[衍生] [ST XII] 不合邏輯 17 完
※僅用這篇文表達我的怨念。
※闇黑無界結尾雷有。
※大副X艦長
※出本訊息登記處:http://0rz.tw/cL8oc
「我什麼時候說過你是功能……呃!」
寇克腦中閃過他和史巴克的『事後聊』,他為了讓瓦肯人平靜下來所做了諸多解釋,而這
些解釋引出一個尷尬無比的問題。
史巴克問他,派對後性行為的對象對寇克而言,是不是沒有特殊意義,只是個隨機偶然本
能的選擇,而當時寇克回答:「是。」
但事實上,他的答案並不是『是』,至少當對象是史巴克時完全不是。
寇克有過很多一夜情對象,但是史巴克不屬於這些對象之一,史巴克是他極度渴望追求,
又一點也不敢追求的對象。
「史巴克……」
寇克的煩躁被自責所澆熄,他鬆開史巴克的手臂,改扣住瓦肯人的肩膀,半強迫對方面對
自己道:「我在夜店包廂中說的『是』,不是針對你。」
「你的陳述不正確,我們的行為完全符合派對後性行為的定義,而我自然也符合你在此行
為中挑選對象的標準。」
「我們的行為不是派對後性行為。」
寇克話一說完,就看到史巴克挑起單眉,他硬著頭皮說下去:「那是我拿來安撫你的謊言
,因為我……我不想和你連朋友都當不成。」
史巴克沒有回話,他直直望著寇克,無法理解對方在說什麼。
「我是說……」
寇克抓抓頭想不出委婉清楚的說法,心一橫豁出去道:「如果我不把那晚的事講得很普通
、很常見、一點也不特別,你會怎麼想?我的艦長是個糟糕沒道德的變態,他明知道我有
女友還開開心心地拉我上床,為了我的將來好,我最好馬上和他絕交!」
史巴克看起來有些混亂,頓了幾秒才回話:「當晚主動的人是我,你是被迫服從我。」
「主動的是你,但是選擇不使用老骨頭的瓦肯麻醉槍的人是我。」
寇克深吸一口氣,抱著丟官丟船丟朋友的決心道:「我非常享受,也非常高興能和你做愛
,無論身心靈都是。」
史巴克的雙眼睜大,靜止不動地注視寇克,過了好一會才出聲道:「考量到你過去的對象
與經驗,認為我是名符合你期待的床伴是不合邏輯的。你毋須扭曲自己的感受來維護我的
尊嚴,我不會因此對你有任何不良觀感。」
寇克這回是真的想把史巴克的瀏海扯下來了,他怒瞪瓦肯人用力地強調:「我才沒有扭曲
自己的感受!你是真的很棒,非常、非常、非常棒,棒到讓我連續三天都夢到那晚的事!
」
史巴克出現一絲動搖,不過他很快就藏起情緒道:「強烈的美好與強烈的驚嚇,都會導致
人類反覆夢見相同的事,你的反應不足以證明你真的認為與我性交是美好的。」
一股怒火衝上寇克的胸口,他抓起史巴克的手拉到自己的太陽穴上道:「你不信的話,自
己進來看,在心靈融合的情況下我沒辦法說謊。」
史巴克馬上搖頭道:「對沒有受過專業訓練的人類而言,隨意進行心靈融合是危險的舉動
,我可能會觸及你不想曝露出的事務,也有可能會對你的心靈造成不良影響。」
「我相信你不會。」
寇克把手拉近自己道:「再說,我也不是第一次和『你』做心靈融合,我知道那會是什麼
狀況。」
史巴克在聽見『你』字時愣住,陷入以人類來說是只是抽動一下臉部肌肉,但對瓦肯人代
表極度震驚的舉動。
接著,一股怒氣掃過史巴克的臉,他主動將手指壓上寇克的臉,直視對方的雙眼沉聲道:
「我的心靈進入你的心靈,我的思緒進入你的思緒。」
話說完,寇克就從自家客廳脫離,跌入一片金色的麥田中。
寇克站在麥田中央,晴朗的藍天在頭頂展開,麥穗在他左右搖曳舞動,廣闊無邊的田野看
起來既富饒,又有著一絲寂寞。
這是哪裡?他為什麼會突然掉到麥子堆中?上回他和史巴克融合時可沒看見類似的東西啊
。
──這是你的心靈風景。
史巴克的聲音直接在寇克的腦子中響起。
──你上一次的融合是處於接收方,這次則是傳送方,角色不同經歷到的感受與經歷的景
象皆會不同。
--你知道我上次和另外一個你融合的細節?
──在你比較兩次經驗時,已經自動將細節傳達給我。
史巴克的聲音聽起來有點冷硬,停頓幾秒才繼續說下去。
──艦長,請你回想出院派對當晚,若有任何不願意被我窺知的事物,請想像一塊黑紗蓋
在該內容上,我會避開被你標記的區塊。
寇克聳聳肩膀,打從提議和史巴克心靈融合起,就做好將一切坦承的心理準備,他就是這
麼不怕死。
──……無論我窺見何物,我都不可能殺死你。
──史巴克,那只是個比喻。好了,我要開始了。
寇克閉上雙眼,將心思帶回令他又驚又喜又恐懼的派對之夜。
那是一個驚喜,史巴克主動碰觸他,像是把他當成一個搶不得的珍寶一樣抓在手中,如此
強勢如此甜蜜,寇克捨不得結束這個碰觸,所以他拒絕老骨頭麻醉瓦肯人的提議。
他帶著史巴克進入包廂休息,放縱自己享受這個擁抱到最後,然後才拿起麻醉針靠近瓦肯
人。
然後,一切就失控了。
史巴克的呢喃、笑靨、火辣的碰觸纏繞著他,將一切的顧慮、思考、理性與冷靜融化,只
剩下史巴克,美好性感他渴望已久的史巴克。
沒錯,他一直都想要史巴克,他想靠近史巴克,想碰觸史巴克,想將史巴克攬入懷中,想
成為史巴克最重要的人。
但是他不能將這一切渴望說出口,因為史巴克有烏胡拉,而烏胡拉是一名優秀的女性,完
全有資格得到史巴克的愛。
如果他不能真正的得到史巴克,那麼,他會滿足於這晚的結合,然後祈禱白日永遠不要降
臨。
史巴克是如此神秘、撩人、如星海般美麗的瓦肯人,他無法自拔地深愛著史巴克。
一股強烈的震撼襲擊寇克,他愣了半秒才意識到那是史巴克的情感。
史巴克從未察覺到寇克對自己的感情,他以為他的艦長只是基於義務與天生的良善,時時
關照並且幫助他融入社群中。
他從不知道對方對自己抱持如此強烈的愛意,一如他從未覺得自己特別迷人,或是能激起
寇克的渴望。
寇克是這麼熱情、仁慈、像太陽一樣明亮溫暖的人類,史巴克不認為自己配擁有對方的青
睞。
史巴克當然配得到寇克的青睞!他在專業上是寇克能找到最好的大副,在性格上是另一人
完美的互補,也是能填補寇克長久以來的孤寂感的人。
……能填補寇克孤寂感的是另外一個史巴克。
另外一個史巴克是另外一個寇克的,寇克雖然也喜歡那名老人,但這種喜歡是晚輩對長輩
的喜愛,他將年長的史巴克當成不曾擁有過的爺爺,享受著對方的包容與疼愛。
寇克的唇上傳來熱度,張開眼看見史巴克的臉橫在自己面前,這才發現自己扣住瓦肯人的
後腦杓,把人拉過來熱吻。
這是個非常糟糕的舉動,但是寇克不打算收回,在感受到史巴克對自己的情感後,他無法
在假裝成朋友。
他想,烏胡拉會宰了自己。
──我和烏胡拉已經分手了。
史巴克的聲音輕輕掃過寇克的腦袋──我將那晚的事告訴她,並向她坦承我無法將你的重
要性置於她之下,以此提出分手的請求。
──她回什麼?
──她接受我的請求,但是對我的智力做出拙劣的評價。
「她罵你笨蛋。」
寇克放開史巴克,維持著鼻頭相觸的距離,凝視瓦肯人微笑道:「她也罵過我,我們真是
絕配。」
史巴克挑眉道:「你與我的智力測驗成績都高於一般人,將我們的智能評價為拙劣是不合
邏輯的。」
「但在這件事上,我們兩個的確是笨蛋。」
寇克笑著挪動手掌,從史巴克的後腦杓移動到耳上,輕撫瓦肯人的尖耳道:「我們居然繞
了一大圈才發現自己喜歡對方。」
史巴克的肩膀一震,抬起手蓋上寇克的手背道:「以你不合邏輯的性格,與我以邏輯為準
的思考模式,會延遲至今才察覺彼此的心意是合乎邏輯的。」
「鬼扯。」
寇克愉悅地下評語,他歪頭捏捏史巴克的耳朵,看著再次輕抖的瓦肯人問:「以邏輯為準
的先生,今晚要留宿嗎?」
史巴克的回答是抓住寇克的手,在與對方十指交扣的同時,主動送出親吻。
寇克笑著迎接這個笨拙但激情的吻,將另一隻手環上史巴克的腰。
有鑒於他們『延遲』的時間,他確定今晚會非常、非常、非常漫長,而自己也將非常、非
常、非常享受。
======================================================================
完結啦!(話說我原本只想寫兩千字,結果變成四萬五是什麼妖術)
這篇其實是基於推廣才生出來的文,但是引出來的同好數量遠超乎我的想像
宇宙第一的夫夫萌力果然驚人,希望八月場能看到很多本啊~~~
感謝大家這一個多月來的陪伴,接下來因為忙碌要轉回去當純讀者了
希望本文能拋磚引玉更讓多人喜歡ST!
--
天空部落 http://blog.yam.com/gwcatgwcat
《血色封鎖線》二部http://blog.yam.com/gwcatgwcat/article/59667223
STXII衍生本《不合邏輯》出本訊息登記處:http://0rz.tw/cL8oc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.213.91
推
06/17 08:50, , 1F
06/17 08:50, 1F
推
06/17 09:00, , 2F
06/17 09:00, 2F
預定會有不公開的番外(收書裡)時間不夠多只能這樣了><
推
06/17 09:18, , 3F
06/17 09:18, 3F
推
06/17 09:26, , 4F
06/17 09:26, 4F
因為我沒時間寫啊,只能請大家自己腦內合成了抱歉
推
06/17 09:30, , 5F
06/17 09:30, 5F
小艦長人生的贏家啊
推
06/17 09:34, , 6F
06/17 09:34, 6F
這部份只能期待其他作者了><
※ 編輯: gwcatgwcat 來自: 118.166.213.91 (06/17 10:26)
推
06/17 10:30, , 7F
06/17 10:30, 7F
推
06/17 12:59, , 8F
06/17 12:59, 8F
推
06/17 14:00, , 9F
06/17 14:00, 9F
推
06/17 15:20, , 10F
06/17 15:20, 10F
推
06/17 17:28, , 11F
06/17 17:28, 11F
推
06/17 18:44, , 12F
06/17 18:44, 12F
推
06/17 20:17, , 13F
06/17 20:17, 13F
推
06/17 20:38, , 14F
06/17 20:38, 14F
→
06/17 20:38, , 15F
06/17 20:38, 15F
推
06/17 20:51, , 16F
06/17 20:51, 16F
推
06/18 00:30, , 17F
06/18 00:30, 17F
推
06/18 02:04, , 18F
06/18 02:04, 18F
推
06/18 03:47, , 19F
06/18 03:47, 19F
推
06/18 19:41, , 20F
06/18 19:41, 20F
→
06/18 19:41, , 21F
06/18 19:41, 21F
→
06/18 19:42, , 22F
06/18 19:42, 22F
→
06/18 19:43, , 23F
06/18 19:43, 23F
→
06/18 19:43, , 24F
06/18 19:43, 24F
→
06/18 19:45, , 25F
06/18 19:45, 25F
→
06/18 19:45, , 26F
06/18 19:45, 26F
推
06/22 14:31, , 27F
06/22 14:31, 27F