[歌詞] BTOB(恩光,旼赫,昌燮) - 對不起

看板BTOB作者 (HOUR MOMENT)時間5年前 (2019/04/05 17:43), 5年前編輯推噓17(1704)
留言21則, 21人參與, 5年前最新討論串1/1
BTOB(恩光,旼赫,昌燮) - 對不起 很想念你 真的很想念 突然哭著打給我這般說著的你 太混亂了以致於無法回答 直到最後我都不知道該如何是好 我還是很壞吧 真的很自私對嗎 但你也知道啊 無可奈何的這一切 你不是都可以理解的嗎 說實話真的太害怕了 所以我逃跑了 是啊 都是我搞砸的 我們的關係 雖然無數次反覆 一切都清晰了然 但再也不能因為我的私心而讓你感到孤單 對不起 真的是無可奈何 對不起 也只有這句話了 真的對不起 因為太抱歉了 我沒有什麼話能對哭泣的你說 就只是很對不起 全都很對不起 不是啊 不是那樣的啊 別哭了 就將我遺忘吧 要笑著才可以 你要幸福才行啊 再見了 我愛你 真的很愛你 傷心哭泣的你使我牽掛 頓時間我怨恨著 曾說出了殘忍的話 如果我知道我會這般後悔的話 那些話 你一定很埋怨我吧 卻連討厭的樣子都不曾表現 都是我的錯啊 其實你都是知道的對吧 和從前再也不一樣了 向著彼此的心 如今已無法挽回 所謂流逝的時間 我不了解的你 以及你不了解的我 在時間裡高聳豎立的牆 是無法摧毀的 再也不能因為我的私心而讓你感到孤單 對不起 如今我再也沒有辦法了 對不起 也只有這句話了 真的對不起 因為太抱歉了 我沒有什麼話能對哭泣的你說 就只是很對不起 全都很對不起 就算是一瞬間也好 若是我不再想念你 將所有都抹去 讓一切都成為夢境 卻是做不到的啊 (做不到的啊) 你也不知道對吧 (你也不知道對吧) 我們倆 也就僅僅如此而已 對不起 也只有這句話了 真的對不起 因為太抱歉了 就連一瞬間我也都未曾忘記 非常地心痛 非常地思念 不是啊 不是那樣的啊 我也不管了 只想要再次擁抱著你 想要緊緊抓住你 真的 翻譯 vickyhappy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.25.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTOB/M.1554457416.A.023.html

04/05 17:46, 5年前 , 1F
推!感謝翻譯,看歌詞淚崩QAQ 心疼啊TT
04/05 17:46, 1F

04/05 17:48, 5年前 , 2F
感謝翻譯 這歌詞真的令人崩潰QQ
04/05 17:48, 2F

04/05 17:49, 5年前 , 3F
推神速翻譯 歌詞好虐TT
04/05 17:49, 3F

04/05 17:49, 5年前 , 4F
感謝翻譯QQ
04/05 17:49, 4F

04/05 17:49, 5年前 , 5F
感謝翻譯! 歌詞真的好虐QQ
04/05 17:49, 5F

04/05 17:59, 5年前 , 6F
推!感謝翻譯!歌詞好令人心痛QQ
04/05 17:59, 6F
※ 編輯: vickyhappy (36.225.25.240), 04/05/2019 18:19:08

04/05 18:08, 5年前 , 7F
推~感謝翻譯~
04/05 18:08, 7F

04/05 18:21, 5年前 , 8F
感謝翻譯 TT
04/05 18:21, 8F

04/05 18:22, 5年前 , 9F
真的不要對不起啊QQQQQQQQQ
04/05 18:22, 9F

04/05 18:44, 5年前 , 10F
感謝翻譯QAQQQ
04/05 18:44, 10F

04/05 18:48, 5年前 , 11F
謝謝翻譯 等spotify上了再配著聽QQ
04/05 18:48, 11F

04/05 18:55, 5年前 , 12F
感謝翻譯
04/05 18:55, 12F

04/05 18:57, 5年前 , 13F
推~感謝翻譯
04/05 18:57, 13F

04/05 19:46, 5年前 , 14F
淚推歌詞
04/05 19:46, 14F

04/05 20:01, 5年前 , 15F
淚推翻譯,哥哥們不要對不起啦TT
04/05 20:01, 15F

04/05 20:20, 5年前 , 16F
看完歌詞除了哭還是哭啊
04/05 20:20, 16F

04/05 20:26, 5年前 , 17F
雞皮疙瘩啊嗚嗚嗚嗚嗚
04/05 20:26, 17F

04/05 21:16, 5年前 , 18F
淚推翻譯 好想哥哥們QQ
04/05 21:16, 18F

04/05 23:11, 5年前 , 19F
嗚嗚嗚不要說對不起
04/05 23:11, 19F

04/07 18:11, 5年前 , 20F
邊聽邊看歌詞真的哭翻了......好想念他們啊T TTTTT
04/07 18:11, 20F

04/08 02:07, 5年前 , 21F
感謝翻譯QQ
04/08 02:07, 21F
文章代碼(AID): #1SfoD80Z (BTOB)