[歌詞] BTOB - Finale (Show And Prove)

看板BTOB作者 (Walking on the heaven)時間3年前 (2021/05/28 12:30), 3年前編輯推噓15(1501)
留言16則, 16人參與, 3年前最新討論串1/1
BTOB - Finale (Show And Prove) Ladies and gentlemen Make sure to pay close attention Mouths closed eyes and ears open and most importantly enjoy the show Okay everybody's coming back to my world 將深沉黑暗吞噬的太陽 最終成為照亮我的光 Okay everybody's coming back to my world Make me feel so alone 正是我此刻所需要的 Healin' Chillin' Like a Villain 抑或是瘋狂的 FLEX with YOLO 當狂風暴雨過去 邁入高潮的今晚 熾熱的青春的一幕 不論是何種困境 我都會走我的路 在王國世界觀中的主要反派 The Korean zombie is here 登上Hallyu K-wave 無法殺死的Healer 從最初的根本開始 上天注定的戰爭即將展開 所有人都因音樂的力量成為一體 Let's focus on the show Let me show you 無悔地 Show And Prove 撼動世界的這瞬間 所有視線與聽覺聚焦了 每當歌頌這旋律的時刻 Show And Prove 再飛得更高吧 現在就是啟程的時候 我們曾有個艱難的開始 但看看現在的我們 一步步地走上來了 我們變得越來越好 絕不放棄 評價吧 我們無所謂 我們會繼續前進 我們仍在成長 我們依舊努力 我知道你會懂的 不能否定的事實 You know 你無法加以否認 Whoa 10年過去了而我們越發強大 Oh yeah 現在才是開始 Right now 若是你忽視了我們 那麼你就會錯過 以後會後悔的 Uh 這是獻給haters的 這是獻給haters的 滾開吧 再見 Let me show you 無悔地 Show And Prove 撼動世界的這瞬間 所有視線與聽覺聚焦了 每當歌頌這旋律的時刻 Show And Prove 再飛得更高吧 現在就是啟程的時候 不會白費任何一瞬間 歌頌今天吧 讓這瞬間也直到永遠 如同命運般歌唱 Tonight tonight tonight Let me show you 無悔地 Show And Prove 撼動世界的這瞬間 所有視線與聽覺聚焦了 每當歌頌這旋律的時刻 Show And Prove 再飛得更高吧 現在就是啟程的時候 現在就是啟程的時候 現在就是啟程的時候 像是偶然一樣 如同命運一般 直到永遠 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.9.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTOB/M.1622176220.A.735.html

05/28 12:31, 3年前 , 1F
推~歌詞太好哭QAQ 感謝翻譯!
05/28 12:31, 1F

05/28 12:39, 3年前 , 2F
推!感謝翻譯!歌詞真的讚QQ
05/28 12:39, 2F

05/28 12:40, 3年前 , 3F
好感人嗚嗚 推推 謝謝翻譯!
05/28 12:40, 3F

05/28 12:46, 3年前 , 4F
謝謝翻譯
05/28 12:46, 4F

05/28 12:48, 3年前 , 5F
感謝翻譯,感動的歌詞!
05/28 12:48, 5F

05/28 13:03, 3年前 , 6F
謝謝翻譯!歌詞好棒QQ
05/28 13:03, 6F
※ 編輯: vickyhappy (114.24.9.218 臺灣), 05/28/2021 13:39:23

05/28 13:50, 3年前 , 7F
謝謝翻譯~
05/28 13:50, 7F

05/28 14:11, 3年前 , 8F
謝謝翻譯,歌詞好棒!
05/28 14:11, 8F

05/28 14:50, 3年前 , 9F
推翻譯!歌詞寫得好棒
05/28 14:50, 9F

05/28 14:56, 3年前 , 10F
謝謝翻譯QQ 歌詞寫的好好
05/28 14:56, 10F

05/28 18:11, 3年前 , 11F
謝謝翻譯!聽歌聽到哭出來QQ
05/28 18:11, 11F

05/28 19:54, 3年前 , 12F
推推~感謝翻譯!
05/28 19:54, 12F

05/28 21:34, 3年前 , 13F
感謝翻譯!
05/28 21:34, 13F

05/29 12:38, 3年前 , 14F
感謝翻譯 聽到起雞皮疙瘩 詞真的太好了 充滿真心
05/29 12:38, 14F

05/29 14:47, 3年前 , 15F
謝謝翻譯!!看完歌詞覺得好感動TT更期待下禮拜的到來
05/29 14:47, 15F

05/29 22:41, 3年前 , 16F
感謝翻譯嗚嗚嗚嗚QQ
05/29 22:41, 16F
文章代碼(AID): #1Wi77SSr (BTOB)