, 68F

10/10 22:33, , 69F
young forever演唱會唱的時候已經哭慘 感覺這首會哭
10/10 22:33, 69F

10/10 22:33, , 70F
得更稀哩嘩啦QQQQQQQ 真的好愛防彈~~~~~~~
10/10 22:33, 70F

10/11 01:41, , 71F
一起牽手走花路吧我們 T T
10/11 01:41, 71F

10/11 02:34, , 72F
推翻譯!!期待爆哭大合唱QQQQQQQ依然期待未來一定有更多
10/11 02:34, 72F

10/11 02:34, , 73F
好日子
10/11 02:34, 73F

10/11 13:25, , 74F
一!二!三!QQQ
10/11 13:25, 74F

10/11 16:53, , 75F
謝謝翻譯!!
10/11 16:53, 75F

10/11 21:51, , 76F
這首也太催淚了T^T
10/11 21:51, 76F

10/11 23:08, , 77F
10/11 23:08, 77F

10/11 23:20, , 78F
推翻譯,推因為我們互相陪伴!
10/11 23:20, 78F

10/14 01:01, , 79F
推翻譯,最後合唱真的好催淚啊
10/14 01:01, 79F

11/11 01:20, , 80F
看完今天大黑的聲明,再來聽這首歌,突然爆哭……
11/11 01:20, 80F

11/21 00:10, , 81F
回來再看 淚推QQ
11/21 00:10, 81F

11/13 02:08, , 82F
2018/11/13 聽著這首歌 我相信你 期待更多好日子
11/13 02:08, 82F

11/13 12:08, , 83F
淚推QQQQ 一 二 三
11/13 12:08, 83F

11/13 22:31, , 84F
181113回來淚推TT
11/13 22:31, 84F

11/14 07:01, , 85F
181114 會有更多好日子的
11/14 07:01, 85F

12/15 13:10, , 86F
181215mama後又來看這個歌詞,再度爆哭...
12/15 13:10, 86F
文章代碼(AID): #1N-ewij9 (BTS)