[試譯] Return Road

看板Ayu作者 (一個人的舞台 )時間12年前 (2012/03/14 18:09), 5年前編輯推噓23(2306)
留言29則, 23人參與, 最新討論串1/1
浜崎あゆみ Return Road 作詞:ayumi hamasaki 作曲:D・A・I 我眼中映出的你  與你眼中映出的我  四目交接之時令我屏息 相遇的那個瞬間 如今我獨自安靜閉上眼睛 慢慢回憶   為什麼就連那種事 也可以讓我止不住眼淚? 我們都目睹過 都感受過 都曾經為了那無形之物承諾 如今它還在某個地方對我微笑嗎? 我們的雙眼裡 那兩個人已經不在了 所以 並不是有什麼取代了你 只是那天確實看見的東西 已經不在這裡 人類本來就是荒謬可笑的吧? 這樣的我們 就算被誰自作聰明大肆討論 我們的事 終究只有我們自己明白 為什麼就連那種事 也可以讓我止不住眼淚? 我們都目睹過 都感受過 都曾經為了那無形的承諾 人類本來就是荒謬可笑的吧? 這樣的我們 就算被誰自作聰明大肆討論 我們的事 終究只有我們自己明白 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.30.222

03/14 18:10, , 1F
哎~~
03/14 18:10, 1F

03/14 18:16, , 2F
我要知道真相(敲碗 大誤XD 謝謝分享
03/14 18:16, 2F

03/14 18:55, , 3F
感謝翻譯!
03/14 18:55, 3F

03/14 18:58, , 4F
這首寫得很坦白
03/14 18:58, 4F

03/14 19:11, , 5F
啊啊啊這歌詞讓我哭了..........
03/14 19:11, 5F

03/14 19:34, , 6F
好白喔 XDD
03/14 19:34, 6F

03/14 19:36, , 7F
聽完整首了 好聽到翻~編曲尤為激賞!
03/14 19:36, 7F

03/14 19:39, , 8F
這首真的超棒!有F&E的編曲fu,超喜歡鋼琴和管風琴的伴奏
03/14 19:39, 8F

03/14 20:04, , 9F
這首真的好好好好好好聽
03/14 20:04, 9F

03/14 20:04, , 10F
旋律好聽 編曲氣勢磅礡 再推
03/14 20:04, 10F

03/14 20:08, , 11F
PV明早解禁!
03/14 20:08, 11F

03/14 20:26, , 12F
太棒了!!! 洗腦同學中QQ
03/14 20:26, 12F

03/14 20:28, , 13F
這首真的超級超級超級超級好聽!!!!!!!!! 詞又很棒!!!!!!
03/14 20:28, 13F

03/14 20:53, , 14F
歌詞真的好坦白 也挺有意義的~
03/14 20:53, 14F

03/14 21:20, , 15F
超直白
03/14 21:20, 15F

03/14 22:16, , 16F
真的好棒!!期待PV解禁!!
03/14 22:16, 16F

03/14 22:44, , 17F
歌詞好棒 果然AYU寫的詞都好棒!
03/14 22:44, 17F

03/14 23:44, , 18F
歌詞很棒
03/14 23:44, 18F

03/15 00:47, , 19F
這首真的好聽得想讓人罵髒話XDDDD
03/15 00:47, 19F

03/15 00:47, , 20F
好聽到已經飛天了 看來今夜都下不來了>///////<
03/15 00:47, 20F

03/15 09:55, , 21F
ayu自己成了當年appears歌詞裡描寫的情侶了...
03/15 09:55, 21F

03/15 09:56, , 22F
「彷彿一切都過得很好,但事實的真相又有誰知道?」
03/15 09:56, 22F

03/15 12:58, , 23F
這首詞曲都對比virgin road...主歌大調副歌小調
03/15 12:58, 23F

03/15 12:59, , 24F
升副歌前升1個半音...灰色婚紗跟白色婚紗...超多對比
03/15 12:59, 24F

03/15 14:44, , 25F
歌詞寫的太棒了!! 太好聽了~推D.A.I呀!!!!!!!!
03/15 14:44, 25F

03/15 19:54, , 26F
推副歌前升1個半音 難怪覺得這曲式很耳熟:p
03/15 19:54, 26F

03/15 21:05, , 27F
推D.A.I.!!! 甚麼時候才會有CREA+D.A.I的組合呢> <
03/15 21:05, 27F

03/15 21:29, , 28F
希望下一張專輯是以長尾大作曲為主軸的 歌都有韻味...
03/15 21:29, 28F

03/16 16:58, , 29F
樓上 這夢想我等很久了 遲遲沒有實現 0rz
03/16 16:58, 29F
※ 編輯: hisayoshi (101.8.197.222), 02/28/2019 22:33:51
文章代碼(AID): #1FO6v2r- (Ayu)