[歌詞]《WINGS》05. Stigma

看板BTS作者 (芝麻)時間7年前 (2016/10/10 01:59), 7年前編輯推噓40(40010)
留言50則, 44人參與, 最新討論串1/1
05.Stigma 作詞 Philtre, V, Slow Rabbit, 方時赫 作曲 Philtre, V, Slow Rabbit, 方時赫 -- 藏掖而來 I tell you something 只是深深埋藏 現在卻再也掩蓋不住 為何當時無法說出口呢 反正都會痛得令人無法撐到最後 Now cry 對你只有非常的歉意 又 cry 只因無法保護你 更深 更厚 僅使傷口更加深入 像是無法還原的破碎琉璃碎片 更沉地 每天都更心痛一點 代替我受罪 只是軟弱的你 別再哭了 tell me something 向曾不勇敢的我說吧 “那時為何如此待我?” “抱歉” 算了 我還有什麼資格呢 必須告訴你該這樣做、那樣做 更深 更厚 僅使傷口更加深入 像是無法還原的破碎琉璃碎片 更沉地 每天都更心痛一點 代替我受罪 只是軟弱的你 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry ma brother 隱藏或掩蓋都不能刪去 "Are you calling me a sinner?" 還有什麼話能辯駁呢? I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry ma sister 隱藏或掩蓋都不能刪去 So cry Please dry my eyes 那光 那光芒 照耀著我的罪 血流如注已無法挽回 更沉地 每天都像快死了一樣 請讓我受罰吧 拜託赦免我好嗎 拜託 -- 轉載請註明PTT@b05075 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.152.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1476035973.A.A22.html

10/10 02:00, , 1F
推!謝謝翻譯*^O^*
10/10 02:00, 1F

10/10 02:01, , 2F
推!!泰亨啊QQQQ!!
10/10 02:01, 2F

10/10 02:01, , 3F
推!!! b大辛苦了
10/10 02:01, 3F

10/10 02:02, , 4F
10/10 02:02, 4F

10/10 02:02, , 5F
翻譯翻好好 推
10/10 02:02, 5F

10/10 02:02, , 6F
推~
10/10 02:02, 6F

10/10 02:03, , 7F
推翻譯
10/10 02:03, 7F

10/10 02:04, , 8F
推翻譯
10/10 02:04, 8F

10/10 02:05, , 9F
推!
10/10 02:05, 9F

10/10 02:06, , 10F
推!
10/10 02:06, 10F

10/10 02:07, , 11F
辛苦了!推翻譯!
10/10 02:07, 11F

10/10 02:08, , 12F
推推!!翻譯辛苦了
10/10 02:08, 12F

10/10 02:09, , 13F
推 好快!
10/10 02:09, 13F

10/10 02:11, , 14F
泰亨這首聲音好好聽
10/10 02:11, 14F

10/10 02:13, , 15F
謝謝翻譯!很喜歡泰亨溫柔的歌聲
10/10 02:13, 15F

10/10 02:15, , 16F
謝謝翻譯~~辛苦了~
10/10 02:15, 16F

10/10 02:16, , 17F
感謝翻譯!
10/10 02:16, 17F

10/10 02:18, , 18F
謝謝翻譯~ 泰亨這首很好聽
10/10 02:18, 18F

10/10 02:20, , 19F
謝謝翻譯!!!!!!好喜歡泰亨這首說和唱穿插,好好聽QQQQ
10/10 02:20, 19F

10/10 02:20, , 20F
Q
10/10 02:20, 20F

10/10 02:22, , 21F
推QQQQQ
10/10 02:22, 21F

10/10 02:22, , 22F
推翻譯~~
10/10 02:22, 22F

10/10 02:24, , 23F
推翻譯 泰亨的聲音太舒服了
10/10 02:24, 23F

10/10 02:24, , 24F
感謝翻譯
10/10 02:24, 24F

10/10 02:25, , 25F
推翻譯!!泰亨這首非常他的風格 跟他以前分享的音樂類
10/10 02:25, 25F

10/10 02:25, , 26F
型很像 高音也好聽
10/10 02:25, 26F

10/10 03:21, , 27F
謝謝翻譯~~
10/10 03:21, 27F

10/10 04:21, , 28F
高音太棒了!!!!
10/10 04:21, 28F

10/10 05:14, , 29F
推翻譯!!泰亨的聲音真的很讓人沉醉
10/10 05:14, 29F

10/10 05:31, , 30F
solo曲把泰亨的聲線魅力展現的好完整 高低音都掌握的好
10/10 05:31, 30F

10/10 05:31, , 31F
好 很好聽!
10/10 05:31, 31F

10/10 08:51, , 32F
謝謝翻譯~泰亨的高低音真的好美!
10/10 08:51, 32F

10/10 09:08, , 33F
謝謝翻譯~~
10/10 09:08, 33F

10/10 10:17, , 34F
推翻譯!
10/10 10:17, 34F

10/10 10:20, , 35F
推翻譯!!!
10/10 10:20, 35F

10/10 11:01, , 36F
泰亨solo真的很棒,高低音都唱得好
10/10 11:01, 36F

10/10 11:15, , 37F
第一段副歌好像少了一句~~
10/10 11:15, 37F
對!我昨天晚上發現時已經關電腦了XD 感謝l大提醒~~已更正~ ※ 編輯: b05075 (123.194.152.159), 10/10/2016 11:20:17

10/10 11:28, , 38F
推翻譯~b大翻的真好
10/10 11:28, 38F

10/10 12:24, , 39F
真的好喜歡泰亨的聲音♡♡♡♡
10/10 12:24, 39F

10/10 12:38, , 40F
推~太好聽了
10/10 12:38, 40F

10/10 13:38, , 41F
這首旋律寫的非常適合泰亨聲線啊
10/10 13:38, 41F

10/10 13:39, , 42F
歌詞搭配泰亨歌聲感覺更心疼了 泰亨高音真的好驚艷!
10/10 13:39, 42F

10/10 13:47, , 43F
推翻譯!!泰亨這首的歌詞好令人心疼QQ
10/10 13:47, 43F

10/10 20:05, , 44F
歌詞真的也太悲傷了!很悶的感覺...
10/10 20:05, 44F

10/11 00:54, , 45F
心中有個對不起的人。
10/11 00:54, 45F

10/11 16:14, , 46F
謝謝翻譯!
10/11 16:14, 46F
※ 編輯: b05075 (163.25.119.21), 10/11/2016 19:55:24

10/11 21:38, , 47F
謝謝翻譯~~~~~~~~
10/11 21:38, 47F

10/11 22:26, , 48F
好聽
10/11 22:26, 48F

10/11 23:57, , 49F
推翻譯,泰亨真是個很細膩的人,這首歌被他唱得好有畫
10/11 23:57, 49F

10/11 23:57, , 50F
面,真的下了不少功夫~
10/11 23:57, 50F
文章代碼(AID): #1N-eM5eY (BTS)