[分享] 121022 GQ雜誌 11月號採訪翻譯 GD PART2
=====GD採訪 part2
Q:"COMME des FUCKDOWN"不知道什麼時候變成了流行趨勢,自己穿戴過的東西,再看到別人穿
戴的感想怎麼樣?
A:當然好了,開心吶
Q:雖然會開心,但會不會以後都不想穿了呢?
A:以前是會那樣的.如果我穿了某個設計師的衣服,雖然我應該也不是第一個穿的人,但是穿
上節目後很多人也跟著穿的話我就會從此再也不穿那件了.為什麼會那樣我現在也覺得不可
理解.但是要是我第一次做的衣服很多人穿的話,我心情也會很好的感覺
Q:舉例的話就是將Givenchy拼寫改成Giyongchy的帽子?
A:舉例的話.哈哈.就是有這樣一個字體在賣,所以就用來做了帽子,還有帽衫之類的,看到大
家穿我也會很開心.雖然是非賣品.
Q:MV中好像有點毀形象的感覺,穿著不是很帥的衣服或者跳著很好笑的舞.很新鮮的感覺很
棒.現在那樣也沒關係了嗎?
A:沒錯.以前太刻意了.不想讓大家看到任何我一點點不好的樣子,絕對不可以.現在可以用音
樂來說明,是讓我可以展示於人前的方法,我覺得稍微毀一下形象也不錯.大家也沒看過我刮
鬍子的樣子嘛.對我耍帥裝強悍的樣子應該都熟悉了,要是一直這種形象示眾的話應該會看膩
的吧
Q:你是很會擺pose很會擇表情的人,有感覺做到什麼程度的會過頭嗎?
A:我也有很多無意中出來的表情.但是The Lonely Island也是那樣,要毀就要毀的像樣吧.要
是很毛毛躁躁的樣子看起來就很不好.雖然想最大限度的毀一把,但是我心裡還是有個看不見
的底線的
Q:一年半前的採訪中將自己比做狼.這次是說"比起熊我是狐狸"吧?
A:準備專輯的時候變得很游刃有餘了.去年非本意的有了不可避免的休息時間,那時候積攢了
能量的樣子,想了很多,內心世界方面的拓展吧?不是什麼光榮的事情我覺得很抱歉,但我覺得
對我來說也是必須的時間.對無法做到的東西除去了很多貪念
Q:對喜歡的事物有失敗過的時候嗎?
A:恩..當然有了!絕對有啦.也嘗試過很多次單戀,學習也不是那麼好...
Q:但是G-dragon看起來順風順水一直勝利的人."我太厲害了真是不好意思"這句歌詞很自然
的感覺
A:現在我自己是這麼感覺的.不管做什麼事情都很有自信,以前是不怎麼自信的.小時候身高
也不高,因為身材矮小所以內心也比較膽怯一點
Q:這次沒有三首主打歌,沒有全曲拍攝MV一樣的音樂包裝形式,也是因為有自信的緣故嗎?
A:因為是SOLO迷你專輯,只是做了我想做的.對於專輯沒有特定的類型.也有全新曲風的曲目,
第一首和第二首也沒有延展下去的那種感覺.就只是把我想做的音樂全放在裡面了,讓聽歌的
人們也能隨著心情挑選著來聽.比起說是自信,其實就只是我現在的生活如此.就是這樣人們
才會更加喜歡吧
Q:那就是自己最想展現的東西最先展現的這種想法吧.要是戰略性的制定計畫的話,應該會把
"ONE OF A KIND"放在最後出吧
A:恩沒錯.就是把最擅長的東西放在最前面放出,在我看來用"ONE OF A KIND"這一曲就能讓
人們充分理解這張專輯想要表達的東西了.MV,style,歌詞還有氛圍 全部.
Q:聽說主打歌是楊賢碩社長選的.即使如此有什麼絕對不能讓步的地方嗎?
A:因為我是屬於做了很多詞的類型,在我看來歌詞和作詞者的話是一樣的.只要改動一點就會
影響整體.社長提議說能不能嘗試改成很多人都有共鳴的歌詞,到最後也還在想歌詞的部分,
"那混蛋"也是.
Q:要給這次專輯打分的話你會打多少分?
A:恩..打分.能打到70分的樣子吧
Q:那麼勉強?
A:70?77!77...打不出來分吶.再過三五年後再來回味才能打出分來吧
=====Verbal採訪
Q:和GD是怎麼認識的呢?
A:GD在進入BIGBANG前,在他很小的時候在studio裡認識的.GD也還記得嗎?
Q:那之後呢?
A:隨著時間流逝也得知了GD對FASHION也很多關注.在日本也買了很多AMBUSH的東西.哈哈.有
意思的是,不是GD來我工作室買的.而是去到其他賣AMBUSH的店舖買了很多.我覺得很帥氣.
翻譯by 似水流年_7仔@weibo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.185.240
→
10/22 14:52, , 1F
10/22 14:52, 1F
推
10/22 15:02, , 2F
10/22 15:02, 2F
推
10/22 15:02, , 3F
10/22 15:02, 3F
→
10/22 15:02, , 4F
10/22 15:02, 4F
推
10/22 15:10, , 5F
10/22 15:10, 5F
→
10/22 15:15, , 6F
10/22 15:15, 6F
推
10/22 15:19, , 7F
10/22 15:19, 7F
推
10/22 15:40, , 8F
10/22 15:40, 8F
推
10/22 15:45, , 9F
10/22 15:45, 9F
推
10/22 22:49, , 10F
10/22 22:49, 10F