[歌詞] 新曲歌詞中譯(耳COPY版)

看板BOC作者 (rider)時間13年前 (2010/09/16 02:46), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
一個人兩隻腳走在紅磚道上,在晴雨之間歌唱 在今日還是未來那時的一切,連嗅覺都能用彩色畫面記住 像蜘蛛網般的閃電,粉碎天空之後消失無蹤 胸中的悸動不知何從分類,只是一味驅動還年幼的雙腳 不管怎麼做都不可能知道自己還不知道的回憶 就算用言語傳達,傳達到的也只有言語 會希望儘可能不要分離 是因為我不可能遇到相遇前的你 是因為今日遲早會成為過去,再也無法挽回 是因為我要確實拿回未來的現在這時刻 沙漏翻了過來,同樣的砂在紀錄不一樣的兩分鐘 誰都知道,一切全是無可取代的 想要摸摸三角龍,想要在雙子座悠哉地看地球 我手中的時間是長還是短?做得完嗎? 讓我們一起環遊天下,收集成雙的記憶吧 不管幾次都要重複,讓我們彼此傾訴好牢牢記住 會認真說出「至死不渝」這種像騙人的話 是因為我就如此遇到了活著的你 而你變成了星星,我又成了孤身一人 在我們一同歡笑的現在,你一定也在後面照耀著我們 會希望儘可能不要分開 是因為你讓我看了相遇前所受的傷 會認真說出「至死不渝」這種像騙人的話 是因為我們一起看到了努力走完一生的閃電 也因為總有人會變成星星,孤身一人 也因為一起歡笑的過去一定會保護我們直到未來 兩個人四隻腳走在紅磚道上,在昨日和明天之間歌唱 一切全是無可取代的,本來只是言語的記憶 在這裡要跪求大家原諒這篇文章的簡陋,因為這台電腦打不出日文... 所以也就沒有日文歌詞,還請至 http://www.casphy.com/bbs/test/read.cgi/bumpofchicken/1284391836/l50 這麼早PO幹嘛?老實說我自己也不知道,就是想要快點把它寫出來 以前從來沒有這麼衝動過,可能是被這歌詞刺到什麼了吧 總之,憑著通一點日文把(我認為的)歌詞寫下來拋磚引玉,對這篇有甚麼意見都無比歡迎 如果到時候答案公布不是這麼一回事那就...大家笑笑吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.56.106

09/16 03:20, , 1F
謝謝
09/16 03:20, 1F

09/16 09:19, , 2F
歌詞好棒!!!!!!!!感謝分享~
09/16 09:19, 2F

09/16 11:34, , 3F
感謝分享 歌詞真的好棒!
09/16 11:34, 3F

09/16 12:00, , 4F
哇~這快就有中譯!!感謝分享!!!
09/16 12:00, 4F

09/16 15:53, , 5F
好喜歡歌詞!! 感謝分享~
09/16 15:53, 5F

09/17 01:04, , 6F
09/17 01:04, 6F
文章代碼(AID): #1CaHIIq5 (BOC)