[影音] 100916 TBS 韓國女團特輯-BEG 新增中字
這是昨天晚上在日本TBS播出的韓國女團Brown Eyed Girls特輯,整整一小時,超讚的!
內容包括Abracadabra日版錄音、直擊Get Used畫報拍攝現場、跟拍8月6日的迷你公演,
還有很長的專訪!大感謝推特上的日本親辜okachan0123提供影片~
前面兩段以訪問為主,想看Live的可以直接跳三四五段。(推薦第四段的「不能走」)
Part 1 http://youtu.be/TMIQXbeBHgE
(已翻)
Part 2 http://youtu.be/JEWyyaNznJ4
(已翻)
Part 3 http://youtu.be/wJtXQ21dejU
(已翻)
Part 4 http://youtu.be/CyQwvKyMSd8
(已翻)
Part 5 http://youtu.be/1u-iNjYo2U4
(已翻)
(新增) http://v.youku.com/v_show/id_XMjA3NjYxMjI0.html (全場中字 fr.B.E.G.Asia)
----
下面是翻譯~ 終於結束了!下台一鞠躬XD
----
Part 1 (網誌版 http://0rz.tw/2qnMr )
旁白: 2009年以「Abracadabra」大紅的Brown Eyed Girls!今天的節目裡會有她們錄製
日文版「Abracadabra」的追蹤報導,並潛入她們在韓國拍攝服裝廣告的現場,為
您送上成員們的珍貴畫面!接著還會跟拍8月6日舉行的日本迷你公演!最後,當
然還有別的地方看不到的TBS獨家訪問。
韓國女子團體特輯-Brown Eyed Girls!
BEG: 收看TBS的各位觀眾,我們是Brown Eyed Girls!
Miryo: 初次見面,我是在團裡負責Rap的Miryo,請多指教。
GaIn: 大家好,我是負責唱歌、團裡年紀最小的GaIn,很高興見到大家。
Jea: 大家好,我是Brown Eyed Girls的隊長Jea,很高興見到大家。
Narsha: 大家好,我是Brown Eyed Girls的Narsha,很高興見到大家。
Narsha: 我們這次會帶著專輯跟日本的歌迷們見面,目前在積極準備日本的迷你公演。韓
國的活動也會持續進行,希望之後就能透過新專輯跟大家碰面,很期待見到日本
的歌迷們。
問題: 出道的契機是?
GaIn: 我是學生時代時參加電視台主辦的選秀節目,但在初選就被淘汰了。有評審建議
我去甄選Brown Eyed Girls,通過其他成員的審查後才加入的。
Jea: 我則是高中時就很嚮往進入學校樂團,後來通過甄選加入了。因為很熱衷於樂團
的活動,大學的時候也選了音樂當作主修,一直到現在仍然持續音樂這條路。
Narsha: 我從小就學鋼琴,高中的時候則對流行音樂產生興趣,所以開始唱歌。那時候認
識了Jea,之後一起組成團體。
Narsha: 在我們組團之前,大家都分別從事音樂相關的活動。Miryo那時是Honey Family
的成員,以女性饒舌歌手的身分享有國際的地位...
Miryo: 國際?
Narsha: 啊,不是嗎?總之是其他人望塵莫及的崇高地位。Jea從高中開始就持續在做音
樂,GaIn則是懷抱著歌手的夢想參加甄選,最後大家一起組成了這個團體。
「Abracadabra」日文版錄音追蹤報導
時地: 6月26日首爾市論硯洞 Nega Network錄音室
旁白: 在首爾市區的錄音室集合的成員們,今天要進行「Abracadabra」日文版的錄音。
BEG: 大家好,我們是Brown Eyed Girls!
Miryo: 這位是誰啊?終於,我們要錄製TBS的電視節目特輯囉!
Jea: 我們會讓大家看到我們各式各樣的面貌,並展現多樣的魅力,請大家期待吧!
Miryo: 接下來會一點一點讓大家看到的,多多期待吧!
BEG: 掰掰!
Narsha錄音
工作人員: 麥克風會擋到嗎?
Narsha: 沒關係,這樣看得到。
旁白: 首先是活躍於綜藝節目的主唱Narsha!
Narsha: 我現在在錄音室裡,因為Brown Eyed Girls即將在日本發行首張專輯,所以為了
日本的歌迷們特別錄了這段影片。這段影片在日本也看得到吧?希望能趕快跟大
家見面喔!
工作人員: 辛苦了。
Narsha: Hi~
工作人員: 日語怎麼樣?
Narsha: 發音和文字都跟韓語不一樣,所以很難啊!但發音很重要,所以我會努力的!加
油!
Jea錄音
旁白: 接著是隊長Jea!
Jea: 結束了!
工作人員: 有困難的地方嗎?
Jea: 要用日語唱高音的部分,尤其是"Suguni(馬上)"那一句很高所以有點難。但是我
很努力,還被稱讚了呢!
GaIn錄音
旁白: 接下來是在戲劇和廣告都很活躍,年紀最小的GaIn!
Miryo錄音
旁白: 最後是負責Rap的Miryo!
問題: 進軍日本的感想是?
Jea: 在日本出道是我們的夢想,所以很高興,而且我特別喜歡日文歌。我自己有在作
曲不是嗎?日文歌有種從容的感覺,大概是因為日本的國民性吧!我一直很想寫
那種悠長的歌曲,但韓國人一般喜歡短一點的曲子,所以我想試著在日本發表抒
情歌看看。不過先要讓「Abracadabra」成功才行!
Jea: 拍起來怎麼樣?Bat Man!
Miryo: 裝可愛!果然是想當忙內的隊長。
Jea: 很多人說我看起來年紀小,在團體裡...
Miryo: 請面對現實,正視自己的年齡吧!
Jea: No!
工作人員: 這個形象不錯。
Jea: No!
Miryo: 她不是笨蛋(Boke)擔當啦,我才是!
Jea: 我是笨蛋擔當。
Miryo: 我每次都被她欺負,什麼都叫我做,在背後操縱別人~根本不像個隊長!
Jea: Supervisor~
Miryo: 我常被說是supervisor,但其實我不是。
工作人員: 你覺得呢?
Jea: (用手比)不是這樣~
BEG: 大家辛苦了,再見!
工作人員: 日本見囉!
GaIn: 大家好,我們Brown Eyed Girls...怎麼了?(對Miryo)這是我們第一次進軍海
外,而且地點是日本,我們既高興又緊張。我從以前就很喜歡日本,也常關注日
本的情況,所以真的很高興,希望大家多多支持我們。請多支持「Abracadabra」
喔!加油~
問題: 出道前有什麼回憶嗎?
Miryo: 出道前我們都在拼命的練習,現在回想起來那是我們練習得最勤的時候。我們會
決定要集合練習的時間,但GaIn總是遲到,讓其他人有點不太高興。於是我們想
了一些辦法讓GaIn早點到,像是罰金制之類的。不過那時過得很開心。
GaIn: 如果遲到的話要跟姊姊們繳一樣多的罰金,那時候我還只是個學生,錢包裡通常
只有幾千元。但之後還是晚到了好幾次,繳了幾萬元的罰金....十萬嗎?差不多
這個金額。所以那時很辛苦。
問題: 罰金用在哪裡呢?
Jea: 亂花掉了,我們一起去了弘大一間很漂亮的義大利麵館,結果非常難吃。如果把
錢用在更有意義的地方就好了。
問題: 感情最深的一首歌是?
Jea: 是一首叫「靠近」的R&B歌曲,可以充分展現我們具有力量的歌唱實力。這首歌收
錄在一輯,當時賣得很好,也讓我們在新人時期就受到音樂界的認可。這首歌讓
我們得到實力派團體的稱號,所以特別有感情。
-------------------------------------------------------------------------------
Part 2 (網誌版 http://0rz.tw/J56TY )
服裝品牌廣告拍攝
時地: 7月15日首爾市論硯洞 TEO攝影棚
旁白: 今天跟拍的地點是首爾市區的一處攝影棚,正在進行的是服裝廣告拍攝。
Brown Eyed Girls成員們和平常不一樣,擺出了酷酷的表情。
工作人員: 好像在勒緊什麼一樣。
Jea: 兩個人都是。
GaIn: 今天拍的是秋冬季的牛仔褲廣告,但現在其實非常的熱。因為是秋冬服飾,連羽
絨外套都穿了,真的很熱。
旁白: 接下來是四人一起的拍攝,顯現出每個人不同的個性。
GaIn: 現在的狀態喔...因為之前休息了一陣子,今天卻是早上7點就到這裡集合,所以
大家都有一點累了。但我們已經一段時間沒拍廣告,所以今天覺得很有趣。
工作人員: 謝謝。
Jea: 今天雖然是穿冬裝進行拍攝,但好像很適合我們呢!
旁白: 整理現場後進行下一場的拍攝,雖然是7月卻穿著秋冬的羽絨外套。
旁白: GaIn和Narsha挑戰比較不一樣的姿勢,展現了各自的魅力,讓我們看到Brown
Eyed Girls更迷人的一面。
工作人員: 腿可以彎一下。
GaIn: 這樣嗎?
工作人員: 這樣也不錯,再放下來一點。
GaIn: 這樣可以嗎?
工作人員: 微彎就好。
GaIn: 啊!好累!
工作人員: 忍耐一下。
GaIn: 這個姿勢輕鬆多了~
工作人員: 屁股稍微翹一下。
工作人員: 領子再拉下來一點。OK,很好喔!
Jea: 真的很期待呢!想早點見到日本的歌迷們。現在不認識我們的人還很多,但是我
們從服裝開始到所有其他的部分都做足了準備,請大家期待我們的演出喔。希望
能讓大家看到我們Brown Eyed Girls真正的價值。
工作人員: 謝謝。
問題: 組團的好處是?
Miryo: 組團的好處是不會無聊,雖然有時候會吵架,但還是比無聊好多了。缺點是容易
吵架(笑),這樣不太好。
GaIn: 去參加活動的時候待在車上的時間很長,曾經有坐車坐了8小時的經驗,但是大家
一起聊天就會打起精神。如果只有一個人的話,個性好像會變得陰沉,所以還是
團體比較好。缺點....以前四個人想吃的東西和想去玩的地方都不一樣,常會有
意見上的衝突。但現在大家的喜好越來越相似,衝突也減少了。
Jea: 我們出道的晚,組團的時候年紀已經不小了,所以有意見的話會直率的說出來。
這樣就算有什麼不滿,也能馬上緩和下來。在音樂上有意見不合時也是很快就解
決了。不過就像GaIn說的,牽扯到食物的話很容易起衝突。
GaIn: 幸好我們分別是沒意見、有意見、有意見、沒意見,剛好二對二的組合,所以很
容易取得平衡。平常姊姊們也會聽我的話,有兩個人生氣的話其他人就會安靜,
我們是屬於不會大吵的相處模式。
Jea: 沒錯。
GaIn: 頂多是幼稚的吵嘴而已。
Brown Eyed Girls出發前往日本
時地: 8月5日首爾市金浦國際機場
旁白: 一大早在首爾市的金浦國際機場集合的Brown Eyed Girls,四個人的目的地是?
工作人員: 這麼早到機場做什麼?
Miryo: 我們終於要去日本進行第一次的公演了。
工作人員: 什麼?
Miryo: 你明明知道的!
工作人員: Jea你好。
Jea: 你好,因為是早上我的臉好腫啊~
工作人員: 為什麼手指要這樣動呢?
Jea: 這個嗎?心情好就...
Miryo: 她唱歌的時候也會這樣。
Jea: 為什麼呢?
Miryo: 打招呼也這樣。
Narsha: 你好。
Jea: 第一次去日本超期待的,那邊好像很熱,所以我們要帶來一場很Cool的帥氣演出。
工作人員: 謝謝。
問題: 隊長是個怎樣的人?
Miryo: 隊長Jea很開朗積極,是個不會把情緒壓在心裡的人。這種爽朗的性格讓我很想學
習。
GaIn: 剛開始我的個性很負面,面對什麼事情都很膽小。就算姊姊們來關心我,我也沒
辦法很直率的接受。相反的,Jea姊姊想法非常正面,我一直努力想跟她學習,但
好像沒什麼幫助。但也因為姊姊,我的想法有比以前正面一點。
問題: 自己的魅力是什麼?
Jea: 我嗎?可愛啊(笑)!
Miryo: 意料之中的回答。
Jea: 我有自信不管在哪裡都可以毫不害羞的表現可愛的感覺。年紀輕的時候,我想要
表現的很成熟、有點酷,讓周圍的人覺得我不好惹。但年紀大了就想突顯自己可
愛的一面,跟之前比起來親切許多。
Brown Eyed Girls抵達日本
時地: 8月5日東京都大田區東京國際(羽田)機場
旁白: 在羽田機場等待四人的是許多日本歌迷,Brown Eyed Girls第一次來日本就有這
樣的人氣。看到這麼多歌迷來接機,成員們有什麼感想呢?
Jea: 我原本以為只會有一兩個人來,但看到這麼多人來歡迎我們真的很高興,馬上就
有力氣工作了。很期待明天的公演,還有今天的預定行程,有10件是嗎?今天差
不多有10場的訪問,因為都是第一次見面,希望自己能好好的回應,雖然我的日
語不太好。
問題: 成員們的興趣是?
Narsha: 我們都喜歡看電影,但最近很忙都沒有時間看,所以比較常在網路上搜尋歌手的
影片來觀賞。
Jea: 因為最近很熱,所以我的興趣是吃剉冰,除此之外就是作曲。就這樣作曲、吃剉
冰、作曲、吃剉冰輪流進行。
GaIn: 我幾乎每天都關在房間裡,不過我和Jea姊姊都要從家裡獨立出來了,所以開始一
個人找房子、考慮裝潢什麼的。現在兩個人都很煩惱,簡直像要結婚似的,跟準
備新婚生活一樣的累。
Miryo: 我從以前開始就喜歡看電影或看書,除此之外也喜歡吉他的聲音。雖然彈的不是
很好,但我一直有在自學練習。沮喪的時候只要彈吉他,心情就會變好。
問題: 最有自信的身體部位是?
Narsha: 最有自信的部位好像沒有,缺點的話是嘴巴很小,唱歌時有些咬字會不自然,但
歌手咬字正確是很重要的。我覺得身為歌手嘴巴太小是個缺點。
GaIn: 有自信的部位...是哪裡呢?
Miryo: 最常被稱讚的部位呢?
Jea: 腿。
GaIn: 應該是腿吧。我對自己的腿其實不是有自信,而是我最正常的一個部位。沒自信
的部分應該是身高太矮,我一直都很在意這件事。
Jea: 在高四公分就好了。
GaIn: 對啊。我們的身高差距約一公分左右,大家都差不多高。
Jea: 我們四個都不是運動的很勤的類型,但也不常吃零食,有時候會吃些健康食品。
我覺得這樣的生活方式不太容易發胖。
問題: 喜歡的藝人是?
Miryo: 我喜歡的是演過「我叫金三順」的玄彬,從那之後就一直是他的Fan。
GaIn: 我很喜歡薛景求前輩。因為他結婚了,所以看著宋允兒前輩,我感覺自己也像結
婚了一樣很幸福。
工作人員: 喜歡他哪裡呢?
GaIn: 我從以前就常看他的電影,薛景求前輩演戲的樣子真的太帥了。他的演戲風格比
較粗獷...
Miryo: GaIn喜歡粗獷的男性。
GaIn: 他常擔綱殺人魔或警察這類的角色,特別有魅力。
-------------------------------------------------------------------------------
Part 3 (網誌版 http://0rz.tw/A3aOJ )
訪日迷你公演(1)
時地: 8月6日東京都港區 Grand Prince Hotel Akasaka
旁白: 訪日迷你公演的當天。
地點: 東京都涉谷區原宿Astro Hall
旁白: 場地設在交通便利的原宿Astro Hall,BEG熱力四射的演出即將登場。
Miryo: 這裡是今天要舉行迷你公演的俱樂部,我們剛剛才到,現在要準備彩排了。不好
好表演不行啊....我的魅力是牙齒矯正器嗎(笑)?開玩笑的。我會將我平常帥
氣且充滿魅力的樣子,再加入一點不同的面貌呈現給大家。
景善: GaIn、Miryo *景善是BEG的經紀人。
Miryo: Narsha、Jea
景善: GaMiNaJe這樣的順序。
Jea: 我在做準備體操。因為是第一次的迷你公演有點緊張,可是想趕快站上舞台,好
讓日本歌迷看我們帥氣的現場演出,讓他們看看充滿爆發力的表演。
旁白: 在一片緊張中,彩排開始了。等待已久的日本首次演出,BEG到底會帶來怎樣的表
演呢?讓人越來越期待了。
工作人員: 表演結束後會有主持人。
旁白: 正式上場前的心情怎麼樣?
Narsha: 今天有兩場公演,不過不知道會來多少人。今天最重要的是演唱日文版的
「Abracadabra」,我們另外也準備了和現在的強勢形象有點不同的抒情歌,希望
大家期待等一下的表演。這個會場的規模是像小型的俱樂部那樣,和我們在韓國
時的氣氛不太一樣,現在很激動也很緊張。這是在日本的第一場表演,我緊張的
都要發抖了,希望大家都很和善。
Jea: 我現在很緊張,但也很期待。因為表演場地是俱樂部,如果我們能和觀眾同樂的
話,這場表演就會很成功。好想早點見到你們啊!
工作人員: 你要展現怎樣的魅力呢?
Jea: 我要展現開朗活潑的魅力。因為語言不通的關係,我不確定能不能傳達我的意思
,但我會讓他們看到我的活力。
GaIn: 距離開演只剩一點點時間了。今天是日文版的「Abracadabra」的第一次表演,就
像是Comeback舞台一樣,所以我在彩排時也非常緊張,但是正式表演時就要下定
決心呈現帥氣的一面,因為我們是職業歌手嘛。等一下我們會帶來很棒的演出,
請為我們加油吧!
工作人員: 這樣好了。
工作人員: 剛才的比較好。
BEG: Brwon Eyed Girls fighting!
旁白: 迷你公演終於開始了。
BEG: 大家好,我們是Brwon Eyed Girls!
Narsha: 初次見面,我是Brwon Eyed Girls的Narsha,請多指教。
GaIn: 大家好,我是Brwon Eyed Girls的忙內GaIn,請多指教。
Jea: 大家好,我是像忙內的隊長Jea,請多指教。
Miryo: 大家好,我是在Brwon Eyed Girls的Rap擔當,我叫Miryo,請多指教。
Narsha: 我們在韓國也常常在俱樂部表演,雖然同樣是俱樂部,日本的演出氣氛和韓國完
全不一樣。日本的歌迷都很集中在我們的表演上,眼睛一閃一閃的,還有很多人
帶著相機的樣子。現在大家也很集中的在聽我說話,我很高興。
Narsha: 我們在韓國也是女性歌迷居多,而出了「Abracadabra」之後從小朋友到姊姊輩的
歌迷都有,年齡層拓展了很多。
Narsha: 通常較年輕的歌手表演時,台下觀眾大多是站著的,所以年紀大的歌迷比較少來
參加。但是我看到日本年紀比較大的歌迷們像這樣在俱樂部裡站著,以不輸年輕
人的熱情為我們加油,真的很感動。
Narsha: 今天的迷你公演如果很成功,我們應該還會再來日本。
-------------------------------------------------------------------------------
Part 4 (網誌版 http://0rz.tw/hS1L3 )
Jea: 接下來為大家準備的歌是「不准走」。
問題: 今後要成為怎樣的團體呢?
Jea: 我們現在正在挑戰各種不同的音樂類型,事實上邀Miryo加入也是這個原因,因為
想要多方面嘗試。我們都有自己不同的個性,也都做過許多嘗試,之後也想唱看
看傳達強烈訊息的歌曲。
Narsha: 我們的優點就是能掌握各式各樣的音樂,成員們也都有一定的實力,所以能把歌
唱好。不過還有我們沒挑戰過的音樂類型,之後會呈現更多樣化的音樂給大家。
Jea: 真是自吹自擂的團體呢。
Jea: 我們在一般人心目中的形象是很強勢的女性,我們並不討厭這樣的想法。作為女
子團體的代表,我們會繼續嘗試不同的音樂,讓自己成長,希望之後能成為大家
的模範。請大家持續給我們溫暖的支持。
GaIn: 當然是希望能在海外建立知名度,如果能讓世界各國的人們都認識我們就太好了
。但在這之前,我們要先成為韓國家喻戶曉的歌手。為了達成這個目標,我們各
自都出演了綜藝節目,也積極的參與演出活動,很努力的要讓大家熟悉我們。這
樣慢慢累積,直到我們能將自己的音樂傳達給人們時,應該就可以更加貼近大家
的心。未來希望能讓韓國大眾都知道我們Brown Eyed Girls是這樣的一個團體。
訪日迷你公演(2)
Jea: 簡單來說,我們能成長到現在的程度,都是多虧了「Hold The Line」這首大紅的
歌曲。因為是我們的第一首舞曲,希望大家能用包容的心來看這支舞蹈。
旁白: 現在Brown Eyed Girls要親自教我們跳2009年在韓國造成大轟動的傲慢舞。
Miryo: 那我們四個人一起來跳,大家也一起做看看。雖然有點擠但一起跳看看吧!首先
把腳打開至與肩同寬,然後把手交叉在胸前。維持這個姿勢往下蹲一點。
Narsha: 沒問題吧?
Miryo: 保持這個姿勢10分鐘,開玩笑的。
Narsha: 可以讓你保持S曲線喔。
Miryo: 上半身稍微往後仰,提醒一下後面的人喔!接著骨盆像這樣左右來回擺動。
Narsha: 太棒了。
Miryo: 太棒了,這時候的重點是表情一定要很傲慢。
Narsha: Sexy and chic!
Miryo: 這樣的感覺。
旁白: 全場隨著音樂跳起傲慢舞,讓台上台下成為一體。
Jea: 這首日文版的「Abracadabra」是我們特別要獻給各位的,希望能讓大家看看我們
辛苦練習的成果。
Miryo: 這真的是最後一首歌了。之後我們很快會再來日本,希望大家多多支持,真心感
謝大家今天來到現場。
GaIn: 愛哭鬼。
Jea: 什麼啦?我不會哭的。
GaIn: 覺得有點難過,有種想哭的感覺。
Narsha: 剛剛不是還笑嘻嘻的嗎?
GaIn: 但為了不讓妝花掉我會忍耐的(笑)。我心裡第一個念頭是,該怎麼說呢,就像
是出道時那樣的感動。我們其實不太常掉眼淚的,但是心裡滿滿的感激讓眼淚幾
乎要流出來。我們很快會再跟大家見面,請大家耐心等待。
Jea: 我沒事。
主持人: 跟大家說幾句話吧。
Jea: 今天真的很感動,我們會再來日本舉辦演唱會或其他公演,希望能常常跟大家碰
面,謝謝。
Narsha: 我真的打從心裡感謝大家。其實知道要來日本後我很擔心,因為認識我們的人並
不多,但大家這樣為我們加油真的很感謝。有點遺憾的是今天的演出時間比較短
,希望下次能帶給各位時間更長、更有趣的演出,像是脫掉高跟鞋和大家一起輕
鬆玩樂,我們想準備這樣的公演,謝謝。
-------------------------------------------------------------------------------
旁白: 終於到了今天表演的高潮,她們即將獻唱日本的出道曲目「Abracadabra」。
BEG: 謝謝大家!
旁白: 日本的首次公演大成功!難掩興奮的心情,現在的感想是?
工作人員: 說一下現在的感想吧。
Narsha: 第一次在日本演出本來很擔心,因為認識我們的人還不多。但第一張專輯就有這
麼多歌迷支持我們,真的很感激。
Jea: 眼淚都快要掉出來了。
Narsha: 今天來的觀眾不只有年輕人,還有年紀比較大的歌迷,一樣非常努力的幫我們加
油,非常感謝他們。我們一定會再來日本公演的,謝謝。
工作人員: Jea也說幾句話吧。
Jea: 謝謝。
Narsha: 很感激。
Jea: 公演最後,Miryo在舞台上和歌迷說話時,我的眼淚就掉下來了。能跟觀眾這麼近
距離接觸真的很棒!下次我們會準備更多更多表演呈現給大家,絕對會準備很多
很多安可曲的,我愛你們!
工作人員: 謝謝。
Miryo: 我現在還沒有回過神來。我們是連重要的時刻都很少哭的,像第一次拿到一位的
時候我也沒有哭,但我今天卻一直想掉眼淚。我打從心裡感謝今天的觀眾,希望
之後能再來到日本。謝謝為我們加油的歌迷,我愛你們。
GaIn: 真的沒想到我會掉眼淚,跟姊姊們比起來我幾乎不哭的。
Miryo: 她真的很少哭。
GaIn: 真的!但是我今天完全被感動了,尤其是台下大喊安可的樣子最棒了,我覺得歌
手能夠因此獲得勇氣,今天我也從觀眾身上得到很多力量。謝謝大家!
想對歌迷說的話
旁白: 最後想對日本歌迷說的話是?
Miryo: 我們的歌能讓這麼多人產生共鳴,不管是在韓國還是在日本都獲得很多支持,我
們感到非常高興。
GaIn: 最近有許多新人歌手也展開海外活動,但因為我們花了不少時間才在韓國建立起
知名度,所以累積了很多的經驗。如果能把這個經驗運用在日本,應該可以比其
他新人更從容的活動。此外,在世界各地漸漸有了喜愛我們音樂的朋友,真的很
感謝。我相信我們在日本也能受到大家的喜愛,我會努力的。
Jea: 希望能很快再跟歌迷見面。另外也希望來看公演的人,即使語言不通,還是可以
對我們的表演產生共鳴或感動。我們會好好加油,希望大家多支持我們喔!我愛
你們。
Narsha: 能在日本出道我覺得很光榮,希望能盡快再跟日本的歌迷們見面。請大家多聽聽
我們的音樂,也請繼續支持我們吧!謝謝。
(最後一段的旁白主要是講Brown Eyed Girls的Abracadabra在韓國大流行,今後在日本
的活動值得關注,還有今天節目的內容等,就不逐字翻囉~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.248.212
推
09/17 10:33, , 1F
09/17 10:33, 1F
推
09/17 11:27, , 2F
09/17 11:27, 2F
→
09/17 11:35, , 3F
09/17 11:35, 3F
→
09/17 11:51, , 4F
09/17 11:51, 4F
推
09/17 12:26, , 5F
09/17 12:26, 5F
推
09/17 13:37, , 6F
09/17 13:37, 6F
→
09/17 13:38, , 7F
09/17 13:38, 7F
推
09/17 13:45, , 8F
09/17 13:45, 8F
推
09/17 14:00, , 9F
09/17 14:00, 9F
→
09/17 14:05, , 10F
09/17 14:05, 10F
→
09/17 14:06, , 11F
09/17 14:06, 11F
推
09/17 14:12, , 12F
09/17 14:12, 12F
→
09/17 14:13, , 13F
09/17 14:13, 13F
推
09/17 15:09, , 14F
09/17 15:09, 14F
推
09/17 17:01, , 15F
09/17 17:01, 15F
→
09/17 17:02, , 16F
09/17 17:02, 16F
→
09/17 17:04, , 17F
09/17 17:04, 17F
推
09/17 17:20, , 18F
09/17 17:20, 18F
→
09/17 17:27, , 19F
09/17 17:27, 19F
推
09/17 18:46, , 20F
09/17 18:46, 20F
推
09/17 20:08, , 21F
09/17 20:08, 21F
推
09/17 20:52, , 22F
09/17 20:52, 22F
推
09/17 21:23, , 23F
09/17 21:23, 23F
推
09/17 21:30, , 24F
09/17 21:30, 24F
推
09/17 21:58, , 25F
09/17 21:58, 25F
推
09/17 22:05, , 26F
09/17 22:05, 26F
→
09/17 22:06, , 27F
09/17 22:06, 27F
→
09/17 22:06, , 28F
09/17 22:06, 28F
→
09/17 22:11, , 29F
09/17 22:11, 29F
推
09/17 23:22, , 30F
09/17 23:22, 30F
※ 編輯: whoelse 來自: 211.74.248.212 (09/18 00:32)
推
09/18 00:40, , 31F
09/18 00:40, 31F
→
09/18 01:34, , 32F
09/18 01:34, 32F
→
09/18 01:34, , 33F
09/18 01:34, 33F
推
09/18 01:35, , 34F
09/18 01:35, 34F
推
09/18 02:14, , 35F
09/18 02:14, 35F
推
09/18 02:36, , 36F
09/18 02:36, 36F
推
09/18 09:46, , 37F
09/18 09:46, 37F
→
09/18 11:06, , 38F
09/18 11:06, 38F
→
09/18 11:07, , 39F
09/18 11:07, 39F
→
09/18 11:59, , 40F
09/18 11:59, 40F
※ 編輯: whoelse 來自: 203.67.115.34 (09/20 14:53)