[譯文] M(A)DE IN JAPAN大阪場限定留言影片

看板Ayu作者 (Attack or Hug)時間8年前 (2016/07/20 02:01), 8年前編輯推噓14(1403)
留言17則, 12人參與, 最新討論串1/1
九州得天獨厚的氣候,島上流動的溫柔時光,孕育了我的生命。 這裡的居民既熱情,又喜歡照顧人,是個充滿義氣和人情味的島。 然而我,從10幾歲就脫軌而出,頻繁來往東京, 隨著國中畢業,移居東京,之後就再也沒有回去過了。 或許是因為這樣吧,當我長大再回去那片熟悉的土地工作, 老實說,我的心情是愧疚的。 交纏手指,走過被我棄置的故鄉。 現在回想起來,我確實度過一段堪稱幸福的日子。 你曾經牽起我的手,我還留著那份體溫。 -FLOWER- 仔細回想,才發現我似乎一直覆蓋這段過去、不願正視、逃避, 於是過去開始在我身後追了起來,有時候甚至被超前。 如今,M(A)DE IN JAPAN即將在我很喜歡的大阪迎接最終場, 請容我以九州人之名發誓。 我再也不會轉過身去。 無論在我眼中倒映的是多麼殘酷的現實, 無論我對自己的無力感有多麼絕望。 因為就算在這樣的世界、在這樣的時代, 我還有你。 ayu -- 這段留言只出現在大阪場大螢幕上的影片, 終於懂了為什麼FLOWER會出現「故鄉」這個很「陌生」的字眼。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.57.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1468951306.A.DE3.html

07/20 08:07, , 1F
結果ayu唱完後已回九州了
07/20 08:07, 1F

07/20 08:27, , 2F
ayu昨天的確又回到熊本賑災 很棒啊 這女人
07/20 08:27, 2F

07/20 08:56, , 3F
ayu好棒 依然持續進她所能 幫助當地的人們
07/20 08:56, 3F

07/20 09:09, , 4F
所以FLOWER會是寫給某個親人?
07/20 09:09, 4F

07/20 09:20, , 5F
原來是這樣!ayu真棒!也謝謝翻譯文
07/20 09:20, 5F

07/20 09:23, , 6F
看到回熊本的照片,覺得又更愛這女人了XDD 舞者也一起去?
07/20 09:23, 6F

07/20 09:38, , 7F
沒錯 看圖片的確幾乎舞者都有去了
07/20 09:38, 7F

07/20 09:41, , 8F
ayu還有教學生跳Trauma XD
07/20 09:41, 8F

07/20 12:56, , 9F
有看17號這場 她唱flower我也哭了 很感動
07/20 12:56, 9F

07/20 14:26, , 10F
Ayu真棒!
07/20 14:26, 10F

07/20 16:25, , 11F
人美心更美!!!
07/20 16:25, 11F

07/20 18:27, , 12F
感謝翻譯~
07/20 18:27, 12F

07/21 12:26, , 13F
有去16號的大阪場,真的很感動
07/21 12:26, 13F

07/21 13:02, , 14F
感謝翻譯!!感動啊
07/21 13:02, 14F
※ 編輯: hisayoshi (180.217.218.185), 07/21/2016 13:30:42

07/29 19:22, , 15F
超感動,有飛日本看7/16場,這場ayu騎滑步車橋段大
07/29 19:22, 15F

07/29 19:22, , 16F
撲街,ayu和全場歌迷都大笑,好幸運哦(壞心,today
07/29 19:22, 16F

07/29 19:22, , 17F
則是最催淚感動的,全場淚崩
07/29 19:22, 17F
文章代碼(AID): #1NZciAtZ (Ayu)