[歌詞] Song 4 u 官方中譯

看板Ayu作者 (德州安打)時間11年前 (2012/11/08 23:55), 編輯推噓13(1300)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
Song 4 u 為你歌唱 words:ayumi hamasaki music:HINATAspring,Yuta Nakano arrangement:Yuta Nakano また明日ねって 明天見囉 よく考えてなくて 沒有多想 笑顔で言ったそのすぐあと 就在笑著說完這句話後 また明日ねって 明天見囉 言える君が 突然察覺 居てくれるって気付く 那是因為我有你可以說 もしもね自分が 倘若有一天 自分の事を 我開始 疑ってしまったなら 懷疑起自己 その瞬間にほら 從那一刻起 月も太陽も輝けないね 日月都將失去光輝 伸ばしたこの手は 伸出的這雙手 光の向こうに 是因為在光的那一頭 願ってる未来が 有我們期許的 あるから 未來 聴こえてる 感じてる 我聽見了 我感覺到了 泣いたままで 君のままで 你帶著淚水 真實的你 そこでそうして 伝えてる 你在那裡 如此告訴了我 届くから 響くから 因為有聽到 因為有被打動 僕は僕のままで 君の 我才能以真實的我 將你 哀しみごと 抱きしめるよ 和你的哀傷 擁入懷中 今だってそんなに 即使是現在 自信はないよ 我還是沒多少自信 踏み出せない時もあるよ 有時還是無法踏出那一步 もし間違ってたり 擔心萬一自己錯了 繰り返しちゃったり 萬一又重蹈覆轍 したらどうしようって 那該如何是好 選ばないだけなら 倘若只是沒有選擇 不安はないね 那也毋須不安了 だけど変わることも 只是那樣的話也將 ないよね 不再有改變 いつだった?どうなった? 究竟是何時? 結果是如何? もうダメだって 全ておしまい 已無法挽回 一切都已結束 だってなってた あの時 那時 就是這樣 何だった? 誰だった? 究竟是什麼? 到底是誰? そんなんでも なんとか 即使如此 總會有辦法 もう一度って思って進めたのは 決定再一次邁步向前 2 u, yeah 2 u, yeah 信じてる 信じられてる 因為相信 也因為有人相信我 4 u, yeah 4 u, yeah 空だって 飛べる気がする 連天空 我感覺我都能飛 だたひとり 君のためなら 只要是為了 唯一的你 -- a █◣ ╮ ╭══╮ ╭ ◢█ ◣ ◢█ ◣ ════╮ █▌ █ theanswer3╯☆ █ ◣╰══════╯ █▋ █ █▌ █ █▌the◢█◣ ◣ █◣ ◣ █ ◥█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢ ◤ █ ─◥ ████ █◢█an██swer3█ █▌█ ███ ◥ ◣ ◢ ◤˙3 █▌ █ ◥◤◥ ◥ ▌◤ ◥ █ ◥█◤ ◥▌◤ █▌ █ ◢◤ ▄ ╱〈 ██ █◤ ════════◆◤══════════ ◥█ ◤ ██ █ ════╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.217.10

11/09 00:14, , 1F
感謝推~
11/09 00:14, 1F

11/09 00:16, , 2F
這是官方中譯?
11/09 00:16, 2F

11/09 00:39, , 3F
連天空 我感覺我都能飛 這是哪國文法..
11/09 00:39, 3F

11/09 01:58, , 4F
這翻譯......我比較喜歡h大的翻譯>_<
11/09 01:58, 4F

11/09 08:02, , 5F
快叫h大去avex上班! XDD
11/09 08:02, 5F

11/09 08:55, , 6F
推3F....看到那句話害我還思考一下
11/09 08:55, 6F

11/09 10:50, , 7F
為啥會讓我想到 "就連X便 我感覺我都能吃"...
11/09 10:50, 7F

11/09 11:17, , 8F
XDDDDDDDDDDD
11/09 11:17, 8F

11/09 12:37, , 9F
樓樓上XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/09 12:37, 9F

11/09 23:16, , 10F
7F推文好好笑 XDDDDDDD
11/09 23:16, 10F

11/09 23:29, , 11F
うんこだって、食べる気がする
11/09 23:29, 11F

11/10 01:35, , 12F
樓上XDDDDD
11/10 01:35, 12F

11/10 22:54, , 13F
快被推文笑死 XDDDDDDD
11/10 22:54, 13F
文章代碼(AID): #1GczO167 (Ayu)