[討論] 蜂家可能是華人
大家在看動畫的時候有沒有覺得碎蜂的名字聽起來的感覺跟其他人不太一樣呢?
自己試著念念看的時候會不會覺得不太順口呢?
這是因為碎蜂名字的念法跟一般日文常用的命名原則不太一樣的關係
一般來說日本人的姓名通常不用音讀,而是訓讀
姓名出現音讀的狀況不是沒有,但是相對來說例子比較少
如:
劍八/けんぱち/kenpachi
四楓院/しほういん/shihouin
羅武/らぶ/rabu
京樂春水/きょうらく しゅんすい/kyouraku syunsui
但是碎蜂的名字卻是很稀有的全部都念音讀
碎蜂/ソイフォン/soifon
蜂 梢綾/フォン シャオリン/fon shyaorin
而且漢字的讀音跟慣用的讀音完全不同
反而比較像是從北京話讀讀音直接轉過去
碎的音讀不管是吳音或漢音都是さい/sai
這邊發ソイ/soi
很明顯的比較接近北京話的ㄙㄨㄟˋ
蜂也是
日文蜂的音讀是ほう/hou
發這個音的時候是不閉口的
北京話的蜂是發齒貼近唇齒音ㄈㄥ
這邊又可以看到蜂的發音比較接近北京話
後面的梢綾兩個字也是比較接近北京話的發音
而且在日文原文的死神漫畫裡面
所有人姓名旁邊的注音都是平假名
只有碎蜂名字的注音是片假名
日文有個慣例就是只有在"外來語"的時候才用片假名
綜合以上猜測,碎蜂的血統相當有可能是華人
可惜漫畫裡面沒有其他蜂家的人物登場,不能進行大規模的驗證
不過仔細想想這也不是非常突兀的事情
畢竟人死了都會去尸魂界(呃,西班牙人大概全到了虛圈吧 XD)
整個尸魂界都是日本人好像也亂奇怪一把的(?)
以上就是本人的不負責猜測
感謝收看
-
我會不會被水桶阿...(狂抖
--
╔═◢ ◣═╦╦═════╦═════╗
║ ◤◤◤ ◥ ╠╣飛鳥ももこ╠═╗ ║
║ ▇ ▇ ║╚═════╝ ╚═╦═╣
║ ▌ ● ● ▌ ║╔══════╗╔═╩═╣
║◤ ◥ ︺█◤ ◥╠╣Momoko Asuka╠╝ ║
╚◣◢ ▄▂▄ ◣◢╩╩══════╩════╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.150.222
推
12/21 22:54, , 1F
12/21 22:54, 1F
推
12/22 09:31, , 2F
12/22 09:31, 2F
→
12/22 09:32, , 3F
12/22 09:32, 3F
推
12/23 23:31, , 4F
12/23 23:31, 4F
→
12/24 15:09, , 5F
12/24 15:09, 5F
推
12/26 11:00, , 6F
12/26 11:00, 6F
推
12/26 11:47, , 7F
12/26 11:47, 7F
推
12/26 15:54, , 8F
12/26 15:54, 8F
→
12/26 15:54, , 9F
12/26 15:54, 9F
→
12/26 15:54, , 10F
12/26 15:54, 10F
推
12/30 03:06, , 11F
12/30 03:06, 11F
→
12/30 22:04, , 12F
12/30 22:04, 12F
→
12/30 22:05, , 13F
12/30 22:05, 13F
推
01/08 13:41, , 14F
01/08 13:41, 14F