[翻譯]377翻譯
01
「長久以來的因緣…。現在,將其寄託在緊緊握住的拳頭上…。」
02
白:…拳…
…拳西……
你是…
幫我報仇嗎……?
嘿嘿…
拳西:幹嘛用這麼開心的口氣說話啊
笨蛋
03
拳西:還不是因為妳不聽我的勸告
才會變成這樣
誰要幫妳報什麼白癡仇啊
我只是想讓得意忘形的小鬼
吃我一記拳頭罷了
卍解
04&05
拳西:『鐵拳斷風』!!!!
汪達懷斯:喔啊啊啊啊啊啊啊
拳西:喔喔喔喔喔喔喔
06
日世里:…藍染…
平子:…不要貿然靠近他
07
平子:以藍染的那個能力
如果想都沒想就接近他的話
當下就玩完了
日世里:…我知道
平子:白癡
我不是在跟妳說話
‧‧‧‧‧‧‧‧
握刀柄的手放輕鬆點
日世里
藍染:…這真是
08
藍染:好一番替他人著想的話語
平子隊長
‧‧‧‧
日世里:!
平子:日世里!
藍染:不過
貿然接近就完蛋了這句話
‧‧‧‧‧‧‧‧
聽來真是滑稽
09
藍染:不論貿然地靠近
或是謹慎地靠近
又或者完全不靠近
所有的結果都是一樣的
這不是在宣告未來
你們的死亡
已經是無法逃避
過往的既定事實了
平子:他在挑釁!
別中計了!!
藍染:—有什麼好怕的?
10
藍染:百年前的那一晚
你們都已經死了不是嗎
11
平子:日世里!!!
14
市丸:第一位
搞—定
平子:日世里!!!!
15
平子:日世里!
日世里!!
日世里臉旁的字:呼—
呼—
日世里:…抱…
…抱歉吶…
…真子…
…我…
還是沒辦法忍耐……
16
平子:小鉢!!!
17
平子:對了…
如果是織姬美眉的能力
應該還救得了…!
一護!!!
一護…
還沒回來嗎…!!
一護!!!!
18
「來得及嗎…!?」
19
BLEACH 377.
Shout at the Dark
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.137.53
→
10/08 18:56, , 1F
10/08 18:56, 1F
→
10/08 19:08, , 2F
10/08 19:08, 2F
推
10/08 19:12, , 3F
10/08 19:12, 3F
推
10/08 19:25, , 4F
10/08 19:25, 4F
→
10/08 19:25, , 5F
10/08 19:25, 5F
推
10/08 19:35, , 6F
10/08 19:35, 6F
推
10/08 19:39, , 7F
10/08 19:39, 7F
推
10/08 19:39, , 8F
10/08 19:39, 8F
→
10/08 19:40, , 9F
10/08 19:40, 9F
推
10/08 19:40, , 10F
10/08 19:40, 10F
→
10/08 19:40, , 11F
10/08 19:40, 11F
→
10/08 19:41, , 12F
10/08 19:41, 12F
→
10/08 19:41, , 13F
10/08 19:41, 13F
推
10/08 19:54, , 14F
10/08 19:54, 14F
→
10/08 20:38, , 15F
10/08 20:38, 15F
推
10/08 20:57, , 16F
10/08 20:57, 16F
推
10/08 22:01, , 17F
10/08 22:01, 17F
推
10/08 22:48, , 18F
10/08 22:48, 18F
推
10/08 22:49, , 19F
10/08 22:49, 19F
推
10/08 23:01, , 20F
10/08 23:01, 20F
推
10/08 23:07, , 21F
10/08 23:07, 21F
推
10/08 23:12, , 22F
10/08 23:12, 22F
推
10/08 23:14, , 23F
10/08 23:14, 23F
推
10/08 23:17, , 24F
10/08 23:17, 24F
推
10/08 23:22, , 25F
10/08 23:22, 25F
推
10/08 23:29, , 26F
10/08 23:29, 26F
→
10/08 23:29, , 27F
10/08 23:29, 27F
→
10/08 23:46, , 28F
10/08 23:46, 28F
→
10/08 23:46, , 29F
10/08 23:46, 29F
推
10/08 23:58, , 30F
10/08 23:58, 30F
推
10/08 23:58, , 31F
10/08 23:58, 31F
→
10/09 00:00, , 32F
10/09 00:00, 32F
推
10/09 00:01, , 33F
10/09 00:01, 33F
→
10/09 00:01, , 34F
10/09 00:01, 34F
→
10/09 00:01, , 35F
10/09 00:01, 35F
推
10/09 00:03, , 36F
10/09 00:03, 36F
→
10/09 00:04, , 37F
10/09 00:04, 37F
→
10/09 00:04, , 38F
10/09 00:04, 38F
→
10/09 00:06, , 39F
10/09 00:06, 39F
推
10/09 00:07, , 40F
10/09 00:07, 40F
→
10/09 00:10, , 41F
10/09 00:10, 41F
推
10/09 00:11, , 42F
10/09 00:11, 42F
→
10/09 00:11, , 43F
10/09 00:11, 43F
推
10/09 00:13, , 44F
10/09 00:13, 44F
推
10/09 00:13, , 45F
10/09 00:13, 45F
→
10/09 00:14, , 46F
10/09 00:14, 46F
推
10/09 00:15, , 47F
10/09 00:15, 47F
→
10/09 00:16, , 48F
10/09 00:16, 48F
→
10/09 00:16, , 49F
10/09 00:16, 49F
→
10/09 00:18, , 50F
10/09 00:18, 50F
推
10/09 00:22, , 51F
10/09 00:22, 51F
→
10/09 00:24, , 52F
10/09 00:24, 52F
→
10/09 00:25, , 53F
10/09 00:25, 53F
→
10/09 01:13, , 54F
10/09 01:13, 54F
→
10/09 01:14, , 55F
10/09 01:14, 55F
推
10/09 01:44, , 56F
10/09 01:44, 56F
推
10/09 04:10, , 57F
10/09 04:10, 57F
推
10/09 06:58, , 58F
10/09 06:58, 58F
→
10/09 07:00, , 59F
10/09 07:00, 59F
推
10/09 09:16, , 60F
10/09 09:16, 60F
推
10/09 11:27, , 61F
10/09 11:27, 61F
推
10/09 12:33, , 62F
10/09 12:33, 62F
→
10/09 12:33, , 63F
10/09 12:33, 63F
→
10/09 12:46, , 64F
10/09 12:46, 64F
→
10/09 12:47, , 65F
10/09 12:47, 65F
推
10/09 12:47, , 66F
10/09 12:47, 66F
→
10/09 12:48, , 67F
10/09 12:48, 67F
→
10/09 12:49, , 68F
10/09 12:49, 68F
推
10/09 14:11, , 69F
10/09 14:11, 69F
推
10/09 16:02, , 70F
10/09 16:02, 70F
推
10/09 17:10, , 71F
10/09 17:10, 71F
推
10/09 22:37, , 72F
10/09 22:37, 72F
推
10/10 22:39, , 73F
10/10 22:39, 73F
→
10/10 22:58, , 74F
10/10 22:58, 74F
推
10/11 02:11, , 75F
10/11 02:11, 75F
→
10/11 02:12, , 76F
10/11 02:12, 76F
推
10/11 11:15, , 77F
10/11 11:15, 77F