[心得] 迷惘青年的追尋之路:《世田谷症候群》

看板BB-Love作者 (星辰)時間2年前 (2021/09/22 22:45), 2年前編輯推噓1(105)
留言6則, 1人參與, 2年前最新討論串1/1
◆ 作品名稱:《世田谷症候群》 ◆ 作者:本鄉地下 ◆ 類型:漫畫 [心得] 「我喜歡過很多女生,但跟她們交往始終無法順利。」受限於自身特殊體質,主角高史即便喜歡女孩子,仍無法展開進一步關係,伴侶傷心、厭惡的反應,使他認為自己傷害了許多人。 說到這裡,就必須提到作者在故事中安排的海邊打工橋段。高史工作時為了避開小女孩差 點跌倒,幸好深町上前掩護,不至於讓高史傷得太重,但他的腰部卻也受傷。即使被拒絕 ,高史仍堅持替他包紮。面露不快的深町當時心想,「明明自己也有受傷,還沒發現。」 誠如深町所言,高史看見別人受傷會感到擔心、難過,卻不曾注意過自己的傷。這樣的性 格不僅導致高史對前任的愧疚感,久久揮之不去,也從來沒有發現自己在過往感情中受傷 。因此,當深町說:「喜歡女人,卻只對男人有慾望,是嗎?雖然很莫名奇妙,但你一直 以來活得並不輕鬆吧?」 聽到這段話的高史,淚水幾乎要溢出眼眶,對深町的好感化作情愫,漸漸在心中擴散。 不只是高史,深町其實也為自己的「不正常」而苦。因為喜歡同性,他不僅遭父親趕出家 門,還被青梅竹馬視為病人。正因為如此,深町比起小舞,更能對高史體現出進一步的包 容與理解。 ---以下節錄我很喜歡的一段對話 「自己的事情,你不需要勉強下定論。不改變也沒關係,目前只要維持現狀就好。」 「不過如果你有一天改變了,那也無妨。沒有人能夠譴責你,你就光明正大活下去吧。」 「不改變也沒關係嗎?」 「嗯。」 「就算我…還是…繼續…喜歡女孩子?」 「嗯。」 --- 在漫畫中可以看見,高史為特殊體質感到困擾、迷茫與困惑,嘗試改變卻徒勞無功的樣子 ,所以《世田谷症候群》更像是在描寫一個人深受「不正常」所苦,努力探索並接納自我 的成長故事。高史究竟是同性戀還是雙性戀,那一點都不重要。 印象中,漫畫從未提到「世田谷」3個字,不曉得《世田谷症候群》這個譯名的意思是什麼 呢?我想症候群應該是指現實生活中,仍有像高史一樣正在摸索自我的人吧,但真的不知道 世田谷的意思,超好奇! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.78.138 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BB-Love/M.1632321935.A.7F9.html ※ 編輯: star4455 (49.216.136.154 臺灣), 09/22/2021 22:58:03 ※ 編輯: star4455 (114.36.78.138 臺灣), 09/23/2021 03:23:50 ※ 編輯: star4455 (114.36.78.138 臺灣), 09/23/2021 03:27:55

09/23 14:02, 2年前 , 1F
不知道這部為什麼要翻成症候群 原文日文書名是用
09/23 14:02, 1F

09/23 14:02, 2年前 , 2F
synchronicity 這個字 跟症候群沒半點關係XDDDD
09/23 14:02, 2F

09/23 14:04, 2年前 , 3F
synchronicity的意思是同時性.同步性.有意義的巧合
09/23 14:04, 3F

09/23 14:07, 2年前 , 4F
裡面兩人關係有所變化時 都是因為發生了偶然的事件
09/23 14:07, 4F

09/23 14:11, 2年前 , 5F
這些不斷疊加的偶然也加深了兩人的關係
09/23 14:11, 5F

09/23 14:12, 2年前 , 6F
至於世田谷 我猜只是背景設在世田谷這地方而已XDD
09/23 14:12, 6F
原來如此,謝謝解答!翻譯跟原文意思差好多 ※ 編輯: star4455 (1.169.153.239 臺灣), 09/23/2021 17:52:37
文章代碼(AID): #1XIq6FVv (BB-Love)